-
21 С-49
НА ЧЁМ СВЕТ СТОИТ ругать, бранить, поносить кого, ругаться и т. п. coll Invar adv (intensif) more often used with impfv verbs fixed WO(to reprimand s.o., swear at s.o., curse etc) with great intensity: распекать (бранить) и т. п. кого \С-49 - give s.o. a good tongue-lashinglay s.o. out in lavender rake (haul) s.o. over the coalsругать (поливать) и т. п. кого - = call s.o. every name (all the names) in the bookswear at s.o. for all one is worth curse s.o. up (hill) and down (dale)ругаться - - curse (cuss) a blue streakswear like a trooper (the devil) turn the air blue curse up (hill) and down (dale)."...Узнал я вдруг... что подполковником нашим недовольны... что враги его готовят ему закуску. И впрямь приехал начальник дивизии и распёк на чём свет стоит» (Достоевский 1).и...1 suddenly learned...that there was some dissatisfaction with regard to our colonel...that his enemies were arranging a little surprise for him. And indeed the division commander came and hauled him over the coals" (1a).«Это когда они (женщины) ругаются с нами, думают, что мы им не нужны. Разойдётся и... поливает на чём свет стоит» (Распутин 1). "It's when we quarrel the women think they can get along without us. Call us all the names in the book" (1a).Пушкина (новый пациент) ругает на чём свет стоит и всё время кричит: „Куролесов, бис, бис!" — говорил гость, тревожно дергаясь (Булгаков 9). "Не (the new patient) swears at Pushkin for all he's worth and keeps shouting, 'Kurolesov, encore, encore!'" the guest said, twitching anxiously (9a).А потом покойный начальник службы движения Егоркин, стуча кулаком по столу, честил его на чём свет стоит: «Под трибунал захотел, Лашков! У меня не засохнет!» (Максимов 3). Next comes Yegorkin, the traffic manager, long since dead, banging his fist on the table and cursing him up hill and down dale. "Asking for a tribunal you are, Lashkov? I shan't forget it in a hurry!" (3a).Борис:) Папе звонили? (Варвара Капитоновна:) Сейчас придет. (Марк:) Ругался в трубку на чём свет (Розов 3). (В.:) Did you call Papa? (V.K.:) He'll be here in a minute. (M.:) He swore like a trooper over the phone (3a). -
22 по матери
[PrepP; these forms only; adv]=====⇒ (to curse, swear) using abusive, obscene words:- call s.o. unprintable names < every name in the book>;- cuss (curse, swear) a blue streak.♦ Изо дня в день разыгрывается на поверке потеха с Байгильдеевым. Никак он не может запомнить свою статью, по которой сидит уже девять лет... "Байгильдеев!" - кричит вохровец по прозвищу Зверь... Он [Байгильдеев] трет лоб... "Забыл статью... Опять забыл..." Зверь ругается по матушке (Гинзбург 2). Day in, day out at roll call we had the same comic scene with Baigildeev. He was quite incapable of remembering the article that had kept him inside for nine years...."Baigildeev!" shouted the guard who was called the Beast....He [Baigildeev] wiped his forehead...."I've forgotten the article...forgotten again...." The Beast called him unprintable names (2a).♦ "В моём и Зины присутствии пёс (если псом, конечно, можно назвать) обругал профессора Преображенского по матери" (Булгаков 11). "In the presence of myself and Zina, the dog (if, indeed, one may use this designation) swore obscenely at Prof. Preobrazhensky" (11a).Большой русско-английский фразеологический словарь > по матери
-
23 по матушке
[PrepP; these forms only; adv]=====⇒ (to curse, swear) using abusive, obscene words:- call s.o. unprintable names < every name in the book>;- cuss (curse, swear) a blue streak.♦ Изо дня в день разыгрывается на поверке потеха с Байгильдеевым. Никак он не может запомнить свою статью, по которой сидит уже девять лет... "Байгильдеев!" - кричит вохровец по прозвищу Зверь... Он [Байгильдеев] трет лоб... "Забыл статью... Опять забыл..." Зверь ругается по матушке (Гинзбург 2). Day in, day out at roll call we had the same comic scene with Baigildeev. He was quite incapable of remembering the article that had kept him inside for nine years...."Baigildeev!" shouted the guard who was called the Beast....He [Baigildeev] wiped his forehead...."I've forgotten the article...forgotten again...." The Beast called him unprintable names (2a).♦ "В моём и Зины присутствии пёс (если псом, конечно, можно назвать) обругал профессора Преображенского по матери" (Булгаков 11). "In the presence of myself and Zina, the dog (if, indeed, one may use this designation) swore obscenely at Prof. Preobrazhensky" (11a).Большой русско-английский фразеологический словарь > по матушке
-
24 на чем свет стоит
• НА ЧЕМ СВЕТ СТОИТ ругать, бранить, поносить кого, ругаться и т.п. coll[Invar; adv (intensif); more often used with impfv verbs; fixed WO]=====⇒ (to reprimand s.o., swear at s.o., curse etc) with great intensity:- lay s.o. out in lavender;- rake (haul) s.o. over the coals;|| ругать (поливать) и т.п. кого на чем свет стоит ≈ call s.o. every name (all the names) in the book;- swear at s.o. for all one is worth;- curse s.o. up (hill) and down (dale);- curse up (hill) and down (dale).♦ "...Узнал я вдруг... что подполковником нашим недовольны... что враги его готовят ему закуску. И впрямь приехал начальник дивизии и распёк на чём свет стоит" (Достоевский 1).".. Л suddenly learned...that there was some dissatisfaction with regard to our colonel...that his enemies were arranging a little surprise for him. And indeed the division commander came and hauled him over the coals" (1a).♦ "Это когда они [ женщины] ругаются с нами, думают, что мы им не нужны. Разойдётся и... поливает на чём свет стоит" (Распутин 1). "It's when we quarrel the women think they can get along without us. Call us all the names in the book" (1a).♦ "Пушкина [новый пациент] ругает на чём свет стоит и всё время кричит: "Куролесов, бис, бис!" - говорил гость, тревожно дергаясь (Булгаков 9). " Не [the new patient] swears at Pushkin for all he's worth and keeps shouting, 'Kurolesov, encore, encore!'" the guest said, twitching anxiously (9a).♦ А потом покойный начальник службы движения Егоркин, стуча кулаком по столу, честил его на чём свет стоит: "Под трибунал захотел, Лашков! У меня не засохнет!" (Максимов 3). Next comes Yegorkin, the traffic manager, long since dead, banging his fist on the table and cursing him up hill and down dale. "Asking for a tribunal you are, Lashkov? I shan't forget it in a hurry!" (3a).♦ [Борис:] Папе звонили? [Варвара Капитоновна:] Сейчас придёт. [Марк:] Ругался в трубку на чём свет (Розов 3). [В.:] Did you call Papa? [V.K.:] He'll be here in a minute. [M.:] He swore like a trooper over the phone (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > на чем свет стоит
-
25 переругиваться
разг; св - переруга́ться
- 1
- 2
См. также в других словарях:
cuss out — ˌcuss ˈout [transitive] [present tense I/you/we/they cuss out he/she/it cusses out present participle cussing out past tense … Useful english dictionary
cuss out — phrasal verb [transitive] Word forms cuss out : present tense I/you/we/they cuss out he/she/it cusses out present participle cussing out past tense cussed out past participle cussed out American informal cuss someone out to shout offensive words… … English dictionary
cuss out — Synonyms and related words: abuse, bawl out, blackguard, call names, chew, chew ass, chew out, damn, epithet, epithetize, give a going over, give hail Columbia, give hell, give the deuce, give what for, jack up, lambaste, ream, ream ass, ream out … Moby Thesaurus
cuss out — v. curse, use obscene language; rebuke angrily using foul language … English contemporary dictionary
cuss out — v. curse someone; scold someone … English slang
cuss — [kʌs] v [I and T] BrE old fashioned AmE spoken [Date: 1800 1900; Origin: curse] to swear because you are annoyed by something cuss out [cuss sb<=>out] phr v to swear and shout at someone because you are angry ▪ She got mad and started… … Dictionary of contemporary English
cuss — (n.) 1775, Amer.Eng. dialectal, troublesome person or animal, an alteration of CURSE (Cf. curse), or else a shortening of the slang sense of CUSTOMER (Cf. customer). Verb meaning to say bad words is first recorded 1815. Related: Cussed; cussing.… … Etymology dictionary
cuss — cuss1 [ kʌs ] verb intransitive or transitive INFORMAL to swear ,cuss out phrasal verb transitive AMERICAN INFORMAL cuss someone out to shout offensive words at someone because you are annoyed with them cuss cuss 2 [ kʌs ] noun count 1. )… … Usage of the words and phrases in modern English
cuss — UK [kʌs] / US verb [intransitive/transitive] Word forms cuss : present tense I/you/we/they cuss he/she/it cusses present participle cussing past tense cussed past participle cussed mainly American informal to swear Phrasal verbs: cuss out … English dictionary
cuss — 1 verb (I, T) AmE informal, BrE old fashioned to use rude words because you are annoyed by something: It does a fella good to cuss if he wants to. cuss sb out phrasal verb (T) AmE spoken to swear and shout at someone because you are angry: My Mom … Longman dictionary of contemporary English
cuss — cusser, n. /kus/, Informal. v.i. 1. to use profanity; curse; swear. v.t. 2. to swear at; curse: He cussed the pedestrian for getting in his way. 3. to criticize or reprimand in harsh terms (often fol. by out): The coach cussed out the team for… … Universalium