-
61 вот где собака зарыта
• ВОТ ГДЕ < B ЧЕМ> СОБАКА ЗАРЫТА; ВОТ ТУТ <ТУТ-ТО, ЗДЕСЬ, В ЭТОМ> И ЗАРЫТА СОБАКА all coll[sent; these forms only; used also as subord clause after знать, понимать etc (when 1st var. is used, вот is omitted)]=====⇒ (usu. used to emphasize that the preceding context explains the main reason behind sth., or to express the speaker's sudden understanding of sth.) in this (that etc) lies the essence of the matter, the reason for sth.:- (so) that's what it's all about (what's going on, what lies at the bottom of it etc);- [in limited contexts] there's (herein lies etc) the rub.♦ "Вот где собака зарыта!" - воскликнул он, когда узнал, что на место уволенного без видимой причины Онуфриева принята племянница нашего директора. "So that's what's going on!" he exclaimed when he found out that the director's niece had taken over Onufriev's job after he was fired without apparent cause.—————← The Russian idiom is the translation of the German Da liegt der Hund begraben.Большой русско-английский фразеологический словарь > вот где собака зарыта
-
62 вот здесь и зарыта собака
• ВОТ ГДЕ < B ЧЕМ> СОБАКА ЗАРЫТА; ВОТ ТУТ <ТУТ-ТО, ЗДЕСЬ, В ЭТОМ> И ЗАРЫТА СОБАКА all coll[sent; these forms only; used also as subord clause after знать, понимать etc (when 1st var. is used, вот is omitted)]=====⇒ (usu. used to emphasize that the preceding context explains the main reason behind sth., or to express the speaker's sudden understanding of sth.) in this (that etc) lies the essence of the matter, the reason for sth.:- (so) that's what it's all about (what's going on, what lies at the bottom of it etc);- [in limited contexts] there's (herein lies etc) the rub.♦ " Вот где собака зарыта!" - воскликнул он, когда узнал, что на место уволенного без видимой причины Онуфриева принята племянница нашего директора. "So that's what's going on!" he exclaimed when he found out that the director's niece had taken over Onufriev's job after he was fired without apparent cause.—————← The Russian idiom is the translation of the German Da liegt der Hund begraben.Большой русско-английский фразеологический словарь > вот здесь и зарыта собака
-
63 вот тут и зарыта собака
• ВОТ ГДЕ < B ЧЕМ> СОБАКА ЗАРЫТА; ВОТ ТУТ <ТУТ-ТО, ЗДЕСЬ, В ЭТОМ> И ЗАРЫТА СОБАКА all coll[sent; these forms only; used also as subord clause after знать, понимать etc (when 1st var. is used, вот is omitted)]=====⇒ (usu. used to emphasize that the preceding context explains the main reason behind sth., or to express the speaker's sudden understanding of sth.) in this (that etc) lies the essence of the matter, the reason for sth.:- (so) that's what it's all about (what's going on, what lies at the bottom of it etc);- [in limited contexts] there's (herein lies etc) the rub.♦ " Вот где собака зарыта!" - воскликнул он, когда узнал, что на место уволенного без видимой причины Онуфриева принята племянница нашего директора. "So that's what's going on!" he exclaimed when he found out that the director's niece had taken over Onufriev's job after he was fired without apparent cause.—————← The Russian idiom is the translation of the German Da liegt der Hund begraben.Большой русско-английский фразеологический словарь > вот тут и зарыта собака
-
64 вот тут-то и зарыта собака
• ВОТ ГДЕ < B ЧЕМ> СОБАКА ЗАРЫТА; ВОТ ТУТ <ТУТ-ТО, ЗДЕСЬ, В ЭТОМ> И ЗАРЫТА СОБАКА all coll[sent; these forms only; used also as subord clause after знать, понимать etc (when 1st var. is used, вот is omitted)]=====⇒ (usu. used to emphasize that the preceding context explains the main reason behind sth., or to express the speaker's sudden understanding of sth.) in this (that etc) lies the essence of the matter, the reason for sth.:- (so) that's what it's all about (what's going on, what lies at the bottom of it etc);- [in limited contexts] there's (herein lies etc) the rub.♦ " Вот где собака зарыта!" - воскликнул он, когда узнал, что на место уволенного без видимой причины Онуфриева принята племянница нашего директора. "So that's what's going on!" he exclaimed when he found out that the director's niece had taken over Onufriev's job after he was fired without apparent cause.—————← The Russian idiom is the translation of the German Da liegt der Hund begraben.Большой русско-английский фразеологический словарь > вот тут-то и зарыта собака
-
65 собака
ж.dogохотничья собака — gun dog; ( гончая) hound
собака-ищейка — sleuth-hound, bloodhound, policedog
служебная собака — guard / patrol dog
морская собака зоол. — sea-dog, dogfish
♢
собака на сене — a dog in the mangerон на этом собаку съел разг. — he knows his onions, he knows the ropes
вот где собака зарыта! — so that's the crux of the matter!, that's where the problem lies!, that's where the shoe pinches
-
66 суть
1. ж. тк. ед.essence, gistсуть дела — the essence of the matter, the main point
суть вопроса, проблемы — the crux / kernel / heart of the problem
вся суть в том, что — the whole point is that
по сути дела — as a matter of fact, in point of fact
2. 3 л. мн. ч. наст. вр. см. бытьдойти до сути — come* to the point, touch the ground
♢
(это) не суть важно — (this is) not essential, (this is) not so important -
67 затруднение
difficulty, trouble; predicament; impediment (препятствие); embarrassment (смущение); rough going (неприятности)* * ** * *difficulty, trouble; predicament; impediment* * *adocruxdifficultyembarrassingembarrassmentencumbrancenodusobstructionperplexitypredicamentsleddingtickler -
68 недоумение
bewilderment* * ** * *bewilderment; perplexity* * *amazementamazingastonishmentastonishmentsbewildermentcruxdazedazesperplexitysurprisesurprisingwonder -
69 суть дела
the crux of the matter, the point -
70 (где) собака зарыта
that's the crux, the rubСловарь переводчика-синхрониста (русско-английский) > (где) собака зарыта
-
71 (где) собака зарыта
that's the crux, the rubРусско-английский словарь переводчика-синхрониста > (где) собака зарыта
-
72 (где) собака зарыта
that's the crux, the rubРусско-английский словарь переводчика-синхрониста > (где) собака зарыта
-
73 заключаться
1) (в пр.; состоять в чём-л) consist (in)ва́ша зада́ча заключа́ется в сле́дующем — your task consists in the following
де́ло заключа́ется в том, что — (the crux of) the matter is that
тру́дность заключа́ется в том, что — the difficulty is [lies in the fact] that
2) (в пр.; находиться) be (in); be contained (in)3) (тв.; заканчиваться) end (in), conclude (with, in) -
74 суть
I ж.( сущность) essence, gistсуть де́ла — the essence of the matter, the main point
суть вопро́са / пробле́мы — the crux / kernel / heart of the problem
вся суть в том, что — the whole point is that
по су́ти де́ла — as a matter of fact, in point of fact
II уст.дойти́ до су́ти — come to the point, touch the ground
••(э́то) не суть ва́жно — (this is) not essential, (this is) not so important
-
75 южный
south (attr), southern ['sʌð-]; (о направлении, ветре) southerly ['sʌð-]ю́жная грани́ца — southern frontier
в ю́жном направле́нии — southwards
на 40° ю́жной широты́ — in latitude 40° (forty degrees) South
ю́жное поля́рное сия́ние — southern lights pl; aurora australis научн.
са́мый ю́жный — the southernmost
••Ю́жный Крест астр. — the Southern Cross, Crux ( constellation)
Ю́жный по́люс — the South Pole
Ю́жный поля́рный круг — the Antarctic Circle
-
76 крест
муж.осенить себя крестом — to cross oneself, to make the sign of the cross
поставить крест (на ком-л./чем-л.; разг.) — to give up as a bad job, to give up for lost
снятие с креста — deposition библ.
-
77 морская собака
( акула) dogfish••вот где собака зарыта! — so that's the crux of the matter!, that's where the problem lies!, that's where the shoe pinches!
-
78 суть
жен.essence, core, main point, gistсуть вопроса/проблемы — the crux/kernel/heart of the problem
дойти до сути — to come to the point, to touch the ground
по сути дела — at bottom of fact, as a matter of fact, in point of fact
составлять суть чего-л. — to be the essence of
-
79 смотреть в корень [lang name=Russian]чего-л
to get to the heart/the crux/the root of sthРусско-английский учебный словарь > смотреть в корень [lang name=Russian]чего-л
-
80 суть
жessence, gistсуть де́ла — the heart/the crux of the matter, the point
по сути де́ла — as a matter of fact, in point of fact
улови́ть суть — to get/to grasp the point/the gist of sth
не на́до подро́бностей, изложи́те мне са́мую суть — skip the details and give me the bottom line/the gist
См. также в других словарях:
CRUX — Saltar a navegación, búsqueda CRUX Linux Captura de pantalla de un escritorio utilizando KDE sobre CRUX. Desarrollador … Wikipedia Español
CRUX — Entwickler Bis April 2006: Per Lidén Ab April 2006 CLC: Juergen Daubert, Simone Rota, Tilman Sauerbeck Sprache(n) Englisch … Deutsch Wikipedia
CRUX — Linux Screenshot KDE Desktop for Crux Linux OS. Company / develope … Wikipedia
Crux — Saltar a navegación, búsqueda Otros usos del término: distribución Linux CRUX Crux Nombre Latino Crux Abreviatura … Wikipedia Español
Crux — (auch Krux; lat. „Kreuz“) bezeichnet: den Unterschenkel in der Anatomie Kreuz (Schriftzeichen) in der Typographie, oft in wissenschaftlichen Textausgaben zur Kennzeichnung einer verderbten oder schwer lesbaren Textstelle verwendet davon… … Deutsch Wikipedia
crux — [krʌks] n [Date: 1600 1700; : Latin; Origin: CROSS2] the crux the most important part of a problem, question, argument etc the crux of ▪ The crux of the matter is how do we prevent a flood occurring again? ▪ The crux of the problem lay in the… … Dictionary of contemporary English
Crux — (kr[u^]ks), n.; pl. E. {Cruxes} ( [e^]z), L. {Cruces} (kr[udd] s[=e]z). [L., cross, torture, trouble.] Anything that is very puzzling or difficult to explain. Dr. Sheridan. [1913 Webster] The perpetual crux of New Testament chronologists. Strauss … The Collaborative International Dictionary of English
Crux — [k...] die; <aus lat. crux »Kreuz; Marterholz«> etw. (eine Situation), was man als recht schwierig, als eine belastende Aufgabe, als kompliziert empfindet, weil das eine mit dem anderen kollidiert, schlecht zu vereinen ist; Crux interpretum … Das große Fremdwörterbuch
crux — [ krʌks ] noun the crux (of something) the most important aspect of something: The police didn t have enough evidence against him. That s the crux of the matter … Usage of the words and phrases in modern English
crux — 1814, cross, from L. crux cross (see CROSS (Cf. cross)). Figurative use for a central difficulty, is older, from 1718; perhaps from L. crux interpretum a point in a text that is impossible to interpret, in which the literal sense is something… … Etymology dictionary
Crux — [krʊks] die; ; nur Sg; die besondere Schwierigkeit, der Nachteil: Das ist die Crux an dieser Sache … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache