Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

cupidon

  • 21 pharetratus

    phărĕtrātus, a, um qui porte un carquois.    - pharetrata virgo, Ov.: la jeune fille qui porte un carquois (= Diane).    - pharetratus puer, Ov.: l'enfant qui porte un carquois (= Cupidon).
    * * *
    phărĕtrātus, a, um qui porte un carquois.    - pharetrata virgo, Ov.: la jeune fille qui porte un carquois (= Diane).    - pharetratus puer, Ov.: l'enfant qui porte un carquois (= Cupidon).
    * * *
        Pharetratus, penul. prod. Adiectiuum. Ouid. Qui est garni de trousse ou carquois.

    Dictionarium latinogallicum > pharetratus

  • 22 puer

    pŭĕr, ĕri, m. et qqf. f.    - forme prim. pover, d'où por dans Marcipor, etc. Il arch. puerus Prisc. 6, 41 II voc. puere Caecil. Com. 100 ; Plaut. Most. 947, etc. II gén. plur. puerum Plaut. Truc. 763. [st1]1 [-] enfant [garçon ou fille].    - pueri, orum: les enfants (au point de vue de l'âge). [] liberi, ōrum: les enfants (par rapport aux parents).    - regis Antiochi filii pueri, Cic. Verr. 4, 61: fils encore enfants du roi Antiochus.    - puer Saturni filia, Andr. d. Prisc. 6, 42: petite enfant de Saturne.    - a puero, Cic. Fam. 13, 16, 4 ; Ac. 2, 8 ; Br. 104 ; [ou avec verbe au pl.] a pueris, Cic. de Or. 1, 2: dès l'enfance.    - ex pueris excedere, Cic. Arch. 4: sortir de l'enfance. [st1]2 [-] jeune homme [jusqu'à 17 ans].    - mais puer egregius, Cic. Fam. 12, 25, 4: enfant remarquable, désigne Octave qui a 19 ans]. --- cf. Cic. Phil. 4, 3.    - puer désigne Pallas, Virg. En. 11, 42. [st1]3 [-] enfant, fils.    - puer tuus, Virg. En. 4, 94: ton fils [Cupidon].    - Latonae puer, Hor. O. 4, 6, 37: fils de Latone.    - cf. Hor. O. 1, 32, 10 ; P. 83; 185. [st1]4 [-] célibataire.    - Ov. F. 4, 226. [st1]5 [-] familier garçon, gars.    - puer, Ter. Ad. 940: mon garçon.    - est leporum differtus puer ac facetiarum, Catul. 12: c'est un garçon passé maître en matière de goût et de plaisanteries. [st1]6 [-] esclave, serviteur.    - puer, abige muscas, Cic. de Or. 2, 60: esclave, chasse les mouches.    - cena ministratur pueris tribus, Hor. S. 1, 6, 116: trois esclaves servent le dîner.    - Plaut. Most. 1, 3, 150; Cic. Rosc. Am. 28, 77; Nep. Att. 13, 3; Juv. 11, 59; Dig. 50, 16, 204. [st1]7 [-] page.    - pueri regii, Liv. 45, 6, 7: pages royaux [de familles nobles].    - cf. Curt. 5, 1, 42 ; 5, 2, 13.    - unus ex pueris regiis, Curt.: un des pages du roi.
    * * *
    pŭĕr, ĕri, m. et qqf. f.    - forme prim. pover, d'où por dans Marcipor, etc. Il arch. puerus Prisc. 6, 41 II voc. puere Caecil. Com. 100 ; Plaut. Most. 947, etc. II gén. plur. puerum Plaut. Truc. 763. [st1]1 [-] enfant [garçon ou fille].    - pueri, orum: les enfants (au point de vue de l'âge). [] liberi, ōrum: les enfants (par rapport aux parents).    - regis Antiochi filii pueri, Cic. Verr. 4, 61: fils encore enfants du roi Antiochus.    - puer Saturni filia, Andr. d. Prisc. 6, 42: petite enfant de Saturne.    - a puero, Cic. Fam. 13, 16, 4 ; Ac. 2, 8 ; Br. 104 ; [ou avec verbe au pl.] a pueris, Cic. de Or. 1, 2: dès l'enfance.    - ex pueris excedere, Cic. Arch. 4: sortir de l'enfance. [st1]2 [-] jeune homme [jusqu'à 17 ans].    - mais puer egregius, Cic. Fam. 12, 25, 4: enfant remarquable, désigne Octave qui a 19 ans]. --- cf. Cic. Phil. 4, 3.    - puer désigne Pallas, Virg. En. 11, 42. [st1]3 [-] enfant, fils.    - puer tuus, Virg. En. 4, 94: ton fils [Cupidon].    - Latonae puer, Hor. O. 4, 6, 37: fils de Latone.    - cf. Hor. O. 1, 32, 10 ; P. 83; 185. [st1]4 [-] célibataire.    - Ov. F. 4, 226. [st1]5 [-] familier garçon, gars.    - puer, Ter. Ad. 940: mon garçon.    - est leporum differtus puer ac facetiarum, Catul. 12: c'est un garçon passé maître en matière de goût et de plaisanteries. [st1]6 [-] esclave, serviteur.    - puer, abige muscas, Cic. de Or. 2, 60: esclave, chasse les mouches.    - cena ministratur pueris tribus, Hor. S. 1, 6, 116: trois esclaves servent le dîner.    - Plaut. Most. 1, 3, 150; Cic. Rosc. Am. 28, 77; Nep. Att. 13, 3; Juv. 11, 59; Dig. 50, 16, 204. [st1]7 [-] page.    - pueri regii, Liv. 45, 6, 7: pages royaux [de familles nobles].    - cf. Curt. 5, 1, 42 ; 5, 2, 13.    - unus ex pueris regiis, Curt.: un des pages du roi.
    * * *
        Puer, pueri, pen. corr. m. g. Virgil. Enfant.
    \
        Magni pueri. Horat. Riches, et de grosse maison.
    \
        Puer. Cic. Serviteur.

    Dictionarium latinogallicum > puer

  • 23 venus

    [st1]1 [-] Vĕnŭs, ĕris, f.: - [abcl][b]a - Vénus (déesse de la beauté, mère de Cupidon et des Amours). - [abcl]b - Vénus (planète).[/b]    - voir Aphrodite (déesse grecque, assimilée à Vénus). [st1]2 [-] vĕnŭs, ĕris, f.: - [abcl][b]a - amour, ardeur amoureuse, plaisirs de l'amour. - [abcl]b - amante, maîtresse. - [abcl]c - beauté, charme, grâce, attraits (des pers. et des ch.).[/b]    - mensis veneris: mois de mai.    - Venerem mittere (jactare, jacere): amener (aux dés) le coup de Vénus (au jeu de dés, c'est le plus beau coup qui consiste à avoir quatre nombres différents). [st1]2 [-] vēnŭs, ūs, m.: c. venum.
    * * *
    [st1]1 [-] Vĕnŭs, ĕris, f.: - [abcl][b]a - Vénus (déesse de la beauté, mère de Cupidon et des Amours). - [abcl]b - Vénus (planète).[/b]    - voir Aphrodite (déesse grecque, assimilée à Vénus). [st1]2 [-] vĕnŭs, ĕris, f.: - [abcl][b]a - amour, ardeur amoureuse, plaisirs de l'amour. - [abcl]b - amante, maîtresse. - [abcl]c - beauté, charme, grâce, attraits (des pers. et des ch.).[/b]    - mensis veneris: mois de mai.    - Venerem mittere (jactare, jacere): amener (aux dés) le coup de Vénus (au jeu de dés, c'est le plus beau coup qui consiste à avoir quatre nombres différents). [st1]2 [-] vēnŭs, ūs, m.: c. venum.
    * * *
        Venus, veneris, pe. corr. Cic. Une deesse que les payents adoroyent.
    \
        Venus. Terent. Paillardise.
    \
        Venus. Quintil. Compaignie charnelle avec une femme.
    \
        Vsus veneris ei est alienus qui conualuit. Cels. Luy est contraire et nuisant.
    \
        Venus. Quintil. Beaulté singuliere, principalement de femme.
    \
        Veneres dicendi. Quintil. Ornements de language, Elegances.

    Dictionarium latinogallicum > venus

  • 24 volatilis

    vŏlātĭlis, e [volo, are] [st1]1 [-] qui vole, qui a des ailes, ailé.    - volatilis puer, Ov. Am. 2: l'enfant ailé (Cupidon).    - n. plur. volatilia, Aug. Civ. 10, 32, 2: les oiseaux.    - volatile pecus, Col.: la volaille.    - volatiles (bestiae): les volatiles. [st1]2 [-] léger, rapide.    - volatile telum, Lucr. 1, 970: un trait qui vole, rapide. --- cf. Virg. En. 4, 71. [st1]3 [-] éphémère, passager.    - Sen. Ep. 123, 15; Ov. M. 10, 519.
    * * *
    vŏlātĭlis, e [volo, are] [st1]1 [-] qui vole, qui a des ailes, ailé.    - volatilis puer, Ov. Am. 2: l'enfant ailé (Cupidon).    - n. plur. volatilia, Aug. Civ. 10, 32, 2: les oiseaux.    - volatile pecus, Col.: la volaille.    - volatiles (bestiae): les volatiles. [st1]2 [-] léger, rapide.    - volatile telum, Lucr. 1, 970: un trait qui vole, rapide. --- cf. Virg. En. 4, 71. [st1]3 [-] éphémère, passager.    - Sen. Ep. 123, 15; Ov. M. 10, 519.
    * * *
        Volatilis, et hoc volatile, pen. cor. Cic. Qui vole.
    \
        AEtas volatilis. Ouid. Qui passe vistement.
    \
        Ferrum volatile. Virgil. Dardé ou jecté en l'air.
    \
        Pecus volatile. Colum. Volaille, Troupeau de volaille.

    Dictionarium latinogallicum > volatilis

  • 25 volucer

    vŏlŭcĕr, cris, cre [volare]    - volucer, fém. Petr. 123, 210 (volucer fama) --- volucris, masc. Tib. 4, 1, 209; Sil. 10, 471. --- gén. plur. volucrum Ov. M. 7, 218, v. volucris. [st1]1 [-] qui vole, ailé.    - Cic. Tusc. 5, 38; Lael. 81; Nat. I, 101; Ov. M. 9, 482.    - volucer deus, Stat. Th. 2, 55: le dieu ailé, Mercure [ou Cupidon: Ov. M. 5, 364].    - volucres bestiae, Cic. Tusc. 5, 13, 38: les animaux ailés, les oiseaux.    - volucres angues, Cic. Nat. 1, 36, 101: serpents ailés, dragons.    - volucris, is (s.-ent. bestia ou ales), f.: oiseau.    - volucris parvula, Phaedr. 5, 3, 3: la mouche. [st1]2 [-] rapide, vite, léger, ailé.    - en parl. de la lumière] Lucr. 6, 173    - volucris arundo, Virg. En. 5, 544: roseau ailé, roseau rapide, flèche rapide.    - en parl. d'un char Hor. O. 1, 34, 8.    - fig. nihil est tam volucre quam maledictum, Cic. Planc. 57: rien n'a le vol aussi prompt qu'une médisance.    - genus (dicendi) verbis volucre atque incitatum, Cic. Br. 325: style aux phrases vives et rapides. [st1]3 [-] léger, inconstant, fugitif, passager.    - volucre gaudium, Tac.: joie éphémère.    - volucer (= volucris) fama, Petr.: renommée éphémère.    - voir volucris.
    * * *
    vŏlŭcĕr, cris, cre [volare]    - volucer, fém. Petr. 123, 210 (volucer fama) --- volucris, masc. Tib. 4, 1, 209; Sil. 10, 471. --- gén. plur. volucrum Ov. M. 7, 218, v. volucris. [st1]1 [-] qui vole, ailé.    - Cic. Tusc. 5, 38; Lael. 81; Nat. I, 101; Ov. M. 9, 482.    - volucer deus, Stat. Th. 2, 55: le dieu ailé, Mercure [ou Cupidon: Ov. M. 5, 364].    - volucres bestiae, Cic. Tusc. 5, 13, 38: les animaux ailés, les oiseaux.    - volucres angues, Cic. Nat. 1, 36, 101: serpents ailés, dragons.    - volucris, is (s.-ent. bestia ou ales), f.: oiseau.    - volucris parvula, Phaedr. 5, 3, 3: la mouche. [st1]2 [-] rapide, vite, léger, ailé.    - en parl. de la lumière] Lucr. 6, 173    - volucris arundo, Virg. En. 5, 544: roseau ailé, roseau rapide, flèche rapide.    - en parl. d'un char Hor. O. 1, 34, 8.    - fig. nihil est tam volucre quam maledictum, Cic. Planc. 57: rien n'a le vol aussi prompt qu'une médisance.    - genus (dicendi) verbis volucre atque incitatum, Cic. Br. 325: style aux phrases vives et rapides. [st1]3 [-] léger, inconstant, fugitif, passager.    - volucre gaudium, Tac.: joie éphémère.    - volucer (= volucris) fama, Petr.: renommée éphémère.    - voir volucris.
    * * *
        Volucer, haec volucris, hoc volucre, pen. corr. Virgil. Legier, Viste, Soubdain, Habile, Agile, Qui vole, Qui va viste.
    \
        Fortuna volucris. Cic. Legiere et inconstante, Qui n'ha point d'arrest.

    Dictionarium latinogallicum > volucer

  • 26 купидон

    м. миф., поэт.
    * * *
    n
    gener. cupidon

    Dictionnaire russe-français universel > купидон

  • 27 луговой тетерев

    adj
    ornit. cupidon (Tympanuchus), cupidon des prairies (Tympanuchus cupido), poule des prairies (Tympanuchus cupido)

    Dictionnaire russe-français universel > луговой тетерев

  • 28 Cupido

    Cupido n.pr.m. ( Mitol) Cupidon: le frecce di Cupido les flèches de Cupidon.

    Dizionario Italiano-Francese > Cupido

  • 29 тетерев, луговой

    3. ENG
    4. DEU
    5. FRA cupidon m

    4. DEU Präriehuhn n
    5. FRA cupidon m [poule f ] des prairies

    DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES — BIRDS > тетерев, луговой

  • 30 Cupid

    Cupid pr n Cupidon ; Cupid's darts, Cupid's arrows les flèches fpl de Cupidon.

    Big English-French dictionary > Cupid

  • 31 амур

    м.
    1) миф. Amour m, Cupidon m
    2) мн.
    амуры шутл. уст.amourette f

    БФРС > амур

  • 32 купидон

    м. миф., поэт.

    БФРС > купидон

  • 33 amor

    a.mor
    [am‘or] sm 1 amour, affection, attachement, inclination, tendresse. o amor que ele tem por ela / l’amour qu’il a, qu’il éprouve pour elle. 2 Lit inclination. 3 ferveur. amor platônico amour platonique. amor-próprio amour-propre, fierté. Cupido, Eros, deus do amor Cupidon, Éros, dieu de l’amour. louco de amor fou d’amour. o amor do próximo l’amour du prochain, d’autrui. pelo amor de Deus! pour l’amour de Dieu! viver de amor e de água fresca vivre d’amour et de l’eau fraîche. viver um grande amor vivre un grand amour. amor sagrado pela pátria amour sacré de la Patrie ( La Marseillaise).
    * * *
    [a`mo(x)]
    Substantivo masculino
    (plural: -es)
    amour masculin
    fazer amor faire l'amour
    * * *
    nome masculino
    1 (sentimento) amour
    encontrar o grande amor
    rencontrer le grand amour
    falar de amor
    parler d'amour
    ter amor a alguém
    avoir de l'amour pour quelqu'un
    2 (acto) amour
    amor físico
    amour physique
    fazer amor
    faire l'amour
    3 (pessoa) amour
    o primeiro amor
    le premier amour
    um amor da juventude
    un amour de jeunesse
    ela é um amor
    elle est un amour
    meu amor
    mon amour
    l'amour est aveugle
    por amor de Deus!
    pour l'amour de Dieu

    Dicionário Português-Francês > amor

  • 34 Cupido, Eros, deus do amor

    Cupido, Eros, deus do amor
    Cupidon, Éros, dieu de l’amour.

    Dicionário Português-Francês > Cupido, Eros, deus do amor

  • 35 carquois

    Dictionnaire français-russe des idiomes > carquois

  • 36 osier

    Dictionnaire français-russe des idiomes > osier

  • 37 armillum

    armillum, i, n. vase à vin, broc, bouteille.    - Cupido ad armillum redit, Apul. M. 6, 22: Cupidon revient [à sa bouteille] = à ses vieilles habitudes.

    Dictionarium latinogallicum > armillum

  • 38 flèche

    flèche [flε∫]
    feminine noun
       a. arrow
       b. [d'église] spire ; [de grue] jib
    * * *
    flɛʃ
    1) ( arme) arrow

    partir/passer en or comme une flèche — to shoot off/to shoot past

    monter en flèche[fusée] to shoot upward(s); [prix] to soar; Parthe

    2) ( signe) arrow
    3) ( raillerie) barbed remark
    4) ( d'église) spire
    ••
    * * *
    flɛʃ nf
    1) (= projectile) arrow

    monter en flèche fig — to soar, to rocket

    2) (= signe) arrow
    3) [clocher] spire
    4) [grue] jib
    5) (= trait d'esprit, critique) shaft
    * * *
    flèche nf
    1 ( arme) arrow; pointe de flèche arrowhead; atteint/transpercé par une flèche hit/pierced by an arrow; flèche empoisonnée poisoned arrow; les flèches de l'Amour/de Cupidon Love's/Cupid's darts; partir/passer en or comme une flèche to shoot off/to shoot past; monter en flèche [fusée] to shoot upward(s); [prix] to soar; ⇒ Parthe;
    2 ( signe) arrow; suivez la flèche follow the arrow;
    3 ( raillerie) barbed remark; décocher une flèche contre qn/qch to make a barbed remark about sb/sth;
    4 ( d'église) spire; ( de grue) jib; (de charrue, charrette) beam; ⇒ avion;
    5 Tech (de dalle, poutre) deflection.
    il fait flèche de tout bois it's all grist to his mill.
    [flɛʃ] nom féminin
    1. ARMEMENT [projectile] arrow
    [d'un canon] trail
    2. [en balistique]
    3. [signe] arrow
    4. ARCHITECTURE [d'un arc] broach
    [d'un clocher] spire
    5. [d'une balance] pointer
    6. MÉCANIQUE [d'une grue] boom
    8. (littéraire) [raillerie] broadside, jibe
    ————————
    en flèche locution adverbiale
    1. [spectaculairement]
    monter ou grimper en flèche
    a. (sens propre) to go straight up (like an arrow), to shoot up
    a. (sens propre) to go off like an arrow, to shoot off
    2. [atteler]
    bœufs/chevaux attelés en flèche oxen/horses harnessed in tandem

    Dictionnaire Français-Anglais > flèche

  • 39 fléché

    flèche [flε∫]
    feminine noun
       a. arrow
       b. [d'église] spire ; [de grue] jib
    * * *
    flɛʃ
    1) ( arme) arrow

    partir/passer en or comme une flèche — to shoot off/to shoot past

    monter en flèche[fusée] to shoot upward(s); [prix] to soar; Parthe

    2) ( signe) arrow
    3) ( raillerie) barbed remark
    4) ( d'église) spire
    ••
    * * *
    flɛʃ nf
    1) (= projectile) arrow

    monter en flèche fig — to soar, to rocket

    2) (= signe) arrow
    3) [clocher] spire
    4) [grue] jib
    5) (= trait d'esprit, critique) shaft
    * * *
    flèche nf
    1 ( arme) arrow; pointe de flèche arrowhead; atteint/transpercé par une flèche hit/pierced by an arrow; flèche empoisonnée poisoned arrow; les flèches de l'Amour/de Cupidon Love's/Cupid's darts; partir/passer en or comme une flèche to shoot off/to shoot past; monter en flèche [fusée] to shoot upward(s); [prix] to soar; ⇒ Parthe;
    2 ( signe) arrow; suivez la flèche follow the arrow;
    3 ( raillerie) barbed remark; décocher une flèche contre qn/qch to make a barbed remark about sb/sth;
    4 ( d'église) spire; ( de grue) jib; (de charrue, charrette) beam; ⇒ avion;
    5 Tech (de dalle, poutre) deflection.
    il fait flèche de tout bois it's all grist to his mill.
    ( féminin fléchée) [fleʃe] adjectif

    Dictionnaire Français-Anglais > fléché

  • 40 ангелочек

    n
    1) gener. amour, angelot, cupidon (о ребёнке)
    3) liter. séraphin

    Dictionnaire russe-français universel > ангелочек

См. также в других словарях:

  • cupidon — ● cupidon nom masculin (de Cupidon, nom propre) Chacun des génies ailés qui voltigent autour de Vénus et de l Amour. Enfant ou adolescent d une grande beauté. Oiseau gallinacé des prairies d Amérique du Nord, en forte régression, célèbre pour les …   Encyclopédie Universelle

  • cupidon — CÚPIDON s. m. (fam.) tânăr foarte frumos. (< fr. cupidon) Trimis de raduborza, 15.09.2007. Sursa: MDN …   Dicționar Român

  • Cupidon — (Ensival,Бельгия) Категория отеля: Адрес: 4800 Ensival, Бельгия Описание …   Каталог отелей

  • Cupidon — L Amour victorieux, par Le Caravage (1602–1603). Représentation classique d Éros/Cupidon en jeune garçon avec ses ailes et ses flèches. Dans la mythologie romaine, Cupidon, fils de Vénus, est le dieu de l amour. Il présente la même origine et la… …   Wikipédia en Français

  • Cupidon — A sculpted putto Cupidon may refer to: Cupids, also known as Putti are winged boys figures of classical and renaissance art. Cupidon (comics), a Belgian comics series by Malik and Raoul Cauvin Cupidon (1875), a painting by William Adolphe… …   Wikipedia

  • cupidon — (ku pi don) s. m. Terme de mythologie. Nom du dieu de l amour, fils de Vénus. •   En même temps j aperçus l enfant Cupidon, dont les petites ailes s agitant le faisaient voler autour de sa mère ; quoiqu il eût sur son visage la tendresse, les… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • cupidon — preriniai tetervinai statusas T sritis zoologija | vardynas atitikmenys: lot. Tympanuchus rus. луговой тетерев, m pranc. cupidon, m ryšiai: platesnis terminas – tetervininiai siauresnis terminas – aštriauodegis prerinis tetervinas siauresnis… …   Paukščių pavadinimų žodynas

  • cupidon — ˈkyüpə̇ˌdän, dən noun ( s) Etymology: French, from Cupidon, Roman god of love, from Latin Cupido : cupid …   Useful english dictionary

  • Cupidon (comics) — Cupidon is a Belgian comics series written by Raoul Cauvin and drawn by Malik Contents 1 Publication history 2 Synopsis 3 Albums 4 Sources …   Wikipedia

  • Cupidon (Bande Dessinée) — Cupidon Série Genre(s) Franco belge Humour Scénario Cauvin Dessin Malik Coloriste Laurent Personnages principaux Cupi …   Wikipédia en Français

  • Cupidon (Lune) — Cupidon Caractéristiques orbitales (Époque J2000.0) Type Satellite naturel d Uranus Demi grand axe 74 392 km Apoapside {{{apoapside}}} km Périapside …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»