-
21 через
идти́ че́рез лес — durch den Wald géhen
пройти́, прое́хать че́рез весь го́род — durch die gánze Stadt géhen, fáhren
забра́ться в ко́мнату че́рез окно́ — durch das Fénster ins Zímmer kléttern
2) поперёк, поверх чего-л.; тж. о промежуточной станции über Aмост че́рез ре́ку — éine Brücke über den Fluss
перейти́ че́рез у́лицу — über die Stráße géhen
переле́зть, перепры́гнуть че́рез забо́р — über den Zaun kléttern, spríngen
переплы́ть че́рез ре́ку — durch den Fluss schwímmen
Мы е́хали в Ле́йпциг че́рез Берли́н. — Wir sind nach Léipzig über Berlín gefáhren.
3) о времени - о будущем in D, о прошлом nach DОн прие́дет че́рез час, че́рез два дня, че́рез неде́лю. — Er kommt in éiner Stúnde, in zwei Tágen, in éiner Wóche.
Он верну́лся че́рез три дня. — Er kéhrte nach drei Tágen zurück.
Э́то случи́лось че́рез не́сколько дней, че́рез день по́сле его́ прие́зда. — Das gescháh ein paar Táge, éinen Tag nach séiner Ánkunft.
Он вернётся ро́вно че́рез неде́лю, че́рез две неде́ли. — Héute in síeben Tágen, héute in zwei Wóchen kommt er zurück.
Я познако́мился с ни́ми че́рез дру́га. — Ich hábe sie durch [über] méinen Freund kénnen geférnt.
Э́то письмо́ вы полу́чите че́рез Хе́льгу. — Díesen Brief bekómmen, Sie durch [über] Hélga.
Они́ объясня́лись че́рез перево́дчика. — Sie verständigten sich mit Hílfe eínes Dólmetschers.
-
22 венчать
2. <об, по> trauen; венчаться sich trauen lassen* * *венча́ть1. <у-> bekränzen, schmücken; fig. krönen;венча́ться geschmückt sein;2. <об-, по-> trauen;венча́ться sich trauen lassen* * *венча́|ть1. (чем-л.) krönen2. перен (успе́шно заверша́ть) krönen, erfolgreich zu Ende bringen3. (соединя́ть бра́ком) (kirchlich) trauenвенча́ть молоды́х das junge Paar in der Kirche trauen* * *
1.
gener. (zu D, als A) krönen (кого-л. патрон)
2. v1) gener. antrauen (j-m) (кого-л. с кем-л.), bekrönen, trauen2) obs. antrauen, kopulieren -
23 молодая чета
ngener. das junge Paar -
24 молодые
ngener. das junge Paar -
25 новобрачные
ngener. Brautleute, Brautpaar, Neuvermählte, das neuvermählte Paar, Hochzeitspaar -
26 С милым рай и в шалаше
(Я. Ибрагимов. Русская песня - 1815 г.) Wörtlich: "Mit dem Liebsten fühlt man sich auch in einer Laubhütte wie im Paradies" (Zeile aus dem "Russischen Lied" des heute wenig bekannten Dichters N. Ibragimow, das zu einem Volkslied geworden ist). Vgl. Raum ist in der kleinsten Hütte /Für ein glücklich liebend Paar (F. Schiller. Jüngling am Bache).Русско-немецкий словарь крылатых слов > С милым рай и в шалаше
-
27 с милым рай и в шалаше
W: mit dem Geliebten ist selbst in der Laubhütte das Paradies; Ä: Raum ist in der kleinsten Hütte für ein glücklich liebend Paar ( Schiller) -
28 мелочь
1) тк. ед. ч. - мелкие деньги das Kléingeld (e)s, тк. ед. ч.У меня́ нет ме́лочи. — Ich hábe kein Kléingeld.
Я получи́л сда́чу (то́лько) ме́лочью. — Ich hábe nur Kléingeld heráusbekommen.
2) мелкие предметы, детали, подробности die Kléinigkeit =, enзамеча́ть ка́ждую ме́лочь — jéde Kléinigkeit mérken
не обраща́ть внима́ния на ме́лочи — die Kléinigkeiten nicht beáchten
Мне ну́жно ещё купи́ть не́сколько ме́лоче́й. — Ich muss noch ein paar Kléinigkeiten káufen.
3) не имеющее большого значения die Kléinigkeit ↑, die Níchtigkeit =, en, пустяк die Bagatélle =, nМы не бу́дем говори́ть о таки́х ме́лоча́х. — Wir wérden über sólche Kléinigkeiten [Níchtigkeiten, Bagatéllen] nicht réden.
-
29 копейка
f (33; еек) Kopeke (на В für A; в В zu D); F Geld n; fig. Pfennig m, Heller m; за копейку F für ein Butterbrot; ни за копейку F für nichts u. wieder nichts; на копейку F ein bißchen; ни на копейку F kein bißchen; с копейками F und ein paar Zerquetschte; копейка в копейку F auf Heller u. Pfennig; последнюю копейку ребром поставить F das letzte Geld aus Eitelkeit ausgeben; дрожать над копейкой knaus(e)rig sein, jeden Pfennig umdrehen; копейка рубль бережёт Spr. wer den Pfennig nicht ehrt, ist des Talers nicht wert
- 1
- 2
См. также в других словарях:
das Paar — das Paar … Deutsch Wörterbuch
Paar, das — Das Paar, des es, plur. die e, Diminut. das Pärchen, Oberd. Pärlein. 1) Zwey zusammen gehörige Dinge Einer Art, es mag nun die Natur der Sache alle Mahl zwey solcher Dinge erfordern, oder es mag auch diese Verbindung willkührlich seyn. Ein Paar… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Das Sinngedicht — Das Sinngedicht, Erstdruck 1881 Das Sinngedicht ist ein Novellenzyklus des Schweizer Dichters Gottfried Keller. Erste Ideen zu dem Werk notierte Keller sich 1851 in Berlin, wo er 1855 auch die Anfangskapitel zu Papier brachte. Der größte Teil des … Deutsch Wikipedia
Das Stundenbuch des Herzogs von Berry — Das Blatt „Mariä Heimsuchung“ im Stundenbuch des Herzogs von Berry Das Stundenbuch des Herzogs von Berry (französisch Les Très Riches Heures du Duc de Berry bzw. kurz Très Riches Heures) ist das berühmteste illustrierte Manuskript des 15.… … Deutsch Wikipedia
Paar — Paar: Die Bezeichnung für zwei zusammengehörende oder als zusammengehörig empfundene Dinge von gleicher oder ähnlicher Beschaffenheit, insbesondere für zwei in einer Lebensgemeinschaft verbundene Menschen oder für zwei ‹als Männchen und Weibchen› … Das Herkunftswörterbuch
Paar — das Paar, e (Grundstufe) zwei Dinge oder Menschen, die zusammengehören Beispiele: Sie hat ein Paar Schuhe gekauft. Sie bilden das perfekte Paar … Extremes Deutsch
Paar — das Paar, e 1. Ina und Pedro sind ein Paar. 2. Gestern habe ich mir ein Paar neue Schuhe gekauft. 3. Ich hätte gern drei Paar Würstchen, bitte … Deutsch-Test für Zuwanderer
Das Geisterhaus — ist der Debütroman der chilenischen Schriftstellerin Isabel Allende. Das 1982 veröffentlichte Werk mit dem Originaltitel La casa de los espíritus (deutsche Veröffentlichung: 1984) erzählt die Geschichte einer Familie im Chile der 1920er Jahre bis … Deutsch Wikipedia
Das Spiel (Stephen King) — Das Spiel ist ein Roman des US amerikanischen Schriftstellers Stephen King. Das Original erschien 1992 unter dem Titel „Gerald’s Game“ im Verlag Viking Penguin, New York. Die deutsche Übersetzung von Joachim Körber erschien im selben Jahr im… … Deutsch Wikipedia
Das Heimweh — ist der bedeutendste Roman von Johann Heinrich Jung Stilling. Er erschien in vier Bänden 1794, 1794, 1795 und 1796. Inhaltsverzeichnis 1 Inhalt 1.1 Erster Band 1.2 Zweyter Band 1.3 Dr … Deutsch Wikipedia
Das Feuer (Annunzio) — Das Feuer (Originaltitel: Il Fuoco) (1900) ist ein Roman des italienischen Schriftstellers Gabriele d Annunzio. In diesem Buch verarbeitet er seine fünf Jahre andauernde Liebesbeziehung zu der Schauspielerin Eleonora Duse. Das Buch war ein großer … Deutsch Wikipedia