Перевод: с немецкого на азербайджанский

с азербайджанского на немецкий

das+kann+ja

  • 1 sein

    I 1. köməkçi fel (tərcümə olunmur); 2.* vi (s) olmaq; vorhanden \sein mövcud olmaq; es sind var, olur; angestellt \sein işdə olmaq; es ist windig küləkdir; das kann doch nicht \sein bu olan şey deyil; kann \sein!, mag \sein! ola bilsin / bilər!; so ist’s / so ist die Sache aha, iş belə imiş!; muß das \sein? doğrudanmı bu vacibdir?; dagegen ist nichts zu sagen buna heç nə deyə bilməzsən; was ist zu tun? nə etməli?; laß das \sein! burax bunu!; qoy olsun! er ist nicht mehr artıq o yoxdur, o ölmüşdür
    II I pron poss m (f seine, n sein, pl seine; isimsiz: m seiner, f seine, n seins seines, pl seine) onun; özünün (mübtədanı ifadə edən şəxsə məxsus); II pron pers er, es’in G’i

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > sein

  • 2 abzählen

    vt hesablamaq, hesablayıb ayırmaq; saymaq (bir-bir); das kann man sich an den Fingern \abzählen məc. bunu saymaq asandır, bunu barmaqla da saymaq olar; abzählen! hərb. sıra nömrəsi ilə sayıl!

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > abzählen

  • 3 blühen

    vi çiçəklənmək; ◊ sein Weizen blüht onun işi gətirir; das kann mir auch noch \blühen! isteh. belə şey məni də gözləyir, bu elə mənim də başıma gələ bilər

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > blühen

  • 4 Handfläche

    f ovuc; \Handflächegeld n beh; \Handflächegelenk n anat. bilək; ◊ etw. aus dem \Handfläche machen bir işi (son dərəcə) asanlıqla görmək; das kann man nicht so aus dem \Handfläche machen bunu birdən (hazırlıqsız) görmək olmaz, bunu etmək zarafat deyil; er hat ein lokkeres \Handfläche o davakardır

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > Handfläche

  • 5 schriftlich

    a yazılı; das kann ich \schriftlich geben* mən buna qol çəkməyə hazıram

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > schriftlich

  • 6 schütteln

    I vt silkələmək, əsdirmək; tərpətmək; j-m die Hand \schütteln kiminsə əlini sıxmaq; ◊ den Staub von den Füßen \schütteln məc. zir-zibili özündən kənar etmək, özünü duruya çıxarmaq; das kann ich nicht so einfach aus dem Drmel \schütteln mən bunu belə tez edə bilmərəm; II sich \schütteln silkələnmək, üst-başını çırpmaq

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > schütteln

  • 7 stehlen

    I vt oğurlamaq; das kann mir gestohlen bleiben* 1) mənim buna ehtiyacım yoxdur; 2) bu məni maraqlandırmır; II sich \stehlen: sich aus dem Hause \stehlen evdən xəlvətcə çıxıb getmək / əkilmək

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > stehlen

  • 8 verdauen

    vt həzm etmək, sinirmək; das kann ich nicht \verdauen məc. mən buna dözə bilmərəm; mən bununla razılaşa bilmərəm; mən bunu sinirə bilmərəm; er ist nicht zu \verdauen məc. onu hər saatlıqla sinirmək olmur

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > verdauen

  • 9 Haus

    n (5) 1. ev, bina; tikinti; aus dem \Hause evdən; nach \Hause evə; von\Hauszu\Haus evdən-evə; zu \Hause evdə; das \Haus hüten məc. evdə oturmaq; evdən bayıra çıxmamaq; 2. palata, parlament; das \Haus der Gemeinen icma palatası (aşağı palata); das \Haus des Lords lordlar palatası; 3. məc. ailə; nəsil; ev təsərrüfatı; er ist von \Haus aus ein Proletarier o, anadangəlmə proletardır; wo ist er zu \Haus e? onun əsil-nəsli kimdir?, o hardandır? 4.: altes \Haus dan. məc. dost, qoca (müraciət); fideles \Haus məc. zarafatçı, xoştəbiət adam; gelehrtes \Haus məc. çox oxumuş adam; 5. mea.; das \Haus ist ausverkauft tea. bütün biletlər satılmışdır; von \Haus aus lap əvvəldən, uşaqlıqdan, lap kiçik yaşından; in etw. zu \Hause sein yaxşı bələd olmaq (bilmək); ◊ man kann Häuser auf ihn bauen dan. ona etibar etmək olar, ona bel bağlamaq olar; mit der Tür ins \Haus fallen* dan. açıqcasına danışmaq, eyhamsız danışmaq; damit bleib mir zu \Hause dan. məni bundan xilas elə; Sie sind mit ihren Gedanken nicht zu \Hause fikriniz dağınıqdır

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > Haus

  • 10 Buch

    n (5) 1. kitab; das \Buch aufschlagen kitabı açmaq; in einem \Buch blättern kitabı vərəqləmək; das \Buch ist vergriffen kitabın bütün tirajı satılıb; \Buch / Bücher führen tic. haqq-hesab aparmaq; 2. kağız topu; zwei \Buch Papier iki top kağız; er kann reden wie ein \Buch o elə danışır, elə bil oxuyur; ein Schüler, wie er im \Buch steht yaxşı, nümunəvi şagird

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > Buch

  • 11 Herz

    n -ens, -en 1. ürək; qəlb; ums \Herz qəlbdə, ürəkdə; sich etw. zu \Herzen nehmen* məc. nəyisə ürəyinə salmaq; am \Herzen liegen*: das liegt ihm am \Herzen məc. onun ürəyi bu işin yanındadır; an gebrochenem \Herzen sterben qüssədən ölmək; ans \Herz legen (D) nəyisə kimdənsə təkidlə istəmək; ans \Herz gewachsen məc. sevimli, istəkli, əziz; j-n in sein \Herz schließen* məc. kiməsə məhəbbət bağlamaq; ein Kind unter dem \Herzen tragen* hamilə olmaq; von (ganzem) \Herzen, von \Herzen gern həvəslə, qəlbən; vom \Herzen haben məc. qayğını öz üzərindən atmaq; zu \Herzen gehen* ürəyinə toxunmaq; ich kann zu diesem Menschen kein \Herzfassen bu adamdan gözüm su içmir; sein \Herz ausschütten ürəyini boşaltmaq; kein \Herz haben daşürəkli olmaq; sein \Herz auf der Zunge haben ürəyindəkiləri açıq demək; ihm fiel das \Herz in die Schuhe / Hosen onun ürəyi düşdü (ağzına gəldi); 2. məc. cəsarət; j-m \Herz machen kiməsə ürək-dirək vermək; sich ein \Herz fassen ürəklənmək, cürətlənmək; übers \Herz bringen* həll etmək, qərara gəlmək; 3. mərkəz, əsas; 4. qırmızıtoxmaq (qumar kağızı)

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > Herz

  • 12 Lied

    n (5) mahnı, nəğmə; ◊ davon kann er ein \Lied singen məc. o bu haqda çox danışa bilər; bu iş onun başına gəlib; das ist das Ende, vom \Lied məc. bununla iş qurtarır

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > Lied

  • 13 reichen

    I vt vermək, uzatmaq; die Hand \reichen əl vermək; er kann ihm nicht das Wasser \reichen o onun ayağının tozu da olmaz; II vi kifayət etmək, çatmaq; dieses Geld wird \reichen bu pul çatar; er reicht mir bis an die Schulter o mənim çiynimdəndir; soweit der Blick / das Auge reicht göz işlədikcə

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > reichen

  • 14 Wasser

    n (6) su; zu / auf dem \Wasser su yolu ilə, dənizlə, dənizdə; zu \Wasser und zu Land(e) quruda və suda (dənizdə); Kölnisches \Wasser odekolon; ein Brillant von reinstem \Wasser təmiz brilyant; \Wasser treten idm. ayaq üstə (duraraq) üzmək; məc. ağır vəziyyətdə olmaq; ◊ sich über \Wasser halten* məc. gücbəla ilə keçinmək; \Wasser in Sieben schöpfen məc. xəlbirlə su daşımaq; ihm läuft das \Wasser im Munde zusammen məc. onun ağzının suyu axır; die Sache ist zu \Wasser geworden məc. iş baş tutmadı; er kann ihm nicht das \Wasser reichen məc. o onun əlinə su tökməyə də yaramaz; hier wird auch nur mit \Wasser gekocht məc. burada qeyritəbii heç nə yoxdur

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > Wasser

  • 15 zählen

    vt, vi saymaq, hesablamaq; məc. güvənmək, arxalanmaq; əlavə etmək, daxil etmək (zu D); auf j-n \zählen kiməsə ümid olmaq; das zählt nicht bu sayılmır, bu nəzərə alınmır; das Dorf zählt 500 Einwohner kəndin 500 əhalisi var; er kann nicht bis drei \zählen məc. o, üç kəlməni quraşdıra bilmir; er zählt 60 Jahre onun 60 yaşı var

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > zählen

  • 16 Brot

    n (2) çörək; sein \Brot verdienen çörək pulu qazanmaq; ◊ er kann mehr als \Brot essen o, bilikli adamdır; das ist mein \Brot bu mənim çörək ağacımdır

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > Brot

  • 17 durch

    I prp (A) içərisindən, içindən; vasitəsi ilə; … sayəsində, görə; \durch die Straßen küçələrlə; \durch das Fenster pəncərədən; II adv: ◊ \durch und \durch başdan-ayağa, tamamilə; die Schuhe sind \durch ayaqqabı dağılıb; ich kann nicht \durch mən keçə bilmirəm; ich bin \durch! keçdim!; məc. yoxlamadan çıxdım!
    I ayrılan ön şəkilçi; 1. bir tərəfdən o biri tərəfə keçməni: \durchsickern sızmaq, sızıb keçmək; 2. hərəkətin bitməsini; \durchlesen axıra qədər oxumaq, oxuyub qurtarmaq; 3. maneənin aradan qaldırılmasını bildirir; \durchbrechen yarıb keçmək; II ayrılmayan şəkilçi; 1. tam girməni: \durchdringen düzmək, keçirmək (muncuğu); 2. bütün istiqamətlərə getməni bildirir: \durchreiten at üstündə gəzib-dolanmaq

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > durch

  • 18 eher

    adv əvvəl; tez, daha tez; \eher als ondan qabaq, ondan əvvəl; das läßt sich \eher hören bu daha münasibdir; er kann es \eher tun*, als ich o, bunu məndən daha tez edə bilər

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > eher

  • 19 Pulver

    n (6) 1. barıt; ◊ sein \Pulver trocken halten* məc. həmişə hazır olmaq; sein \Pulver verschossen haben məc. bütün vasitələri sərf edib qurtarmaq; das \Pulver hat er nicht erfunden məc. o, ağıldan kəmdir; er kann kein \Pulver riechen* o, qorxaqdır; keinen Schuß\Pulver wert sein bir qəpiyə belə dəyməmək; 2. toz (dərman, qənd və s.)

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > Pulver

  • 20 riechen

    I vt iyləmək, qoxulamaq; ◊ kein Pulver \riechen können qorxmaq, qorxaqlıq göstərmək; Lunte \riechen təhlükənin iyini almaq; den Braten \riechen dan. kiminsə fikrini / niyyətini duymaq; das konnte ich doch wirklich nicht \riechen bunu öncədən duya bilmədim; j-n nicht \riechen können kiməsə dözə bilməmək; ich kann ihn nicht \riechen ona dözə bilmirəm; II vi 1. (an D) iyləmək (nəyisə), qoxulamaq; 2. (nach D) qoxumaq, iyi gəlmək (nəyinsə)

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > riechen

См. также в других словарях:

  • Das kann ich dir flüstern! —   Die umgangssprachliche Redensart steht für »darauf kannst du dich verlassen!«: Hast du bei der Sache gut verdient? Das kann ich dir flüstern! Das folgende sprechende Beispiel lesen wir in Erich Kubys Roman »Sieg! Sieg!«: »... wenn einer bei mir …   Universal-Lexikon

  • Das kann ja heiter werden — Country of origin Germany Das kann ja heiter werden is a German television series. See also List of German television series External links Das kann ja heiter werden at the Internet Movie Databas …   Wikipedia

  • das kann ja heiter werden — Das ist (auch: wird) ja heiter; das kann ja heiter werden   Die umgangssprachlichen Redensarten sind ironisch gemeint und stehen für »das ist sehr unangenehm, da erwartet uns ja einiges«: Das ist ja heiter, jetzt fängt auch noch der Motor zu… …   Universal-Lexikon

  • Das kann ja lustig werden! —   Die umgangssprachliche Redensart wird ironisch im Sinne von »das wird sicher unangenehm; das geht sicher schief« gebraucht: Mit dieser Nuckelpinne wollt ihr über die Alpen kommen? Das kann ja lustig werden! …   Universal-Lexikon

  • Das kann die \(auch: eine\) Maus auf dem Schwanz forttragen —   Die umgangssprachliche Redensart steht umschreibend für »das ist sehr wenig«: Was die Gemeinde bisher für Kinderspielplätze ausgegeben hat, das kann die Maus auf dem Schwanz forttragen …   Universal-Lexikon

  • Das kann ich dir schriftlich geben —   Mit diesem umgangssprachlichen Ausdruck, der im Sinne von »dessen kannst du sicher sein« gebräuchlich ist, verleiht man seiner Aussage Nachdruck: Noch einmal passiert mir so eine Dummheit nicht, das kann ich dir schriftlich geben! …   Universal-Lexikon

  • Das kann doch einen Seemann nicht erschüttern —   Der Schlager, dessen Refrain sehr populär wurde, stammt aus dem 1939 gedrehten Film »Paradies der Junggesellen« mit Heinz Rühmann. (Der Textdichter ist Bruno Balz, die Vertonung als Marschfox stammt von Michael Jary.) Der Film handelt von drei… …   Universal-Lexikon

  • Das kann doch unsren Willi nicht erschüttern — Filmdaten Deutscher Titel Das kann doch unsren Willi nicht erschüttern Produktionsland Deutschland …   Deutsch Wikipedia

  • Das kann ja heiter werden — Seriendaten Deutscher Titel Das kann ja heiter werden Produktionsland Deutschland …   Deutsch Wikipedia

  • Das kann er sich in die Haare schmieren — Das kannst du dir (oder: kann er sich; sie sich) in die Haare schmieren   Die umgangssprachliche Wendung wird im Sinne von »das kannst du (kann er; sie) behalten, darauf lege ich überhaupt keinen Wert« verwendet: Sag ihm, er kann sich sein Geld… …   Universal-Lexikon

  • Das kann sie sich in die Haare schmieren — Das kannst du dir (oder: kann er sich; sie sich) in die Haare schmieren   Die umgangssprachliche Wendung wird im Sinne von »das kannst du (kann er; sie) behalten, darauf lege ich überhaupt keinen Wert« verwendet: Sag ihm, er kann sich sein Geld… …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»