-
1 cruel treatment of dependent person
Юридический термин: жестокое обращение с лицом, находящимся в зависимом положенииУниверсальный англо-русский словарь > cruel treatment of dependent person
-
2 жестокий
прил. cruel;
brutal (грубый) ;
savage;
terrible, dreadful, fierce, severe, grim;
rigorous, violent жестокие нравы жестокие страдания жестокий шторм жестокая боль жестокая необходимость ≈ cruel necessityжесток|ий -
1. cruel;
(грубый) brutal;
~ человек cruel person;
~ие нравы cruel customs;
учинить ~ую расправу над кем-л. deal* brutally with smb. ;
2. (очень сильный) fierce, violent;
~ удар crushing/savage blow;
~ое сопротивление fierce resistance;
~ое поражение punishing/ crushing defeat;
~ие страдания terrible sufferings;
~ое разочарование bitter/cruel disappointment;
~ мороз cruel/severe frost;
~ая необходимость dire necessity;
~ость ж.
3. cruelty, inhumanity;
4. (жестокий поступок) cruelty, brutality;
cruel act/deed, act of cruelty;
5. (суровость, резкость) severity.Большой англо-русский и русско-английский словарь > жестокий
-
3 изверг
-
4 ride roughshod over
не считаться с кем-либо; пренебречьHe's a cruel person who loves to ride roughshod over other people's feelings.
Government has ridden roughshod over the recomendations made by the committee of enquiry.
Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > ride roughshod over
-
5 злой
прил.
1) wicked, evil;
malicious, spiteful, mean злой умысел со злым умыслом
2) (на кого-л.) angry( with, at), cross( with)
3) разг. fierce;
severe
4) mordant, biting, acerbic
1. cruel, wicked, vicious;
(о людях тж.) ill-natured;
~ человек ill-natured/vicious person;
2. (выражающий злобу) spiteful, malicious;
злые глаза malicious eyes;
злая улыбка sarcastic/nasty smile;
у него ~ вид he looks cross;
3. тк. кратк. ф. в знач. сказ. cross, angry, bad-tempered;
он зол на вас he`s cross with you;
как вы сегодня злы! how bitter/nasty you are today!;
4. (вызванный злобой) spiteful, malicious;
~ умысел malicious intention;
злая шутка mean trick;
злая воля evil intent;
питать злое чувство к кому-л. harbour ill feelings against smb. ;
5. (свирепый - о животных) savage, fierce;
6. (приносящий беду) evil;
злое время evil days pl. ;
time of evil;
злая судьба cruel fate;
7. (приносящий боль) painful, agonizing;
~ недуг cruel sickness;
8. разг. (едкий, острый) hot;
перен. (язвительный) biting, savage;
злая горчица hot/strong mustard;
злая ирония savage irony;
злая насмешка cruel jest;
злая сатира biting satire;
~ язык wicked tongue;
злые языки evil tongues;
~ гений evil genious. -
6 суровый I
суров|ый I -
1. severe, austere;
перен. sombre, grim;
~ человек harsh/austere person;
~ взгляд severe look;
2. (крайне строгий) rigorous, harsh;
~ приговор harsh/severe sentence;
3. (тяжёлый) grim;
~ая борьба grim struggle;
4. (трудный для жизни) harsh, rigorous, cruel, tough;
~oe море cruel sea;
~ая зима severe/hard winter;
~ климат rigorous climate.Большой англо-русский и русско-английский словарь > суровый I
-
7 как
1. нареч.
1) (каким образом, в какой степени) how как он это сделал? ≈ how did he do it? как вам это нравится? ≈ how do you like it? как же так? ≈ how is that? как долго? ≈ how long? как дела? ≈ how are you getting on?, how are things? как поживаете? ≈ how are you?
2) (при вопросе о названии, содержании и т. п.) what как ваше имя?, как вас зовут? ≈ what is your name? как называется эта книга? ≈ what is the title of that book? как вы думаете? ≈ what do you think? как вы сказали? ≈ what did you say?
3) (при выражении возмущения, удивления) what как, он ушел? ≈ what, he has already gone?
4) как ни, как... ни ≈ however;
however hard/much (с глаголом) ;
as (при кратком прилаг.) как это ни жестоко ≈ cruel as it is как ни поздно ≈ however late it is как ни старайтесь ≈ however hard you may try как он ни умен ≈ clever as he is
5) (при глаголах сов. вида означает внезапность действия) suddenly, all of a sudden как он вскочит! ≈ all of a sudden he jumped up! она как закричит! ≈ she suddenly cried out! вот как! ≈ really!, you don't say so! ∙ как бы не так! ≈ not likely!, nothing of the kind! как бы то ни было ≈ however that may be, be that as it may как знать ≈ who knows как сказать ≈ it all depends;
how shall I put it, how shall I say
2. союз
1) (сравнение) as, like он сделал, как вы сказали ≈ he did as you told him он работает как вол ≈ he works like a horse будьте как дома ≈ make yourself at home как нарочно ≈ as (ill) luck would have it
2) разг. (когда, с тех пор) when, since когда пойдешь, зайди ко мне ≈ call in for me when you go прошло два года, как мы познакомились ≈ it's two years since we first met
3) (означает временные отношения) после того как, с тех пор как ≈ since до того как ≈ till, until - в то время как
4) (при глаголах восприятия не переводится) я видел, как он ушел ≈ I saw him leave
5) (при отрицании) but, besides кто может это сделать, как не вы? ≈ who can do it but/besides you? что ему оставалось делать, как не сознаться? ≈ what could he do but confess? ∙ как..., так и ≈ both... and... как мальчики, так и девочки ≈ both the boys and the girls как например как раз как бы как вдруг как же! как так? как когда как раз то как бы в шутку
1. нареч. how;
~ это случилось? how did it happen?;
я забыл, ~ это делается I have forgotten how to do it;
~ давно это было? how long ago was it?;
~ я рад! how glad I am!;
2. частица (для выражения удивления, негодования) what!;
3. союз. (сравнительный) as;
белый ~ снег white as snow;
4. союз (в качестве) as;
советую вам это ~ друг I advise you as a friend;
5. союз (всякий раз, когда) when, every time;
(с того времени, когда) since;
6. союз (кроме, только) but, except;
кому ~ не тебе who else but you;
7. союз (присоединяет дополнительные придаточные предложения) не переводится ;
он не заметил, ~ вы вошли he did not notice you come in;
~ будто
1) (как если бы) as if, as though;
~ бы as if, as though;
2) (кажется) it looks as if;
~ бы as if, as though;
~ бы то ни было at all events, at any rate;
~ вдруг when all of sudden;
~ же of course;
~ когда it depends;
пиши ~ можно чаще write as often as possible;
~ нельзя лучше extremely well;
~ ни though, no matter how;
~ раз just, exactly;
~ то, что мне нужно just what I need;
~ вас я искал you are the very person I was looking for;
эти туфли мне ~ these shoes are just right. -
8 the
[θi: (полная форма); ðı (редуциованная форма перед гласными); ðə,ð (редуцированные формы перед согласными)]определённый член, артикль1. 1) выделяет определённый, конкретный предмет, определённое, конкретное существо, лицо или явление из группы однородных предметов, существ или явлений:the chair is hard, don't take it - не бери это кресло, оно жёсткое
the right to strike - право бастовать /забастовок/
2) указывает на то, что данный предмет, данное существо, лицо, явление известны слушающему:how many windows has the room? - сколько окон в (этой) комнате?
where is the man? - где этот человек?
I spoke to the driver - я обратился к водителю (нанятого такси и т. п.)
what I want at the moment - то, что мне нужно сейчас /в данный момент/
on the Monday he fell ill - в тот понедельник, когда он заболел
how is the score? - какой сейчас счёт?
how is the wife? - разг. как поживает (твоя) жена?
where is the kid sister? - разг. где (моя или твоя) сестрёнка?
2. придаёт существительному значение представителя определённого класса предметов, существ или явлений - часто при сопоставлении с другими классами:who invented the telegraph? - кто изобрёл телеграф?
3. 1) указывает на то, что данный предмет, данное лицо или явление является единственным в своём роде, уникальным:the prodigal son - библ. блудный сын
2) указывает на то, что данный предмет, данное лицо или явление является самым лучшим, наиболее выдающимся, знаменитым или наиболее подходящим для чего-л.:Dr. Smith is the specialist in kidney trouble - доктор Смит - самый крупный специалист по заболеваниям почек
he is not the person to do that - он не тот человек, который сможет это сделать
he is the better man of the two - он лучший /более подходящий/ человек из них двоих
this is the place to dine - вот где надо обедать; ≅ вот где можно как следует пообедать
3) указывает на то, что данный предмет или свойство рассматривается относительно его обладателя:to hit smb. in the leg - попасть кому-л. в ногу
to clutch at the sleeve of one's father [at the skirts of one's mother] - цепляться за рукав отца [за юбку матери]
he's got the toothache [the measles] - у него болит зуб [он болен корью]
4. употр. с именем собственным1) в ед. ч. для обозначения хорошо известных деятелей тот самыйthe poet Keats - Китс, поэт
a certain Charles Dickens - not the Charles Dickens - некий Чарльз Диккенс - не знаменитый писатель Чарльз Диккенс
on board the ship are Bernard Shaw, the writer and Jack Smith, an actor - на борту корабля находятся (известный) писатель Бернард Шоу и Джек Смит, актёр
2) в ед. ч. при наличии у имени ограничивающего определения:the Shakespeare of the great tragedies - Шекспир - автор великих трагедий, Шекспир периода великих трагедий
the Italy of the past - Италия прошлого, прежняя Италия
you must be the Mr. Smith (about whom he has so often talked) - вы, должно быть, тот самый мистер Смит (о котором он так часто говорил)
3) в ед. ч. перед прилагательным или существительным - частью титула:4) во мн. ч. для обозначения всей семьи:the Smiths came early - семья Смитов пришла рано, Смиты пришли рано
5) во мн. ч. для обозначения династии:5. оформляет субстантивацию прилагательных, причастий, числительных и местоимений:the poor - бедные, бедняки
the rich - богатые, богачи
words borrowed from the French - слова, заимствованные из французского (языка)
the one - тот самый, та самая
she's the one - как раз та самая женщина, именно она
the how - метод, способ
the why - причина, повод
6. оформляет название народа, племени и т. п.:the Mohicans - могикане, индейцы племени могикан
from the cradle to the grave - от колыбели до могилы, от рождения до смерти
8. оформляет превосходную степень качественных прилагательных и порядковые прилагательные:the first [the second, the tenth] row - первый [второй, десятый] ряд
9. 1) в устойчивых сочетаниях:to have the cheek [the courage] to say smth. - иметь наглость [мужество] сказать что-л.
£6 the lot - шесть фунтов за всё
£15 the coat and skirt - пятнадцать фунтов за жакет и юбку (вместе)
10. в грам. знач. нареч.1) темI like him the more for it - за это он мне ещё больше /тем более/ нравится
so much the less - тем меньше, настолько меньше
that will make it all the worse [all the more cruel] - это будет только хуже [ещё более жестоко]
it will be the easier for you - тем легче тебе будет, тебе будет ещё легче
2):the... the... - чем... тем...
the more [the sooner] the better - чем больше [чем скорее], тем лучше
the more he has the more he wants - чем больше у него есть, тем больше он хочет
the less said about it the better - чем меньше говорить об этом, тем лучше
the more I practise the worse I play - чем больше я упражняюсь, тем хуже я играю
-
9 the
[θi: (полная форма); ðı (редуциованная форма перед гласными); ðə,ð (редуцированные формы перед согласными)]определённый член, артикль1. 1) выделяет определённый, конкретный предмет, определённое, конкретное существо, лицо или явление из группы однородных предметов, существ или явлений:the chair is hard, don't take it - не бери это кресло, оно жёсткое
the right to strike - право бастовать /забастовок/
2) указывает на то, что данный предмет, данное существо, лицо, явление известны слушающему:how many windows has the room? - сколько окон в (этой) комнате?
where is the man? - где этот человек?
I spoke to the driver - я обратился к водителю (нанятого такси и т. п.)
what I want at the moment - то, что мне нужно сейчас /в данный момент/
on the Monday he fell ill - в тот понедельник, когда он заболел
how is the score? - какой сейчас счёт?
how is the wife? - разг. как поживает (твоя) жена?
where is the kid sister? - разг. где (моя или твоя) сестрёнка?
2. придаёт существительному значение представителя определённого класса предметов, существ или явлений - часто при сопоставлении с другими классами:who invented the telegraph? - кто изобрёл телеграф?
3. 1) указывает на то, что данный предмет, данное лицо или явление является единственным в своём роде, уникальным:the prodigal son - библ. блудный сын
2) указывает на то, что данный предмет, данное лицо или явление является самым лучшим, наиболее выдающимся, знаменитым или наиболее подходящим для чего-л.:Dr. Smith is the specialist in kidney trouble - доктор Смит - самый крупный специалист по заболеваниям почек
he is not the person to do that - он не тот человек, который сможет это сделать
he is the better man of the two - он лучший /более подходящий/ человек из них двоих
this is the place to dine - вот где надо обедать; ≅ вот где можно как следует пообедать
3) указывает на то, что данный предмет или свойство рассматривается относительно его обладателя:to hit smb. in the leg - попасть кому-л. в ногу
to clutch at the sleeve of one's father [at the skirts of one's mother] - цепляться за рукав отца [за юбку матери]
he's got the toothache [the measles] - у него болит зуб [он болен корью]
4. употр. с именем собственным1) в ед. ч. для обозначения хорошо известных деятелей тот самыйthe poet Keats - Китс, поэт
a certain Charles Dickens - not the Charles Dickens - некий Чарльз Диккенс - не знаменитый писатель Чарльз Диккенс
on board the ship are Bernard Shaw, the writer and Jack Smith, an actor - на борту корабля находятся (известный) писатель Бернард Шоу и Джек Смит, актёр
2) в ед. ч. при наличии у имени ограничивающего определения:the Shakespeare of the great tragedies - Шекспир - автор великих трагедий, Шекспир периода великих трагедий
the Italy of the past - Италия прошлого, прежняя Италия
you must be the Mr. Smith (about whom he has so often talked) - вы, должно быть, тот самый мистер Смит (о котором он так часто говорил)
3) в ед. ч. перед прилагательным или существительным - частью титула:4) во мн. ч. для обозначения всей семьи:the Smiths came early - семья Смитов пришла рано, Смиты пришли рано
5) во мн. ч. для обозначения династии:5. оформляет субстантивацию прилагательных, причастий, числительных и местоимений:the poor - бедные, бедняки
the rich - богатые, богачи
words borrowed from the French - слова, заимствованные из французского (языка)
the one - тот самый, та самая
she's the one - как раз та самая женщина, именно она
the how - метод, способ
the why - причина, повод
6. оформляет название народа, племени и т. п.:the Mohicans - могикане, индейцы племени могикан
from the cradle to the grave - от колыбели до могилы, от рождения до смерти
8. оформляет превосходную степень качественных прилагательных и порядковые прилагательные:the first [the second, the tenth] row - первый [второй, десятый] ряд
9. 1) в устойчивых сочетаниях:to have the cheek [the courage] to say smth. - иметь наглость [мужество] сказать что-л.
£6 the lot - шесть фунтов за всё
£15 the coat and skirt - пятнадцать фунтов за жакет и юбку (вместе)
10. в грам. знач. нареч.1) темI like him the more for it - за это он мне ещё больше /тем более/ нравится
so much the less - тем меньше, настолько меньше
that will make it all the worse [all the more cruel] - это будет только хуже [ещё более жестоко]
it will be the easier for you - тем легче тебе будет, тебе будет ещё легче
2):the... the... - чем... тем...
the more [the sooner] the better - чем больше [чем скорее], тем лучше
the more he has the more he wants - чем больше у него есть, тем больше он хочет
the less said about it the better - чем меньше говорить об этом, тем лучше
the more I practise the worse I play - чем больше я упражняюсь, тем хуже я играю
-
10 temper
n 1. характер; 2. самообладание; 3. раздражительность: to have a temper — быть вспыльчивым; to be in a temper — злиться, раздражаться; 4. настроение (1). Русское характер (как совокупность психических черт человека) передается английскими словами temper 1., nature и character. Существительные temper и nature обозначают поведение, привычки человека в повседневном общении с другими людьми. Существительное temper предполагает характер, сложившийся в результате жизненного опыта, общения с людьми и изменяющийся под их воздействием:Her temper improved with years — С годами у нее характер стал лучше;
to have a sociable (cool, cheerful) temper — быть по характеру общительным (хладнокровным, бодрым).
Существительное nature подразумевает врожденные, унаследованные свойства:a cruel (cheerful) person by nature — жестокий (веселый) по природе/по характеру человек.
Nothing could change his difficult nature — Ничто не могло изменить его трудный характер/нрав.
Существительное character, в отличие от temper, подразумевает оценку характера, психического склада человека с точки зрения моральных норм:a man of strong (of weak) character — человек сильного (слабого) характера.
(2). Существительное character имеет также значение, не свойственное русскому характер, а именно — персонаж, герой:the main character of the novel — главный герой романа.
(3). See hero, n. -
11 temper
['tempə]n1) характер, нрав, душевный складShe says so out of ill temper. — Она так говорит из-за своего плохого характера.
We have had a taste of his temper. — Мы на себе испытали его нрав.
- urgent temper of youth- man of a hot temper
- have an even temper
- spoil smb's temper
- show temper2) самообладание, сдержанностьMy temper is often tried by noise. — Шум нередко подвергает испытанию мою выдержку.
- restrain one's temper- master one's temper- recover one's temper- put smb out of temper
- lose one's temper for nothing - in an outburst of temper
- have a hot temper
- be in a temper
- fly into a temper4) настроение, расположение духаI never saw him out of temper. — Я не видел, чтобы он когда-либо был не в настроении/чтобы он сердился.
- be in a good temper- be out of temper
- be in no temper for smth
- be in no temper to do smth
- be in no temper for a serious talk•CHOICE OF WORDS:(1.) Русское существительное "характер" (как совокупность психических черт человека) передается английскими словами temper 1., nature и character. Существительные temper и nature обозначают поведение, привычки человека в повседневном общении с другими людьми. Существительное temper предполагает характтер, сложившийся в результате жизненного опыта, общения с людьми и изменяющийся под их воздействием: to have a sociable (cool, cheerful) temper быть по характеру общительным (хладнокровным, бодрым); Her temper improved with years. С годами у нее характер стал лучше. Существительное nature подразумевает врожденные или унаследованные свойства: a cruel (cheerful) person by nature жестокий (весёлый) по природе/по характеру человек; nothing could change his difficult nature ничто не могло изменить его трудный характер/нрав. Существительное character, в отличие от temper, подразумевает оценку характера, психического склада человека с точки зрения моральных норм: a man of strong (of weak) character человек сильного (слабого) характера. (2.) Существительное character имеет также значение, не свойственное русскому существительному характер, а именно - персонаж, герой: the main character of the novel главный герой романа. (3.) See hero, n -
12 human
1. n возвыш. шутл. человек, смертный; человеческое существо2. n человечество, род человеческий3. n люди4. a человеческий, человечийhuman being — человек, человеческое существо
human ceiling — «потолок», предел человеческих возможностей
5. a людской, состоящий из людей; с человеком, с людьми6. a свойственный человеку7. a социальный, общественный8. a мирской, светскийСинонимический ряд:1. anthropological (adj.) anthropocentric; anthropological; anthropomorphic; humanistic; manlike2. compassionate (adj.) compassionate; humane; sympathetic3. mortal (adj.) bipedal; hominine; mortal; rational; social4. being (noun) being; body; character; creature; individual; life; party; person; personage; soul; wight5. child (noun) child; man; woman6. homo sapiens (noun) homo sapiens; human being; mortalАнтонимический ряд: -
13 kind
1. n сорт, класс, разрядthe wrong kind of paper — не такая бумага, как нужно
this kind of things, things of this kind — такие вещи, вещи подобного рода
2. n разновидность, вид3. n сходные предметы; похожие люди4. n характер; личностьshe is not the kind to talk scandal — она не из тех, кто злословит
5. n род, вид; племяkind of — вроде; как будто; почти что
6. n природа, характер, отличительные особенности7. n натураpayment in kind — платёж натурой; натуральная оплата
pay in kind — оплата натурой; оплата товарами
paid in kind — платил натурой; оплаченный натурой
8. n арх. манера, способcoffee of a kind — что-то вроде кофе, скверный кофе
9. a добрый, доброжелательный; сердечный, ласковый10. a любезный, внимательныйyou are very kind — вы очень любезны, спасибо
11. a разг. приятный, мягкий12. a офиц. арх. любящий, нежныйwith kind regards, yours … — с сердечным приветом, ваш …
13. a редк. податливый, послушный14. a тех. поддающийся обработке15. a горн. мягкийСинонимический ряд:1. good-hearted (adj.) amiable; benevolent; benign; benignant; big; chivalrous; compassionate; considerate; friendly; generous; gentle; good; good-hearted; humane; humanitarian; kind-hearted; kindly; sympathetic2. type (noun) breed; cast; caste; character; class; cut; description; feather; genus; ilk; kidney; lot; manner; mold; mould; nature; order; persuasion; race; set; sort; species; stamp; stripe; type; variety; wayАнтонимический ряд:brutal; cold-blooded; cruel; dissimilarity; grinding; hard; harsh; illiberal; inhuman; invidious; malevolent; malignant; mean -
14 vicious
1. a порочный; развратныйvicious person — развратник, распутник; испорченный человек
2. a развращающий, вредныйvicious book — книга, развращающая умы
3. a злой, злобный; злостный; злонамеренный; жестокийvicious rumour — злонамеренный слух; злостная сплетня
4. a норовистый5. a порочный; плохой, дурной6. a дефектный; ошибочный, неправильныйvicious reasoning — неправильное рассуждение; отсутствие логики
7. a разг. ужасный, скверный, отвратительныйСинонимический ряд:1. bad (adj.) bad; evil; immoral; iniquitous; nefarious; reprobate; sinful; wicked; wrong2. corrupt (adj.) base; corrupt; degenerate; depraved; flagitious; infamous; miscreant; perverse; profligate; putrid; rotten; unhealthy; vile; villainous3. fell (adj.) barbarous; bestial; cruel; fell; feral; ferocious; fierce; inhuman; savage; truculent; wild4. intense (adj.) brutal; concentrated; desperate; exquisite; furious; intense; terrible; vehement; violent5. malicious (adj.) bad-tempered; catty; despiteful; hateful; ill-tempered; malevolent; malicious; malign; malignant; mean; nasty; poisonous; rancorous; refractory; spiteful; spitish; vengeful; venomous6. reprehensible (adj.) blameworthy; censurable; improper; reprehensible7. untamed (adj.) unruly; untamedАнтонимический ряд:benevolent; charitable; commendatory; decent; excellent; exemplary; gentle; good; harmless; healthy; helpful; honorable; honourable; innocent; kind; laudable; moral
См. также в других словарях:
Cruel Coppinger — is a semi legendary figure in Cornish folklore. Coppinger was a real person, but various legends grew up around him, lending him near superhuman powers and a fearsome reputation. He is portrayed as huge and fearsome Dane who after being… … Wikipedia
Cruel and unusual punishment — Criminal procedure Criminal trials and convictions … Wikipedia
Security of person — or security of the person is a human right guaranteed by the Universal Declaration of Human Rights, adopted by the United Nations in 1948. It is also a right respected in the Constitution of Canada, the Constitution of South Africa and other laws … Wikipedia
United Nations Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment — Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen Folter und andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe Kurztitel: UN Antifolterkonvention Titel (engl.): United Nations Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or … Deutsch Wikipedia
Penn & Teller's Cruel Tricks for Dear Friends — is a straight to video release by magicians Penn Teller on Lorimar Home Video in 1987. The tape features seven different swindles or tricks that the home viewer can use to fool their friends. The tape was a companion piece to their best selling… … Wikipedia
League Against Cruel Sports — The League Against Cruel Sports (formerly abbreviated to LACS) is an animal welfare organisation that campaigns against all blood sports including bull fighting, fox hunting and hare coursing. It also campaigns to ban the manufacture, sale and… … Wikipedia
Don\'t Be Cruel — «Don’t Be Cruel» Сингл Элвиса Пресли Сторона «А» «Hound Dog» Выпущен 13 июля 1956 … Википедия
Don't Be Cruel — «Don’t Be Cruel» Сингл Элвиса Пресли Сторона «А» «Hound Dog» Выпущен 13 июля 1956 … Википедия
Offence against the person — Criminal law Part o … Wikipedia
Paul Le Person — Pour les articles homonymes, voir Person. Paul Le Person (né le 10 février 1931 à Argenteuil dans le Val d Oise et décédé le 8 août 2005 à Paris), est un acteur français. Sommaire 1 Biographie … Wikipédia en Français
mean person — A cruel, vicious, or corrupt person. A person without compassion or charity. In an older sense, a person of low degree … Ballentine's law dictionary