-
1 куриоз
curiosity, oddity; queer/curious thing(нещо забавно) interesting/funny thing(рядък екземпляр) curio; rare phenomenonза куриоз (от любопитство) to see what it's like, for the fun of it* * *курио̀з,м., -и, (два) курио̀за curiosity, oddity; queer/curious thing; ( нещо забавно) interesting/funny thing; ( рядък екземпляр) curio; rare phenomenon; за \куриоз (от любопитство) to see what it’s like, for the fun of it; като \куриоз as an interesting/curious thing/fact.* * *curious: as a куриоз fact - като куриоз; curiosity* * *1. (нещо забавно) interesting/funny thing 2. (рядък екземпляр) curio;rare phenomenon 3. curiosity, oddity;queer/curious thing 4. за КУРИОЗ (от любопитство) to see what it's like, for the fun of it 5. като КУРИОЗ as an interesting/curious thing/fact -
2 любопитство ср
curiosity -
3 любопитство
любопѝтство,ср., само ед. curiosity; възбуждам \любопитството на някого tickle s.o.’s fancy; питам от \любопитство ask out of curiosity; с нескрито \любопитство with unconcealed curiosity; умирам/горя от \любопитство be on tiptoe with/be dying with/be burning with curiosity.* * *curiosity* * *1. curiosity 2. възбуждам ЛЮБОПИТСТВОто на някого tickle s.o.'s fancy 3. задоволявам ЛЮБОПИТСТВОто на някого satisfy s.o.'s curiosity 4. умирам/горя от ЛЮБОПИТСТВО be on tiptoe with/be dying with/be burning with curiosity -
4 надвивам
beat, defeat, worst, vanquish, conquer; overpower, (over)master, get the better of(чувство) overcome, master, get the better of; get the upper handнадвивам трудности overcome difficultiesнадвивам си на харча be comfortably/nicely off, be comfortableлюбопитството надви curiosity won, curiosity got the better of me* * *надвѝвам,гл. beat, defeat, worst, vanquish, conquer; overpower, (over)master, get the better of; fight down; ( чувство) overcome, master, get the better of; get the upper hand; любопитството надви curiosity won, curiosity got the better of me; \надвивам на харча си be comfortably/nicely off, be comfortable; \надвивам трудности overcome difficulties.* * *beat; conquer; fight down; overbear{ouvx'bex}; overcome: надвивам difficulties - надвивам трудности; overmaster; overpower; overwhelm; pip{pip}; vanquish* * *1. (чувство) overcome, master, get the better of;get the upper hand 2. beat, defeat, worst, vanquish, conquer;overpower, (over)master, get the better of 3. НАДВИВАМ си на харча be comfortably/nicely off, be comfortable 4. НАДВИВАМ трудности overcome difficulties 5. любопитството надви curiosity won, curiosity got the better of me -
5 умирам
1. die (от of, from)(за тъкан) мед. mortify(отивам си от тоя свят) go the way of all flesh; close o.'s days; join the majority; be gathered to o.'s fathers; go over/cross the divideумирам от естествена/насилствена смърт die a natural/violent deathумирам като герой/подлец die the death of a hero/a cowardумирам като куче die like a dog, die a dog's deathумирам неочаквано die suddenly, разг. die in o.'s boots; drop off (the hooks), pack up, quit the stage, go aloft, am. join the angels, cash/hand/pass in o.'s checks; sl. go west. turn up o.'s nose to the daisiesтой умря he is dead/gone; he is dead and goneумирам от изтичане на кръв bleed to deathумря й едно дете she lost a childако баща ти умре if your father should die/should be taken awayще умреш от студ you'll catch your death of coldтой умря в... година he died in.... his death occurred in...умирам на поста си die at o.'s post/at the oar/in harressтой не умира (за герой) he never diesроден..., умрял... born.... died...2. (за чувства и пр.) wither3. (изпитвам силна болка, жажда, желание и пр.) dieумирам от глад starve, be starving, be starved (to death), be dying with hunger(наистина) starve to death, die of starvationколкото да не умра от глад just (enough) to keep body and soul togetherумирам от жажда be parched with thirstумирам от завист die of envyумирам от зъбобол be mad with toothacheумирам от любопитство be dying of/burning with curiosity, книж. be devoured with curiosityсамо дето не умрях от страх I nearly died of frightумирам от горещина I'm simply melting (with heat), I'm stifled by the heatумирам от скука mope (o.s.) to death, die of boredomумирам от желание да be wild to, long toумирам от смях die laughing, die of laughter, laugh o.'s head offда умреш от смях killing, that's enough to make a cat laughще умра, ама ще го направя I'll do it or die in the attemptумирам да/за be dying to/forумирам си по разг. be nuts on, be crazy aboutумрях си от мъка I was terribly disappointedда си умреш от мъка it's enough to drive you mad/to kill you/to finish youумирам с отворени очи die with o.'s most cherished hopes unfulfilledда ти умра на колата! some car! умря Марко that cock won't fight any longerда ти умра на... the hell with...умряла съм за него a fat lot I cars for him* * *умѝрам,гл.1. die (от of, from); мед. (за тъкан) mortify; ( леко) pass (quietly) away; depart; ( отивам си от тоя свят) go the way of all flesh; close o.’s days; join the majority; be gathered to o.’s fathers; go over/cross the divide; sl. answer the last roll-call, bite the dust, feed the worms, kick the bucket, peg out; роден …, умрял … born …, died …; той не умира (за герой) he never dies; той умря he is dead/gone; he is dead and gone; \умирам като герой/подлец die the death of a hero/a coward; \умирам като куче die like a dog, die a dog’s death; \умирам на поста си die at o.’s post/at the oar/in harness; \умирам неочаквано die suddenly, разг. die in o.’s boots; drop off (the hooks), pack up, quit the stage, go aloft, амер. join the angels, cast/hand/pass in o.’s checks; sl. go west, turn up o.’s nose to the daisies; \умирам от естествена/насилствена смърт die a natural/violent death; \умирам от изтичане на кръв bleed to death;2. (за чувства и пр.) wither;3. ( изпитвам силна болка, жажда, желание и пр.) die; да си умреш от мъка it’s enough to drive you mad/to kill you/to finish you; да ти умра на колата! some car! да умреш от смях killing, that’s enough to make a cat laugh; колкото да не умра от глад just (enough) to keep body and soul together; само дето не умрях от страх I nearly died of fright; \умирам да/за be dying to/for; be gasping (for, after); \умирам от глад starve, be starving, be starved (to death), be dying with hunger; ( наистина) starve to death, die of starvation; \умирам от горещина I’m simply melting (with heat), I’m stifled by the heat; \умирам от жажда be parched with thirst; \умирам от желание да be wild to, long to; \умирам от завист die of envy; \умирам от зъбобол be mad with toothache; \умирам от любопитство be dying of/burning with curiosity, книж. be devoured with curiosity; \умирам от скука mope (o.s.) to death, die of boredom; \умирам от смях die laughing, die of laughter, laugh o.’s head off; \умирам с отворени очи die with o.’s most cherished hopes unfulfilled; \умирам си по разг. be nuts on, be crazy about; умря Марко that cock won’t fight any longer; умряла съм за него a fat lot I care for him; ще умра, ама ще го направя I’ll do it or die in the attempt.* * *die: умирам by violence - умирам от насилствена смърт, умирам a natural death - умирам от естествена смърт, умирам the death of a hero - умирам като герой, умирам of boredom - умирам от скука, умирам laughing - умирам от смях; pass away (леко); depart (леко); be mad with toothache - умирам от зъбобол; pass ; perish ; wither (за чувства и пр.)* * *1. (за тъкан) мед. mortify 2. (за чувства и пр.) wither 3. (изпитвам силна болка, жажда, желание и пр.) die 4. (леко) pass (quietly) away;depart 5. (наистина) starve to death, die of starvation 6. (отивам си от тоя свят) go the way of all flesh;close o.'s days;join the majority;be gathered to o.'s fathers;go over/ cross the divide 7. die (от of, from) 8. УМИРАМ да/за be dying to/for 9. УМИРАМ като герой/подлец die the death of a hero/a coward 10. УМИРАМ като куче die like a dog, die a dog's death 11. УМИРАМ на поста си die at o.'s post/at the oar/in harress 12. УМИРАМ неочаквано die suddenly, разг. die in o.'s boots;drop off (the hooks), pack up, quit the stage, go aloft, am. join the angels, cash/hand/pass in o.'s checks;sl. go west. turn up o.'s nose to the daisies 13. УМИРАМ от глад starve, be starving, be starved (to death), be dying with hunger 14. УМИРАМ от горещина I'm simply melting (with heat), I'm stifled by the heat 15. УМИРАМ от естествена/насилствена смърт die a natural/violent death 16. УМИРАМ от жажда be parched with thirst 17. УМИРАМ от желание да be wild to, long to 18. УМИРАМ от завист die of envy 19. УМИРАМ от зъбобол be mad with toothache 20. УМИРАМ от изтичане нa кръв bleed to death 21. УМИРАМ от любопитство be dying of/burning with curiosity, книж. be devoured with curiosity 22. УМИРАМ от скука mope (о. s.) to death, die of boredom 23. УМИРАМ от смях die laughing, die of laughter, laugh o.'s head off 24. УМИРАМ с отворени очи die with o.'s most cherished hopes unfulfilled 25. УМИРАМ си пo разг. be nuts on, be crazy about 26. ако баща ти умре if your father should die/should be taken away 27. да си умреш от мъка it's enough to drive you mad/to kill you/to finish you 28. да ти умра на... the hell with... 29. да ти умра на колата! some car! умря Марко that cock won't fight any longer 30. да умреш от смях killing, that's enough to make a cat laugh 31. колкото да не умра от глад just (enough) to keep body and soul together 32. роден..., умрял... born.... died... 33. само детo нe умрях от страх I nearly died of fright 34. тoй умря he is dead/gone;he is dead and gone 35. той не умира (за герой) he never dies 36. той умря в... година he died in.... his death occurred in... 37. умря й едно дете she lost a child 38. умряла съм за него a fat lot I cars for him 39. умрях си от мъка I was terribly disappointed 40. ще умра, ама ще го направя I'll do it or die in the attempt 41. ще умреш от студ you'll catch your death of cold -
6 възбуждам
1. excite, stimulate, rouse. stir(предизвиквам) provoke, arouse, stir up, raise(насьсквам, настройвам) incite. instigate ( срещу against)възбуждам приятно titillateвъзбуждам апетита stimulate/whet the appetite; give an edge to s.o.'s appetiteвъзбуждам безпокойство cause concern/anxietyвъзбуждам възхищение compel/arouse admiration, call forth admirationвъзбуждам желание rouse desireвъзбуждам интерес stir up/create interestвъзбуждам интереса на някого към stimulate s.o.'s interest inвъзбуждам любопитство arouse/excite curiosityвъзбуждам любопитство на pique s.o.'s curiosityвъзбуждам надежда raise a hope, give rise to a hope (за of)възбуждам надежди raise/arouse hopesвъзбуждам негодувание arouse/provoke indignation, work up resentmentвъзбуждам недоверие stir up distrustвъзбуждам нервите на stimulate s.o.'s nervesвъзбуждам омраза arouse hatred, stir up hatredвъзбуждам подозрение arouse/excite suspicionвъзбуждам ревност arouse jealousyвъзбуждам смях raise a laughвъзбуждам страст у inspire (s.o.) with passionвъзбуждам страсти arouse passionsвъзбуждам страх arouse fearвъзбуждам съжаление arouse/stir pityвъзбуждам съчувствие arouse compassion/sympathyвъзбуждам чувство stir up a feeling arouse an emotionвъзбуждам чувство на excite/arouse a feeling of2. юр. instituteвъзбуждам се get excited, get worked up* * *възбу̀ждам,гл.1. excite, stimulate, exalt, rouse, stir, electrify; разг. give s.o. a buzz, give s.o. a kick; ( предизвиквам) provoke, arouse, stir up, give rise (to), raise; kindle, enkindle, stir; ( насъсквам, настройвам) incite, instigate ( срещу against); \възбуждам апетита stimulate/whet the appetite; give an edge to s.o.’s appetite; \възбуждам безпокойство cause concern/anxiety; \възбуждам възхищение compel/arouse admiration, call forth admiration; \възбуждам приятно titillate;2. юр. institute; \възбуждам съдебно преследване institute proceedings, bring a suit/an action ( срещу against);\възбуждам се get excited, get worked up.* * *agitate; arouse{x`rauz}; energize: възбуждам envy - възбуждам завист; flush; ginger up; pique {pi:k}(любопитство); provoke; sting{stiN}* * *1. (насьсквам, настройвам) incite. instigate (срещу against) 2. (предизвиквам) provoke, arouse, stir up, raise 3. excite, stimulate, rouse. stir 4. ВЪЗБУЖДАМ ce get excited, get worked up 5. ВЪЗБУЖДАМ апетита stimulate/whet the appetite;give an edge to s. o.'s appetite 6. ВЪЗБУЖДАМ безпокойство cause concern/anxiety 7. ВЪЗБУЖДАМ възхищение compel/ arouse admiration, call forth admiration 8. ВЪЗБУЖДАМ желание rouse desire 9. ВЪЗБУЖДАМ интерес stir up/ create interest 10. ВЪЗБУЖДАМ интереса на някого към stimulate s. o.'s interest in 11. ВЪЗБУЖДАМ любопитство arouse/excite curiosity 12. ВЪЗБУЖДАМ любопитство на pique s.o.'s curiosity 13. ВЪЗБУЖДАМ надежда raise a hope, give rise to a hope (за of) 14. ВЪЗБУЖДАМ надежди raise/arouse hopes 15. ВЪЗБУЖДАМ негодувание arouse/ provoke indignation, work up resentment 16. ВЪЗБУЖДАМ недоверие stir up distrust 17. ВЪЗБУЖДАМ нервите на stimulate s.o.'s nerves 18. ВЪЗБУЖДАМ омраза arouse hatred, stir up hatred 19. ВЪЗБУЖДАМ подозрение arouse/ excite suspicion 20. ВЪЗБУЖДАМ приятно titillate 21. ВЪЗБУЖДАМ ревност arouse jealousy 22. ВЪЗБУЖДАМ смях raise a laugh 23. ВЪЗБУЖДАМ страст у inspire (s. o.) with passion 24. ВЪЗБУЖДАМ страсти arouse passions 25. ВЪЗБУЖДАМ страх arouse fear 26. ВЪЗБУЖДАМ съдебно преследване institute proceedings, bring a suit/an action (срещу against) 27. ВЪЗБУЖДАМ съжаление arouse/stir pity 28. ВЪЗБУЖДАМ съчувствие arouse compassion/sympathy 29. ВЪЗБУЖДАМ чувство stir up a feeling arouse an emotion 30. ВЪЗБУЖДАМ чувство на excite/ arouse a feeling of 31. юр. institute -
7 антикварен
antiquarianантикварна книжарница a second-hand bookshopантикварен магазин an antique shop, a curiosity shop* * *антиква̀рен,прил., -на, -но, -ни antiquarian; \антикваренен магазин antique-shop, curiosity shop; \антикваренна книжарница second-hand bookshop; \антикваренна рядкост curio.* * *1. antiquarian 2. АНТИКВАРЕН магазин an antique shop, a curiosity shop 3. антикварна книжарница a second-hand bookshop -
8 дразня
irritate, chafe, exciteфизиол. stimulate, excite; irritateпрен. irritate, chafe, annoy, vex, stroke/rub the wrong wayразг. peeve, needle(умишлено) tease, разг. needleдразня приятно titillate, excite pleasurablyдразня апетита на някого whet/excite s.o.'s appetiteдразня любопитството arouse (s.o.'s) curiosityдразня слуха/ухото jar on/grate upon/offend the earдразня окото/погледа shock/offend the eye. be an eye soreне дразни does not offend; is pleasantдразня се be angry/irritated/irritableдразня се от такива неща I am irritated by such things, such things irritate me* * *дра̀зня,гл., мин. св. деят. прич. дра̀знил irritate, chafe, excite; физиол. stimulate, excite; irritate; прен. irritate, chafe, annoy, vex, stroke/rub the wrong way; exasperate; разг. peeve, needle, rile, bug; gall; get (s.o.’s) goat; rattle, freak (s.o. out); sl. cheese (s.o.) off, drive (s.o.) nuts, get in o.’s hair, get under s.o.’s skin, miff, nark; get s.o.’s goat; ( умишлено) tease, разг. needle; \дразня апетита на някого whet/excite s.o.’s appetite; \дразня любопитството arouse (s.o.’s) curiosity; \дразня окото/погледа shock/offend the eye, be an eye sore; \дразня приятно titillate, excite pleasurably; \дразня слуха/ухото jar on/grate upon/offend the ear;\дразня се be angry/irritated/irritable.* * *bullyrag ; gall {gO;l}; gird ; harass ; incense ; irritate ; lash {lES}; mock ; needle ; offend ; peeve ; prod ; provoke ; roil {roil}; stimulate (физиол.); tease: Stop дразняing the dog, it will bite you. - Престани да дразниш кучето, ще те ухапе.; titillate* * *1. (умишлено) tease, разг. needle 2. irritate, chafe, excite 3. ДРАЗНЯ приятно titillate, excite pleasurably 4. ДРАЗНЯ ce be angry/ irritated/irritable 5. ДРАЗНЯ апетита на някого whet/excite s.o.'s appetite 6. ДРАЗНЯ любопитството arouse (s.o.'s) curiosity 7. ДРАЗНЯ окото/погледа shock/ offend the eye. be an eye sore 8. ДРАЗНЯ слуха/ухото jar on/grate upon/ offend the ear 9. дразня се от такива неща I am irritated by such things, such things irritate me 10. не дразни does not offend;is pleasant 11. прен. irritate, chafe, annoy, vex, stroke/rub the wrong way 12. разг. peeve, needle 13. физиол. stimulate, excite;irritate -
9 заинтригувам
intrigue (s.o.), arouse (s.o.'s) curiosity/interest* * *заинтригу̀вам,гл. intrigue (s.o.), arouse/excite (s.o.’s) curiosity/interest.* * *intrigue* * *intrigue (s.o.), arouse (s.o.'s) curiosity/interest -
10 зяпнал
gaping, agape; open-mouthedзяпнал от любопитство agog with curiosity* * *зя̀пнал,мин. св. деят. прич. gaping, agape; open-mouthed; \зяпнал от любопитство agog with curiosity.* * *agape; aghast* * *1. gaping, agape;open-mouthed 2. ЗЯПНАЛ oт любопитство agog with curiosity -
11 изгарям
1. изгоря непрех2. burn out/away(догарям) burn low/down(умирам при пожар) burn to deathбушоните изгоряха the fuses have blownкрушката изгоря the bulb has fused/has burnt outизгарям от жажда be parched with thirstизгарям от срам/желание bum with shame/desireизгарям от любопитство be on tiptoe with curiosityизгарям на кладата perish on the stake3. (от слънцето) get a sunburn, be sunburnt(почернявам) get a tan, become/get brown/tanned, get/become sunburnt; brown4. (увяхвам) be parched/scorched, wither5. (при игра - отпадам) drop/be out6. (пострадвам) burn o.'s fingers; be ruined; be done for(изгубвам) be out of pocket, be in (c for)изгоряхме с 15 лева we were 15 levs out of pocketизгорял съм за него ирон. much I care (about him)7. прен. burn up/down/out/away, burn to ashes, incinerate(изразходвам гориво) burn/use up(овьглявам) burn, char(посеви) burn, parch, scorch(за слана) blight, scorch(обгарям) scorch, singe(изпарвам с вода) scaldмед. cauterise; searизгарям мъртвец cremate a dead personмного ток сме изгорили този месец we have a big electricity bill this monthизгарям на клада burn on the stake8. (очаровам) captivate, charm, enchant* * *изга̀рям,гл. непрех.1. burn out/away; ( догарям) burn low/down; ( умирам при пожар) burn to death; (от срам и пр.) burn (with); бушоните изгоряха the fuses have blown; \изгарям на кладата perish on the stake (и прен.); \изгарям от жажда be parched with thirst; \изгарям от любопитство be on tiptoe with curiosity; крушката изгоря the bulb has fused/has burnt out;2. (от слънцето) get a sunburn, be sunburnt; ( почернявам) get a tan, become/get brown/tanned, get/become sunburnt; brown;3. ( увяхвам) be parched/scorched, wither;5. ( пострадвам) burn o.’s fingers; be ruined; be done for; ( изгубвам) be out of pocket, be in (c for); изгорял съм за него ирон. much I care (about him).——————гл. прех.1. burn up/down/out/away, burn to ashes, incinerate; commit to flames; ( изразходвам гориво) burn/use up; ( овъглявам) burn, char; ( посеви) burn, parch, scorch; (за слана) blight, scorch; ( обгарям) scorch, singe; ( изпарвам с вода) scald; мед. cauterize; sear; \изгарям мъртвец cremate a dead person; \изгарям на клада burn on the stake; много ток сме изгорили този месец we have a big electricity bill this month;2. ( очаровам) captivate, charm, enchant.* * *bake (за слънце); burn: The fuse has burnt out. - Бушонът изгоря.; cremate; incinerate; parch; scorch; sunburn (от слънце); to go to the wall; to go to the wall* * *1. (догарям) burn low/down 2. (за слана) blight, scorch 3. (изгубвам) be out of pocket, be in (c for) 4. (изпарвам с вода) scald 5. (изразходвам гориво) burn/ use up 6. (обгарям) scorch, singe 7. (овьглявам) burn, char 8. (от слънцето) get a sunburn, be sunburnt 9. (очаровам) captivate, charm, enchant 10. (посеви) burn, parch, scorch 11. (пострадвам) burn o.'s fingers;be ruined;be done for 12. (почернявам) get a tan, become/get brown/tanned, get/become sunburnt;brown 13. (при игра: отпадам) drop/be out 14. (увяхвам) be parched/ scorched, wither 15. (умирам при пожар) burn to death 16. 1, изгоря непрех. 17. 7 лева we were 18. 8 levs out of pocket 19. 9 npex. burn up/down/out/away, burn to ashes, incinerate 20. burn out/away 21. ИЗГАРЯМ мъртвец cremate a dead person 22. ИЗГАРЯМ на клада burn on the stake 23. ИЗГАРЯМ на кладата perish on the stake 24. ИЗГАРЯМ от жажда be parched with thirst 25. ИЗГАРЯМ от любопитство be on tiptoe with curiosity 26. ИЗГАРЯМ от срам/желание bum with shame/desire 27. бушоните изгоряха the fuses have blown 28. изгорял съм за него ирон. much I care (about him) 29. изгоряхме с 30. крушката изгоря the bulb has fused/has burnt out 31. мед. cauterise;sear 32. много ток сме изгорили този месец we have a big electricity bill this month -
12 интригувам
1. intrigue; rouse the interest/curiosity of2. вж. интригантствувам* * *интригу̀вам,гл.1. intrigue; rouse the interest/curiosity of;2. intrigue, plot, scheme.* * *1. intrigue;rouse the interest/curiosity of 2. вж. интригантствувам -
13 любознателност
любозна̀телност,ж., само ед. studiousness, curiosity, inquisitiveness.* * *curiosity* * *studiousness, curiosity, inquisitiveness -
14 неуместен
irrelevant, inappropriate, incongruous, inept, misplaced, out of place/season, unseasonable, uncalled-for, out of rhyme or reason, inapposite, inopportune, unsuitable, untimely, inexpedient, malapropos; not to the point; impertinentтова беше неуместна забележка that was an uncalled-for remarkпроявявам неуместно любопитство o.'s curiosity is out of placeнеуместна употреба на дума malapropismсега е неуместно да it's not the moment to* * *неумѐстен,прил., -на, -но, -ни irrelevant, inappropriate, incongruous, inept, misplaced, extraneous, out of place/season, unseasonable, unsuitable, uncalled-for, out of rhyme or reason, inapposite, inopportune, unsuitable, untimely, inexpedient, malapropos; not to the point; impertinent; \неуместенна употреба на дума malapropism; проявявам \неуместенно любопитство o.’s curiosity is out of place; сега е \неуместенно да it’s not the (right) moment to.* * *impertinent; incongruous{in`kOngruxs}; inconsequent; inept{in`ept}; irrelevant: an неуместен question - неуместен въпрос; unseasonable; untimely{Xn`taimli}* * *1. irrelevant, inappropriate, incongruous, inept, misplaced, out of place/season, unseasonable, uncalled-for, out of rhyme or reason, inapposite, inopportune, unsuitable, untimely, inexpedient, malapropos;not to the point;impertinent 2. неуместна употреба на дума malapropism 3. проявявам неуместно любопитство о.'s curiosity is out of place 4. сега е неуместно да it's not the moment to 5. това беше неуместна забележка that was an uncalled-for remark -
15 събуждам
1. wake, awaken, rouse (from sleep)2. прен. (пробуждам) awaken, arouse, evoke; stir up; revive(представа) call up, evokeсъбуждам у някого чувство за дълг awake s.o. to a sense of dutyсъбуждам любопитство arouse curiosityсъбуждам се wake up, awake* * *събу̀ждам,гл.1. wake, awaken, rouse (from sleep);2. прен. ( пробуждам) awaken, arouse, evoke; stir up; revive; \събуждам долни страсти rouse evil passions; \събуждам интерес set the heather on fire; \събуждам любопитство arouse curiosity;\събуждам се wake up, awake.* * *wake (се); awake (се); arouse ; awaken ; evoke {i;`vxuk} (прен.): събуждам sympathy - събуждам съчувствие* * *1. (представа) call up, evoke 2. wake: awaken, rouse (from sleep) 3. СЪБУЖДАМ ce wake up, awake 4. СЪБУЖДАМ любопитство arouse curiosity 5. СЪБУЖДАМ у някого чувство за дълг awake s. о. to a sense of duty 6. прен. (пробуждам) awaken, arouse, evoke;stir up;revive -
16 надвия
вж. надвивам* * *надвѝя,надвѝвам гл. beat, defeat, worst, vanquish, conquer; overpower, (over)master, get the better of; fight down; ( чувство) overcome, master, get the better of; get the upper hand; любопитството надви curiosity won, curiosity got the better of me; \надвия на харча си be comfortably/nicely off, be comfortable; \надвия трудности overcome difficulties.* * *вж. надвивам -
17 полюбопитствувам
ask, want to know; show curiosity, be curious* * *ask, want to know; show curiosity, be curious -
18 умра
вж. умирам* * *умра̀,умѝрам гл.1. die (от of, from); мед. (за тъкан) mortify; ( леко) pass (quietly) away; depart; ( отивам си от тоя свят) go the way of all flesh; close o.’s days; join the majority; be gathered to o.’s fathers; go over/cross the divide; sl. answer the last roll-call, bite the dust, feed the worms, kick the bucket, peg out; роден …, умрял … born …, died …; той не умира (за герой) he never dies; той умря he is dead/gone; he is dead and gone; \умра като герой/подлец die the death of a hero/a coward; \умра като куче die like a dog, die a dog’s death; \умра на поста си die at o.’s post/at the oar/in harness; \умра неочаквано die suddenly, разг. die in o.’s boots; drop off (the hooks), pack up, quit the stage, go aloft, амер. join the angels, cast/hand/pass in o.’s checks; sl. go west, turn up o.’s nose to the daisies; \умра от естествена/насилствена смърт die a natural/violent death; \умра от изтичане на кръв bleed to death;2. (за чувства и пр.) wither;3. ( изпитвам силна болка, жажда, желание и пр.) die; да си умреш от мъка it’s enough to drive you mad/to kill you/to finish you; да ти умра на колата! some car! да умреш от смях killing, that’s enough to make a cat laugh; колкото да не умра от глад just (enough) to keep body and soul together; само дето не умрях от страх I nearly died of fright; \умра да/за be dying to/for; be gasping (for, after); \умра от глад starve, be starving, be starved (to death), be dying with hunger; ( наистина) starve to death, die of starvation; \умра от горещина I’m simply melting (with heat), I’m stifled by the heat; \умра от жажда be parched with thirst; \умра от желание да be wild to, long to; \умра от завист die of envy; \умра от зъбобол be mad with toothache; \умра от любопитство be dying of/burning with curiosity, книж. be devoured with curiosity; \умра от скука mope (o.s.) to death, die of boredom; \умра от смях die laughing, die of laughter, laugh o.’s head off; \умра с отворени очи die with o.’s most cherished hopes unfulfilled; \умра си по разг. be nuts on, be crazy about; умря Марко that cock won’t fight any longer; умряла съм за него a fat lot I care for him; ще умра, ама ще го направя I’ll do it or die in the attempt.* * *вж. умирам -
19 изгоря
вж. изгарям* * *изгоря̀,изга̀рям гл. непрех.1. burn out/away; ( догарям) burn low/down; ( умирам при пожар) burn to death; (от срам и пр.) burn (with); бушоните изгоряха the fuses have blown; \изгоря на кладата perish on the stake (и прен.); \изгоря от жажда be parched with thirst; \изгоря от любопитство be on tiptoe with curiosity; крушката изгоря the bulb has fused/has burnt out;2. (от слънцето) get a sunburn, be sunburnt; ( почернявам) get a tan, become/get brown/tanned, get/become sunburnt; brown;3. ( увяхвам) be parched/scorched, wither;5. ( пострадвам) burn o.’s fingers; be ruined; be done for; ( изгубвам) be out of pocket, be in (c for); изгорял съм за него ирон. much I care (about him).——————изга̀рям гл. прех.1. burn up/down/out/away, burn to ashes, incinerate; commit to flames; ( изразходвам гориво) burn/use up; ( овъглявам) burn, char; ( посеви) burn, parch, scorch; (за слана) blight, scorch; ( обгарям) scorch, singe; ( изпарвам с вода) scald; мед. cauterize; sear; \изгоря мъртвец cremate a dead person; \изгоря на клада burn on the stake; много ток сме изгорили този месец we have a big electricity bill this month;2. ( очаровам) captivate, charm, enchant.* * *вж. изгарям -
20 рядкост
rarity(за мрежа) wide-meshed(за зъби) widelyspaced(за плат) loosely woven, flimsyрядка гора a thinly planted/sparse woodстава рядка (за гора) thin out2. (разводнен) thin, dilutedрядка кал liquid mud, slush3. (който не се среща често, необикновен) rare; uncommon, unusual, exceptionalрядкост случай a chance in a thousandрядка дарба an unusual talent; a rare giftрядка стрелба occasional shots* * *ря̀дкост,ря̀дкост редкостта̀ ж., само ед. rarity, sparsity, sparseness; голяма \рядкост white crow; музейна \рядкост fly in amber.* * *rarity; curiosity; scarcity{`skexsiti}* * *1. (за зъби) widelyspaced 2. (за мрежа) wide-meshed 3. (за плат) loosely woven, flimsy 4. (който не се среща често, необикновен) rare;uncommon, unusual, exceptional 5. (разводнен) thin, diluted 6. rarity 7. РЯДКОСТ случай а chance in a thousand 8. голяма РЯДКОСТ a white crow. рядък (за гора, посеви, коса) thin, sparse 9. рядка гора a thinly planted/sparse wood 10. рядка дарба an unusual talent;a rare gift 11. рядка кал liquid mud, slush 12. рядка стрелба occasional shots 13. става рядка (за гора) thin out 14. той е РЯДКОСТ човек he is one in a thousand
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Curiosity — Cu ri*os i*ty (k[=u] r[i^]*[o^]s [i^]*t[y^]), n.; pl. {Curiosities} ( t[i^]z). [OE. curiouste, curiosite, OF. curioset[ e], curiosit[ e], F. curiosit[ e], fr. L. curiositas, fr. curiosus. See {Curious}, and cf. {Curio}.] 1. The state or quality… … The Collaborative International Dictionary of English
Curiosity — (Mars Science Laboratory) Заказчик NASA Производитель … Википедия
curiosity — ► NOUN (pl. curiosities) 1) a strong desire to know or learn something. 2) a unusual or interesting object or fact. ● curiosity killed the cat Cf. ↑curiosity killed the cat … English terms dictionary
curiosity — (n.) late 14c., careful attention to detail, also desire to know or learn (originally usually in a bad sense), from O.Fr. curiosete curiosity, avidity, choosiness (Mod.Fr. curiosité), from L. curiositatem (nom. curiositas) desire of knowledge,… … Etymology dictionary
curiosity — [n1] intense desire to know, understand concern, eagerness, inquiring mind, inquiringness, inquisitiveness, interest, interestingness, intrusiveness, investigation, meddlesomeness, meddling, mental acquisitiveness, nosiness, officiousness, prying … New thesaurus
curiosity — index interest (concern), phenomenon (unusual occurrence) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
curiosity — [kyoor΄ē äs′ə tē] n. pl. curiosities [ME curiousite < OFr curiosité < L curiositas < curiosus: see CURIOUS] 1. a desire to learn or know 2. a desire to learn about things that do not properly concern one; inquisitiveness 3. anything… … English World dictionary
Curiosity — For other uses, see Curiosity (disambiguation). Curious redirects here. For other uses, see Curious (disambiguation). Curious children gather around photographer Toni Frissell, looking at her camera Curiosity (from Latin curiosus careful,… … Wikipedia
curiosity — cu|ri|os|i|ty [ˌkjuəriˈɔsıti US ˌkjuriˈa:s ] n plural curiosities 1.) [singular, U] the desire to know about something ▪ I opened the packet just to satisfy my curiosity. ▪ The news aroused a lot of curiosity among local people. ▪ She decided to… … Dictionary of contemporary English
curiosity — noun ADJECTIVE ▪ great, intense ▪ insatiable ▪ She has an insatiable curiosity about life. ▪ mild ▪ idle … Collocations dictionary
curiosity */ — UK [ˌkjʊərɪˈɒsətɪ] / US [ˌkjʊrɪˈɑsətɪ] noun Word forms curiosity : singular curiosity plural curiosities 1) [singular/uncountable] a strong feeling of wanting to find out about something curiosity about: All children have a certain curiosity… … English dictionary