Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

d'abiti+e

  • 1 abiti di seconda mano

    abiti di seconda mano
  • 2 abbinamento

    abbinamento
    abbinamento [abbina'mento]
      sostantivo Maskulin
    Kopp(e)lung Feminin, Verbindung Feminin; (di colori, abiti) Kombination Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > abbinamento

  • 3 abbinare

    abbinare
    abbinare [abbi'na:re]
       verbo transitivo
    koppeln, verbinden; (di colori, abiti) kombinieren

    Dizionario italiano-tedesco > abbinare

  • 4 ballare

    ballare
    ballare [bal'la:re]
     verbo transitivo
    tanzen
     II verbo intransitivo
     1  musica tanzen; ballare dalla [oder per la] gioia vor Freude tanzen
     2  nautica schlingern
     3 (abiti) schlottern; (oggetti) wackeln; il cappotto mi balla addosso der Mantel schlottert mir am Leib

    Dizionario italiano-tedesco > ballare

  • 5 cencio

    cencio
    cencio ['t∫ent∫o] <- ci>
      sostantivo Maskulin
     1 (brandello) Lumpen Maskulin; (per pulire) (Putz)lappen Maskulin, -lumpen Maskulin; cencio da dare in terra familiare Scheuerlappen Maskulin, Aufnehmer Maskulin; cencio della polvere Staubtuch neutro; pallido come un cencio figurato totenbleich, leichenblass
     2 (peggiorativo: di abiti) Fetzen Maskulin, Lumpen Maskulin
     3 (figurato: persona indebolita) geschwächter Mensch, Schatten Maskulin seiner [oder ihrer] selbst

    Dizionario italiano-tedesco > cencio

  • 6 gruccia

    gruccia
    gruccia ['grutt∫a] <- cce>
      sostantivo Feminin
     1  medicina Krücke Feminin; camminare con le gruccia-cce auf Krücken gehen
     2 (per abiti) Bügel Maskulin; gruccia appendiabiti Kleiderbügel Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > gruccia

  • 7 imbottitura

    imbottitura
    imbottitura [imbotti'tu:ra]
      sostantivo Feminin
    (di poltrone) Polsterung Feminin; (di abiti) Wattierung Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > imbottitura

  • 8 incavo

    incavo
    incavo [iŋ'ka:vo]
      sostantivo Maskulin
    Aushöhlung Feminin; (cavità) Vertiefung Feminin; (di abiti) Ausschnitt Maskulin; incavo della manica Ärmelausschnitt Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > incavo

  • 9 malmesso

    malmesso
    malmesso , -a [mal'messo]
      aggettivo
    verwahrlost; (negli abiti) nachlässig, ungepflegt

    Dizionario italiano-tedesco > malmesso

  • 10 modellista

    modellista
    modellista [model'lista] <-i maschile, -e femminile >
      sostantivo Maskulin Feminin
    Modelleur(in) Maskulin(Feminin), Modellist(in) Maskulin(Feminin); (di abiti) Modelldesigner(in) Maskulin(Feminin)

    Dizionario italiano-tedesco > modellista

  • 11 rassettare

    rassettare
    rassettare [rasset'ta:re]
     verbo transitivo
     1 (stanza, casa) aufräumen
     2 (abiti) ausbessern
     II verbo riflessivo
    -rsi sich zurechtmachen

    Dizionario italiano-tedesco > rassettare

  • 12 ricadere

    ricadere
    ricadere [rika'de:re] < irr>
       verbo intransitivo essere
     1 (cadere di nuovo) wieder fallen
     2 figurato ricadere in qualcosa wieder in etwas accusativo verfallen
     3 (abiti) fallen
     4 (scendere a terra) zurückfallen
     5 (riversarsi) sich ergießen

    Dizionario italiano-tedesco > ricadere

  • 13 rivestire

    rivestire
    rivestire [rives'ti:re]
     verbo transitivo
     1 (ricoprire) verkleiden, beziehen
     2 (indossare) wieder anziehen
     3 (figurato: carica) bekleiden; (importanza, grado) einnehmen
     4 (fornire di abiti nuovi) einkleiden
     II verbo riflessivo
    -rsi
     1 (vestirsi di nuovo) sich wieder anziehen
     2 (mettersi) sich wieder bedecken

    Dizionario italiano-tedesco > rivestire

  • 14 sbracciarsi

    sbracciarsi
    sbracciarsi [zbrat't∫arsi]
       verbo riflessivo
     1 (agitare le braccia) die Arme schwenken
     2 (portare abiti senza maniche) ärmellos gehen

    Dizionario italiano-tedesco > sbracciarsi

  • 15 scampanare

    scampanare
    scampanare [skampa'na:re]
       verbo intransitivo
     1 (campane) läuten
     2 (abiti) glockenförmig fallen

    Dizionario italiano-tedesco > scampanare

  • 16 secondo

    secondo1
    secondo1 [se'kondo]
      preposizione
    gemäß +dativo , nach +dativo , je nach +dativo; secondo l'uso wie gewöhnlich, dem Brauch gemäß; secondo mete meinerdeiner Meinung nach; secondo che... congiuntivo je nachdem, ob...; secondo quanto mi hanno detto soweit sie mir gesagt haben
    ————————
    secondo2
    secondo2
      sostantivo Maskulin
     1  gastronomia zweiter Gang, Hauptgang Maskulin
     2 (unità di misura del tempo) Sekunde Feminin
    ————————
    secondo
    secondo , -a
     aggettivo
    zweite(r, s); Giacomo Secondo Jakob der Zweite; abiti di secondo-a mano Kleider aus zweiter Hand; secondo fine verborgene Absicht; di secondo piano figurato zweitrangig
     II sostantivo maschile, femminile
    Zweite(r, s) femminile(maschile, neutro)

    Dizionario italiano-tedesco > secondo

  • 17 stampella

    stampella
    stampella [stam'pεlla]
      sostantivo Feminin
     1 (gruccia) Krücke Feminin
     2 (per abiti) (Kleider)bügel Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > stampella

  • 18 tintoria

    tintoria
    tintoria [tinto'ri:a] <- ie>
      sostantivo Feminin
    Färberei Feminin; (per pulitura abiti) Reinigung Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > tintoria

См. также в других словарях:

  • ABITI — Abitina …   Abbreviations in Latin Inscriptions

  • dierenval — abiti …   Woordenlijst Sranan

  • vestiario — 1ve·stià·rio s.m. CO 1a. il complesso degli indumenti di una persona, guardaroba: avere un vestiario elegante, adatto a ogni occasione, rinnovare il proprio vestiario; capo di vestiario, ciascun indumento o parte dell abbigliamento Sinonimi:… …   Dizionario italiano

  • vestire — ve·stì·re v.tr. e intr. (io vèsto) FO 1. v.tr., coprire con vestiti: vestire un bambino | estens., provvedere degli abiti necessari: l hanno lavato e vestito da capo a piedi Sinonimi: abbigliare. Contrari: spogliare, svestire. 2. v.tr., estens.,… …   Dizionario italiano

  • abbigliare — [fr. habiller preparare ] (io abbìglio, ecc.) ■ v. tr. 1. [mettere abiti indosso ad altri] ▶◀ vestire. ◀▶ denudare, (non com.) disabbigliare, (lett., non com.) ignudare, (lett.) nudare, spogliare, svestire. 2. (estens., non com.) [far indossare… …   Enciclopedia Italiana

  • vestirsi — ve·stìr·si v.pronom.intr. (io mi vèsto) CO 1. coprirsi con uno o più indumenti, con un abito: vestiti, fa freddo! Contrari: spogliarsi, svestirsi. 2. indossare abiti di un certo tipo, abbigliarsi in un determinato modo: vestirsi in modo… …   Dizionario italiano

  • vestiario — /ve stjarjo/ s.m. [dal lat. vestiarium ]. 1. (abbigl.) a. [il complesso degli indumenti di una persona: rinnovare il proprio v. ] ▶◀ abbigliamento, abiti, guardaroba. ⇓ corredo. b. (estens.) [assortimento di abiti: oggetti di v. ]… …   Enciclopedia Italiana

  • List of most wanted fugitives in Italy — The list of most wanted fugitives in Italy is published by the Italian Interior Minister and includes thirty criminals who are considered extremely dangerous by the Polizia di Stato. The list was started in 1992. There is also a list of 500 most… …   Wikipedia

  • Edoardo Contini — (Naples, July 6, 1955) is an Italian Camorra boss. He is the founder and head of the Contini clan, a Camorra clan with its central base in the Arenaccia, that also operates in the Poggioreale, Vasto, Mercato and San Carlo all Arena suburbs of… …   Wikipedia

  • Ludovico Buti — San Domenico porta in processione un immagine della Madonna, Grand cloître de Santa Maria Novella (1582 1585) Ludovico Buti (v. 1560 v. 1611) était un peintre italien du maniérisme …   Wikipédia en Français

  • Pallium (Antiquité romaine) — Pallium (manteau grec) sur un chiton Le pallium romain (diminutif: palliolum, un petit pallium) est issu de l himation grec. C est un vêtement rectangulaire (la pièce d étoffe) sans couture qui se portait comme un manteau, parfois à même la peau …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»