Перевод: с польского на немецкий

с немецкого на польский

czuj+się+jak+u+siebie

  • 1 siebie

    siebie [ɕɛbjɛ] pron
    1) (\siebie samego) sich +akk
    iść przed \siebie nach vorn gehen
    być u \siebie ( w domu) zu Hause sein, in den eigenen vier Wänden sein ( fam) ( w swoim pokoju) im eigenen Zimmer sein
    czuj się jak u \siebie [w domu] fühl dich wie zu Hause
    otrzymał bardzo korzystną dla \siebie propozycję er erhielt ein für ihn sehr günstiges Angebot
    powiedzieć coś od \siebie etw von sich +dat aus sagen
    nie widzę \siebie w tej roli ich kann mich nicht in dieser Rolle sehen
    brać coś do \siebie etw persönlich nehmen
    być pewnym \siebie seiner selbst sicher sein
    pewny \siebie selbstsicher, selbstbewusst
    dojść do \siebie zu sich +dat kommen
    mów za \siebie! sprich für dich selbst!
    2) (\siebie wzajemnie) einander
    daleko od \siebie weit voneinander [entfernt]
    obok \siebie nebeneinander
    odnoszą się do \siebie z niechęcią sie begegnen einander mit Widerwillen ( geh)

    Nowy słownik polsko-niemiecki > siebie

См. также в других словарях:

  • czuć się [poczuć się] jak u siebie w domu — {{/stl 13}}{{stl 33}} czuć się swobodnie, poczuć się swojsko w jakimś miejscu, rozgościć się :{{/stl 33}}{{stl 10}}Czuj się tu jak u siebie w domu. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • czuć — ndk Xa, czuję, czujesz, czuj, czuł, rzad. czuty 1. «doznawać wrażeń zmysłowych» Czuć chłód, wilgoć, zapach. Czuć ból, głód, pragnienie. Czuł, jak mu serce bije, jak krew uderza do głowy. ◊ Nie czuć nóg, rąk «mieć zmęczone nogi, ręce; być bardzo… …   Słownik języka polskiego

  • robić — 1. Mieć co robić «mieć dużo zajęć, obowiązków»: (...) odbiorców przesyłek i przekazów pocztowych jest bez liku – listonosze mają co robić. SN 14/01/1999. 2. Nic sobie nie robić, niewiele sobie robić z kogoś, z czegoś «lekceważyć kogoś, coś»:… …   Słownik frazeologiczny

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»