Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

cuentas

  • 1 cuenta

    f 1) смятане, изчисление; 2) отчет; сметка; статия в бюджета; 3) значение, важност; hombre de cuenta важна личност; de poca cuenta незначителна личност; tener en poca cuenta не ценя, не отдавам значение; 4) зърно (на броеница, гердан, огърлица); pasar las cuentas моля се с молитвена броеница; cuenta de perdón броеница, по-голяма от молитвената; 5) брой на нишките в тъкан; 6) причина, обяснение, отчет; 7) грижа, задължение, дълг; 8) обмисляне, внимание; 9) полза, изгода; cuenta bancaria икон. банкова сметка; cuenta de ahorro икон. спестовна сметка; cuenta de clearing икон. клирингова сметка; cuenta de depósito икон. депозитна сметка; cuenta deudor икон. дебитна сметка; cuenta nominal икон. лична сметка; cuenta corriente текуща сметка; extracto de cuenta извлечение от сметка; por cuenta propia (ajena) за своя (чужда) сметка; dar cuenta давам сметка, отчитам се; la cuenta de la vieja прен., разг. смятам на пръсти, с броеница или по друг начин; a cuenta de за сметка на; ajustar cuentas разг. разчиствам си сметките; abrir, armar (cerrar la) cuenta откривам (закривам) сметка; con cuenta y razón точно, справедливо; cuenta y razón conserva (sustenta) la amistad чисти сметки, добри приятели; en resumidas cuentas накратко; entrar uno en cuentas consigo прен. правя си равносметка; hacer uno la cuenta sin la huéspeda разг. правя си сметката без кръчмар; sin darse uno cuenta несъзнателно, без да си давам сметка; tener en cuenta имам предвид, съобразявам се; darse cuenta осъзнавам, давам си сметка.

    Diccionario español-búlgaro > cuenta

  • 2 ajustar

    1. tr 1) нагласявам, натъкмявам; 2) настройвам, привеждам в съответствие, регулирам; 3) монтирам, сглобявам, натискам елемент, за да пасне добре; 4) оправям, сдобрявам; 5) договарям, уреждам (брак, дело и др.); 6) постановявам, решавам; 7) полигр. свързвам набор на страници; 8) договарям цена (на нещо); 9) погасявам, плащам (сметка); 10) наемам за работа; 11) навършвам; 2. intr пасвам идеално, прилягам; 3. prnl 1) съгласявам се, съобразявам се (с мнение, вкус на някой друг); 2) договарям се; ajustar cuentas разчиствам сметки.

    Diccionario español-búlgaro > ajustar

  • 3 ajuste

    m 1) наместване, нагласяване; 2) споразумение, договаряне; уточняване; 3) оправяне на отношенията, сдобряване; 4) сглобка, място за съединение; 5) техн. точни размери (за сглобяване, монтиране); 6) пасване; 7) регулиране, реглаж; ajuste de cuentas уреждане на сметки.

    Diccionario español-búlgaro > ajuste

  • 4 arreglo

    m 1) нареждане, подреждане; 2) помиряване, уточняване; 3) правило, ред, порядък; 4) аранжимент; 5) сделка, спогодба, споразумение; 6) разг. amancebamiento; con arreglo a... съобразно с...; arreglo de cuentas саморазправа, уреждане на сметки.

    Diccionario español-búlgaro > arreglo

  • 5 contar

    (-ue-) 1. tr 1) броя, смятам; 2) разказвам; 2. intr 1) (con) разчитам на някого, уповавам се на някого; 2) (con) разполагам с; contar con pocos recursos разполагам с малко средства; 3) (por) смятам, считам, вземам; contar con uno имам някого предвид; contar con uno para algún fin разчитам на някого; contar por hecho смятам за свършено, за сигурно; їqué cuentas (cuenta usted, cuentan ustedes)? какво ново? как е? ( като поздрав).

    Diccionario español-búlgaro > contar

  • 6 fin

    m, f 1) край, завършек (по-често m); a fin(es) del mes (año, siglo и др.) в края на месеца (годината, века и т. н.); dar fin a а) завършвам нещо; б) изчерпвам, изразходвам; в) умирам; poner fin a su vida самоубивам се, слагам край на живота си; fin de fiesta а) край на театрална постановка; б) прен. дръзко прекратяване на разговор, точка на въпроса; fin de semana а) уикенд, почивните дни (събота и неделя); б) пътуване през уикенда; в) прен. малък пътнически сак; 2) цел, намерение; fin último крайна цел; a fin de за да; a fin de que с цел да, за да (със subj); a fin de que no haya ilusiones за да не си правим илюзии; 3) граница, предел; sin fin безкраен, безброен; 4) развръзка, изход; 5) смърт; a la fin loa la vida, y a la tarde loa el día вечно нещо не ни достига, никога не сме напълно доволни; al fin най-накрая; al fin del mundo на края на света; al fin se canta la gloria а) разг. пилците се броят наесен; б) прен. наградата увенчава усилието; al fin y a la postre, al fin y al cabo в края на краищата; dar fin de una cosa разрушавам, премахвам; en fin а) накрая, най-накрая; б) така че, накратко; en fin de cuentas накратко; в крайна сметка; hasta el fin nadie es dichoso да не бързам да се радвам, докато не видя края; por fin най-накрая.

    Diccionario español-búlgaro > fin

  • 7 galano,

    a adj 1) украсен, накичен; 2) елегантен, наконтен; 3) прен. елегантен, изящен (стил, израз); cuentas galano,as илюзии, мечти; 4) Куб. пъстър, петнист ( за добитък).

    Diccionario español-búlgaro > galano,

  • 8 libro

    m 1) книга; libro de texto учебник; 2) счет. приходо-разходна книга; libros de comercio счетоводни книги; libro mayor счет. главна книга; libro borrador счет. чернова книга; libro de caja икон. касова книга; libro de cuentas икон. фактурна книга; libro de inventario икон. инвентарна книга; libro de almacén икон. складова книга; 3) предмет на нагледно обучение; 4) анат. книжка, третата кухина на стомаха на преживни животни; libro de caballerías рицарски роман; ahorcar los libros прен., разг. зарязвам учение; libro de bolsillo джобно издание на книга; libro de cabecera настолно четиво; libro de Job книгата на Йов; libro de las cuarenta hojas прен. тесте карти; libro de mano ръкопис; libro facsímil факсимиле; libro talonario чекова книжка; hablar como un libro прен. говоря като по книга (правилно, уверено); hacer uno libro nuevo прен., разг. започвам нов живот; libro cerrado no saca letrado proverb затворената книга не може да те направи образован.

    Diccionario español-búlgaro > libro

  • 9 llevar

    1. tr 1) нося, пренасям, превозвам; llevar a cuestas нося, мъкна на рамо; 2) облечен съм, нося (дрехи); llevar bigote (pelo suelto) нося мустаци (пусната коса); 3) получавам пари, права върху нещо; 4) (a) водя (за път); 5) търпя, понасям, издържам; 6) раждам, нося плод (за земя, растение и др.); 7) превъзхождам, превишавам; llevar lo mejor вземам връх; llevar lo peor а) победен съм; б) губя, изгубвам; llevar las de perder в неизгодна позиция съм; 8) по-възрастен съм, по-стар съм; le lleva diez años по-стар е от него с десет години; 9) имам, снабден съм, нося в себе си (пари, предмети); 10) откъсвам, отнасям, събарям; 11) вземам, водя със себе си някого; 12) (a + inf) подбуждам, заставям; карам да; 13) вземам имот (земя) под аренда; 14) представям, запознавам; 15) управлявам, администрирам; 16) с понятия за време: прекарвам, продължавам да съм в същото състояние, място, действие; llevaba seis años de carrera от шест години е в кариерата; 17) със същ. ritmo, compàs и др. поддържам; llevar buen paso поддържам добър (бърз) ход; 18) на мода съм, нося се; Este año se lleva el azul Тази година е на мода (се носи) синият цвят; llevar a cabo осъществявам, довеждам до край; llevar adelante продължавам; llevar prisa бързам; llevar dentro de sí съдържам, заключавам в себе си; llevar a efecto привеждам в изпълнение; llevar las cuentas водя счетоводство; llevar la cuenta водя сметка; 2. prnl 1) отнемам нещо някому, вземам го за себе си; 2) отнасяме се един към друг по определен начин; 3) отдавам се (на гняв, отчаяние); llevar uno consigo a alguien прен. взимам със себе си, придружен съм от; llevar encima algo нося със себе си пари или скъпоценности; llevarla hecha разг. подготвил съм почвата за нещо; llevarlas bien (mal) con alguien разг. разбирам се добре (лошо) с някого; llevar uno por delante una cosa прен. никога не забравям за нещо, винаги го имам предвид; llevarse por delante прен., разг. разрушавам, убивам, премахвам всяка пречка по пътя си (и прен.); llevar y traer прен., разг. занимавам се с клюки.

    Diccionario español-búlgaro > llevar

  • 10 ordenación

    f 1) ред, разпоредба; 2) правило, разпореждане, заповед; 3) разпределение, подреждане; 4) ръкополагане в сан (духовен); 5) кантора, отдел; ordenación de pagos (de cuentas) книговодство, счетоводство; 6) жив. разполагане на фигурите в картина; 7) арх. дял от архитектурата, занимаващ се с отделните части на сградите.

    Diccionario español-búlgaro > ordenación

  • 11 rendición

    f 1) предаване (на крепост, обсаден град); 2) покоряване, сломяване; 3) доход; добив; 4) връщане; rendición de cuentas отчет.

    Diccionario español-búlgaro > rendición

  • 12 rendir

    (-i-) 1. tr 1) побеждавам, преодолявам; 2) покорявам, подчинявам; сломявам (дух); 3) изтощавам; уморявам; 4) повръщам; 5) давам, предавам; 6) връщам, възвръщам; 7) нося доход, полза; 8) със същ. име приема значението, което то има: rendir gracias благодаря; rendir obsequios подарявам; 9) воен. предавам (за дежурство, пост); 10) връчвам, отдавам; rendir homenaje отдавам почит; rendir el arma слагам, свалям оръжие; rendir cuentas отчитам се; 2. prnl 1) предавам се, капитулирам; 2) подчинявам се; 3) изнемогвам, уморен съм; 4) мор. счупвам се, сцепвам се (кол, стълб).

    Diccionario español-búlgaro > rendir

  • 13 saldar

    tr икон. 1) погасявам (дълг); ликвидирам сметка; 2) разплащам се; 3) разпродавам на ниски цени; saldar las cuentas прен. оправям си сметките.

    Diccionario español-búlgaro > saldar

См. также в других словарях:

  • cuentas — De contar . del latín computare . * Echar cuentas. (vbo.) [Andalucía. fig. y fam.] Echar la vista atrás para sopesar el pro y el contra de una situación …   Diccionario Jaén-Español

  • cuentas por minuto — (cpm) Medida de la tasa de emisiones ionizantes por sustancias radiactivas. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 …   Diccionario médico

  • Cuentas del Gran Capitán — Las Cuentas del Gran Capitán son un tópico cultural español que se basa en una anécdota atribuida a Gonzalo Fernández de Córdoba, el Gran Capitán, que ridiculizó a Fernando el Católico cuando éste le pidió cuentas de los gastos en que había… …   Wikipedia Español

  • cuentas felices — delirios o esperanzas vanas sobre aspectos prácticos del futuro; ilusiones; prospectos improbables; esas vanas y ridículas expectativas de mejoramiento que nos hacemos con frecuencia; cf. las cuentas felices; Hussein estaba haciendo cuentas… …   Diccionario de chileno actual

  • cuentas del patrimonio natural — Instrumentos que posibilitan la efectiva inclusión de la dimensión ambiental en el Sistema de Cuentas Nacionales. Las Cuentas Nacionales registran las actividades económicas efectuadas por los sectores productivos en un año, pero no incluyen el… …   Diccionario ecologico

  • cuentas consolidadas — Economía. Cuentas que recogen la integración contable de las cuentas correspondientes de dos o más sociedades vinculadas …   Diccionario de Economía Alkona

  • cuentas consolidadas — Economía. Cuentas que recogen la integración contable de las cuentas correspondientes de dos o más sociedades vinculadas …   Diccionario de Economía

  • cuentas en moneda extranjera — Economía. Cuentas denominadas en divisas diferentes a la del país …   Diccionario de Economía Alkona

  • cuentas en moneda extranjera — Economía. Cuentas denominadas en divisas diferentes a la del país …   Diccionario de Economía

  • cuentas — De vez en cuando llegan al Departamento de Español Urgente cartas o mensajes electrónicos en los que se nos avisa de errores en el uso del español en los medios de comunicación. El último mensaje de ese tipo nos llegó por correo electrónico y lo… …   Diccionario español de neologismos

  • Cuentas, claras, y el chocolate, espeso, (Las) — Manifiesta que cuando se trata de ajustar asuntos de dinero, la claridad debe ser la regla de oro, igual que lo es la consistencia en la preparación del buen chocolate …   Diccionario de dichos y refranes

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»