-
41 the Creole State
Американизм: "Креольский штат" (шутливое название штата Луизиана) -
42 shrimp creole
English-Russian dictionary of regional studies > shrimp creole
-
43 креол
-
44 креольский
Большой англо-русский и русско-английский словарь > креольский
-
45 креолка
-
46 креол
м. -
47 креолка
ж. -
48 WCMF
1) Сельское хозяйство: Wet Corn Milling Feed, Wheat Corn Millet Fallow2) Религия: World Chapel Minister Fellowship3) Музыка: World Creole Music Festival -
49 à toute bouline
-
50 Armstrong, Louis Daniel
(1900-1971) Армстронг, Луи ДэниелОдин из крупнейших джазовых музыкантов. Провел детство и юность в Новом Орлеане. С детства увлекался музыкой, в 1917 стал выступать в джазе Оливера, с 1922 - в "Креольском джаз-оркестре Оливера" [Oliver's Creole Jazz Band] в г. Чикаго. С 1924 - в Нью-Йорке. Получил прозвище "Сачмо" ["Satchmo"] (Satchel mouth = "Рот-меха"): выступал не только как трубач, но и как певец, пользуясь голосом как музыкальным инструментом, часто вместо слов произнося бессмысленные слоги ["scat" vocal]. Был признанным первым трубачом мира, блестящим музыкальным импровизатором. В течение долгого времени выступал со своими ансамблями ["Hot Five", "Hot Seven"]. В значительной степени благодаря ему во всем мире стал известен Новоорлеанский джаз [New Orleans jazz]. Автор многих джазовых песен (среди знаменитых его пластинок "Блеск" ["Shine"], "Чайнатаун" ["Chinatown"], "Тигровый синкоп" ["Tiger Rag"], "Я могу тебе дать только любовь" ["I Can't Give You Anything But Love"], "Веду себя хорошо" ["Ain't Misbehavn'"] и др.). Развивал традиции блюза [ blues]. Снимался в киноEnglish-Russian dictionary of regional studies > Armstrong, Louis Daniel
-
51 Bayou State
"Штат байю"Неофициальное прозвище штата [ state nickname] Луизиана, расположенного в дельте Миссисипи [ Mississippi River].English-Russian dictionary of regional studies > Bayou State
-
52 Chicago style
муз чикагский стильСтиль джаза [ jazz], родившийся и развившийся в г. Чикаго, прямое продолжение нью-орлеанского стиля джаза. Отличается от последнего меньшим влиянием народной музыки, усилением групповой импровизации, большим вниманием к сольным вкраплениям и постоянным использованием тенор-саксофона. Первоначально так называли музыку, которая исполнялась в Чикаго негритянскими музыкантами из Нового Орлеана [Oliver's Creole Jazz Band] в начале 20-х гг. XX в. Джаз, исполнявшийся белыми чикагскими музыкантами в 20-е гг., было принято называть "диксиленд" [ Dixieland]English-Russian dictionary of regional studies > Chicago style
-
53 gumbo
кулБлюдо южных штатов - похлебка из стручков бамии (hibiscus esculentus - лат) с мясом, курицей, крабами, томатами креветками и устрицами, сдобренная специями и травами (базиликом, кайенским перцем и т.п.)тж creole gumbo -
54 Oliver, Joseph
(1885?-1938) Оливер, ДжозефПо прозвищу Король ["King"]. Музыкант-корнетист, создатель "Креольского джаз-оркестра" [Creole Jazz Band], сыгравшего большую роль в развитии джазаEnglish-Russian dictionary of regional studies > Oliver, Joseph
-
55 Ellington, Edward Kennedy
• Ellington, Edward Kennedy (‘Duke’) Эллингтон, Эдуард Кеннеди («Дюк») (1899—1974), пианист, композитор и руководитель джаз-оркестра. Среди его многочисленных произведений: «Утончённая леди» [‘Sophisticated Lady'], «Креольская рапсодия» [Creole Rhapsody'], «Караван» [‘Caravan'], «Чёрно-коричневый и бежевый» [‘Black Brown and Beige'], «Садись на поезд «А» [‘Take the ‘A' Train']США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Ellington, Edward Kennedy
-
56 Louisiana
[luɪzɪˊænǝ] Луизиана, штат на Юге США <назв. в честь короля Франции Людовика XIV [Louis XIV, king of France]>. Сокращение: LA II. Прозвища: «пеликаний штат [*Pelican State], «креольский штат» [*Creole State], «сахарный штат» [*Sugar State], «штат речных рукавов» [*Bayou State], «дитя реки Миссисипи» [*Child of the Mississippi River], «американская Голландия» [*Holland of America], «рай для спортсмена» [Sportsman’s Paradise]. Житель штата: луизианец [Louisianian]. Столица: г. Батон-Руж [Baton Rouge]. Девиз: «Союз, справедливость и уверенность» [*‘Union, justice and confidence’]. Песня: «Дайте мне Луизиану» [‘Give Me Louisiana’]. Цветок: магнолия [magnolia]. Птица: пеликан [Eastern brown pelican]. Дерево: кипарис [cypress]. Площадь: 116369 кв. км (47,752 sq.mi). Население (1992): св. 4,2 млн. (21- е место). Крупнейшие города: Новый Орлеан [*New Orleans], Шривпорт [Shreveport]. Экономика. Основные отрасли: оптовая и розничная торговля, обслуживание государственных объектов, обрабатывающая промышленность, строительная индустрия, транспорт, горнодобывающая промышленность. Основная продукция: продукция химической и пищевой промышленности, транспортное оборудование, электронное оборудование, нефтепродукты, пиломатериалы, бумага. Сельское хозяйство. Основные культуры: соя, сахарный тростник, рис, кукуруза, хлопок, батат ( сладкий картофель), дыни, орехи-пекан, сорго. Животноводство (1991): скота — 1,02 млн., свиней — 60 тыс., овец — 16 тыс., птицы — 1,85 млн. Лесное хозяйство: сосна, твердодревесные породы, дуб. Полезные ископаемые: основной производитель соли, 2-е место по добыче серы, песок и гравий. Рыболовство (1992): на 295 млн. долл. История: здесь в 1519—41 гг. впервые побывали испанцы Пиньеда [Piсeda], Кабеса де Вака [Cabeza de Vaca] и де Сото [De Soto, Hernando]. В 1628 на этот район выдвинула претензии Франция по заявке Ла Саля [*La Salle]. Первым поселением было французское (1699) в районе Билокси [Biloxi] ( ныне в штате Миссисипи). Франция уступила район Испании в 1762, вернула в 1800 и продала Соединённым Штатам в 1803. Во время Войны за независимость испанская Луизиана помогала американцам. Получив статус штата в 1812, Луизиана стала ареной сражения за Новый Орлеан в 1815. Луизианские креолы являются потомками ранних французских и испанских поселенцев. Ок. 4 тыс. акадийцев [*Acadians] — французских поселенцев канадской провинции Новая Шотландия [Nova Scotia] были силой перемещены англичанами в Луизиану в 1755 (это событие описано Лонгфелло в поэме «Эванджелина» [‘Evangeline’, 1847]) и осели возле Байу-Тече [Bayou Teche], их потомков называют «кейжаны» [*Cajuns]. Другая группа, «айленос» [Islenos], — потомки жителей Канарских островов, привезённых в Луизиану испанским губернатором в 1770. Остатки испанского и французского языков сохраняются в местных диалектах. Достопримечательности. В Новом Орлеане: карнавал Марди-Гра, Французский квартал, стадион «Супердом» [*Superdome], джаз «диксиленд», место Нью-Орлеанского сражения [*Battle of New Orleans], мемориальный парк Лонгфелло «Эванджелина»; Музей «Кент-Хаус» в Александрии, сады Ходжес-Гарденз [Hodges Gardens] и усадьбы плантаторов в Натчилотчесе [Natchilotches] и Новой Иберии [New Iberia]; поселения французских колонистов в дельте р. Миссисипи, Национальный исторический парк Шалметт [Chalmette National Historical Park], правительственные здания в г. Батон-Руж. Знаменитые луизианцы: Армстронг, Луис [*Armstrong, Louis], музыкант и певец джаза; Борегард, Пьер [*Beauregard, Pierre], генерал в армии южан, начавший Гражданскую войну в США; Бенджамин, Джуда [Benjamin, Judah P.], государственный деятель Конфедерации южных штатов во время Гражданской войны в США; Брэг, Брэкстон [Bragg, Braxton], генерал в армии южан; Лонг, Хью [*Long, Huey], губернатор штата Луизиана в 1930-е гг.; Уайт, Эдвард [White, Edward D Jr.], космонавт. Ассоциации: Новый Орлеан, сохранивший многие черты самобытной креольской культуры, с шумным и красочным весенним карнавалом Марди-Гра, родина джаза в стиле «диксиленд», где ведущую роль играет кларнет; город, где процветает коррупция, где мафия и гангстеры расправляются с неугодными им людьми под шум весёлого карнавала; страна бедных поселений вдоль бесчисленных рукавов [*bayous] в дельте р. Миссисипи, где обитают потомки французских колонистов-кейжанов с их традициями и самобытной кухней, в которой преобладают «черноглазые бобы» [black-eyed beans]; «страна аллигаторов», где существовал странный обычай укрощения аллигатора священником во время проповеди [alligator wrestling]США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Louisiana
-
57 kreola
Рус. КреолEng. creole -
58 pidgin
['pɪʤɪn]сущ.; лингв.пиджин (гибридный язык, возникший в условиях межъязыковых контактов; использует лексику одного языка и грамматику другого) см. тж. Pidgin English, lingua franca, koine, Creole 1. 2) -
59 Tok Pisin
[ˌtɔk'pɪsɪn]сущ. -
60 state
- in state
См. также в других словарях:
créole — [ kreɔl ] n. et adj. • 1670; altér. de criolle, criollo, a 1643; esp. criollo, du port. crioulo « serviteur nourri dans la maison », de criar « nourrir » 1 ♦ Personne de race blanche, née dans les colonies intertropicales, notamment les Antilles… … Encyclopédie Universelle
Creole — may refer to: Languages A Creole language is a stable, full fledged language that originated from a pidgin or combination of other languages. Creole languages subgroups may include: Arabic based creole languages Dutch based creole languages… … Wikipedia
Creole — Créole Pour les articles homonymes, voir Créole (homonymie) … Wikipédia en Français
Creole — steht für: Kreole (Schmuck), eine bestimmte Art von Ohrringen Creole (Louisiana), eine Stadt in Louisiana, USA Kreolen, bestimmte Bevölkerungsgruppen in Nord und Südamerika Creole (Festival), ein deutscher Musikpreis für Weltmusik Creole… … Deutsch Wikipedia
Creole — Cre ole (kr? ?l), n. [F. cr?ole, Sp. criollo, from an American negro word, perh. a corruption of a Sp. criadillo, dim. of criado servant, formerly also, child, fr. L. creatus, p. p. of creare to create. Cf. {Create}.] One born of European parents … The Collaborative International Dictionary of English
Creole — Cre ole (kr? ?l), a. Of or pertaining to a Creole or the Creoles. [1913 Webster] Note: In New Orleans the word Creole is applied to any product, or variety of manufacture, peculiar to Louisiana; as, Creole ponies, chickens, cows, shoes, eggs,… … The Collaborative International Dictionary of English
creole — A creole is a language formed from the contact of a European language (especially English, French, or Portuguese) with another (especially African) language. Unlike a pidgin, which is an improvised language used mainly by traders who do not have… … Modern English usage
Creole — [krē′ōl΄] n. [Fr créole < Sp criollo < Port crioulo, native to the region, born at home < criar, to rear, nourish < L creare,CREATE] 1. a person of European parentage born in the West Indies, Central America, tropical South America,… … English World dictionary
créole — CRÉOLE. sub. masc. et fém. Nom qu on donne à un Européen d origine qui est né en Amérique. Un créole, une créole … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
creole — (n.) c.1600, from Fr. créole (17c.), from Sp. criollo person native to a locality, from Port. crioulo, dim. of cria person (especially a servant) raised in one s house, from criar to raise or bring up, from L. creare to produce, create (see… … Etymology dictionary
Creole — (vom span. Criollo, erzeugt), in den Colonien geborne Einwohner europäischen, unvermischten Stammes; in Nordamerika die in den Colonien geborenen Neger; in Russischamerika die von Europäern und Einheimischen erzeugten Blendlinge … Herders Conversations-Lexikon