Перевод: с латинского на английский

с английского на латинский

cras

  • 1 cras

    crās, adv. [root ka-, ku-, to lighten, burn; Gr. kaiô; cf. Sanscr. cvas, the same], to-morrow, aurion (freq. and class.).
    (α).
    With tempp. fut.:

    rus cras cum filio Cum primo luci ibo hinc,

    Ter. Ad. 5, 3, 54:

    scies fortasse cras, summum perendie,

    Cic. Att. 12, 44, 3:

    cras donaberis haedo,

    Hor. C. 3, 13, 3:

    Qui non est hodie, cras minus aptus erit,

    Ov. R. Am. 94 et saep.—With ellipsis of verb:

    negat Eros hodie: cras mane putat (sc. venturum esse),

    early to-morrow morning, Cic. Att. 10, 30, 2.—
    (β).
    With temp. pres.:

    sat habeo, si cras fero,

    Plaut. Most. 3, 1, 121; Ter. Phorm. 3, 2, 46:

    cras est mihi Judicium,

    id. Eun. 2, 3, 46; Atta ap. Non. p. 468, 24:. cras nato Caesare festus dat veniam somnumque dies, Hor. Ep. 1, 5, 9 al.—As the title of a writing of Varro: Cras credo, hodie nihil, of which there are some fragments ap. Non. p. 112, 9 al.—
    (γ).
    Subst.:

    cras istud quando venit?

    Mart. 5, 58, 2 sqq.; so,

    hesternum,

    Pers. 5, 68.—
    * B.
    = in diem crastinum, on or for the morrow:

    cras te non vocavi,

    Mart. 2, 37, 11.—
    II.
    Poet., in gen., the future, hereafter:

    quid sit futurum cras, fuge quaerere,

    Hor. C. 1, 9, 13:

    credula vitam Spes fovet et melius cras fore semper ait,

    Tib. 2, 6, 20; Ov. M. 15, 216 al.

    Lewis & Short latin dictionary > cras

  • 2 crās

        crās adv.,     to-morrow: rus cras ibo, T.: saga sumentur: donaberis haedo, H.: cras mane, early to-morrow morning: cras est mihi Iudicium, T.— In the future, hereafter (poet.): Quid sit futurum cras, H.: nec quod sumus, Cras erimus, O.
    * * *
    tomorrow; after today, on the morrow; hereafter, in the future

    Latin-English dictionary > crās

  • 3 cras

    (adv.) tomorrow, on the morrow.

    Latin-English dictionary of medieval > cras

  • 4 Cras amet qui nunquam amavit; Quique amavit, cras amet

    Latin Quotes (Latin to English) > Cras amet qui nunquam amavit; Quique amavit, cras amet

  • 5 Ad praesens ova cras pullis sunt meliora

    Eggs today are better than chickens tomorrow (a bird in the hand is worth two in the bush)

    Latin Quotes (Latin to English) > Ad praesens ova cras pullis sunt meliora

  • 6 Credula vitam spes fovet et melius cras fore semper dicit

    Credulous hope supports our life, and always says that tomorrow will be better. (Tibullus)

    Latin Quotes (Latin to English) > Credula vitam spes fovet et melius cras fore semper dicit

  • 7 Hodie mihi, cras tibi

    Today for me, tomorrow for you

    Latin Quotes (Latin to English) > Hodie mihi, cras tibi

  • 8 Qui non est hodie cras minus aptus erit

    He who is not prepared today will be less so tomorrow. (Ovid)

    Latin Quotes (Latin to English) > Qui non est hodie cras minus aptus erit

  • 9 Quique amavit, cras amet

    Latin Quotes (Latin to English) > Quique amavit, cras amet

  • 10 crastinum

    1.
    crastĭnus, a, um, adj. [cras].
    I.
    Of to-morrow; to-morrow's (freq. and class. in prose and poetry):

    dies,

    Plaut. Stich. 4, 2, 55; Cic. Att. 15, 8, 2; Prop. 2 (3), 15, 54 al.:

    Titan,

    Verg. A. 4, 118:

    Cynthius,

    Ov. F. 3, 345:

    Aurora,

    Verg. A. 12, 76:

    lux,

    id. ib. 10, 244; cf.:

    stella diurna,

    Plaut. Men. 1, 2, 62: hora. Verg. G. 1, 425: tempora, * Hor. C. 4, 7, 17:

    dapes,

    Mart. 3, 58, 42:

    egestas,

    id. 3, 10, 3:

    quies,

    Luc. 7, 26 al. —In Gr. constr., of the person:

    crastinus aspicis Triobrem ( = cras),

    Sid. Carm. 24, 21.— Absol.: crastĭ-num, i, n., to-morrow, the morrow:

    sibi polliceri,

    Sen. Thyest. 620.—
    b.
    Die crastini, old abl. of time (ante- and post-class.), Plaut. Most. 4, 1, 25 (34) Lorenz ad loc.; Gell. 2, 29, 7; cf. id. 10, 24, 1 sqq.; Macr. S. 1, 3, 16; Claud. Quadrig. ap. Macr. S. 1, 4, 20 sq.; and v. pristinus, proximus, quartus, quintus, nonus, etc.—
    c.
    Absol.
    (α).
    In crastinum, to-morrow, on the morrow:

    vos vocabo,

    Plaut. Ps. 5, 2, 55; id. Cas. 3, 5, 60; cf.

    differre,

    Cic. de Or. 2, 90, 367:

    pervenire,

    Nep. Pelop. 3, 2; Quint. 5, 10, 16 al.—
    (β).
    Crastino = cras, to-morrow:

    seges non metetur,

    Gell. 2, 29, 9.—
    II.
    (Acc. to cras, C.) Future (very rare):

    quid crastina volveret aetas Scire nefas homini,

    Stat. Th. 3, 562; cf. Mart. 1, 15, 12.
    2.
    Crastĭnus, i, m., a Roman surname, Caes. B. C. 3, 91; 3, 99; Luc. 7, 471; Flor. 4, 2, 46 al.

    Lewis & Short latin dictionary > crastinum

  • 11 Crastinus

    1.
    crastĭnus, a, um, adj. [cras].
    I.
    Of to-morrow; to-morrow's (freq. and class. in prose and poetry):

    dies,

    Plaut. Stich. 4, 2, 55; Cic. Att. 15, 8, 2; Prop. 2 (3), 15, 54 al.:

    Titan,

    Verg. A. 4, 118:

    Cynthius,

    Ov. F. 3, 345:

    Aurora,

    Verg. A. 12, 76:

    lux,

    id. ib. 10, 244; cf.:

    stella diurna,

    Plaut. Men. 1, 2, 62: hora. Verg. G. 1, 425: tempora, * Hor. C. 4, 7, 17:

    dapes,

    Mart. 3, 58, 42:

    egestas,

    id. 3, 10, 3:

    quies,

    Luc. 7, 26 al. —In Gr. constr., of the person:

    crastinus aspicis Triobrem ( = cras),

    Sid. Carm. 24, 21.— Absol.: crastĭ-num, i, n., to-morrow, the morrow:

    sibi polliceri,

    Sen. Thyest. 620.—
    b.
    Die crastini, old abl. of time (ante- and post-class.), Plaut. Most. 4, 1, 25 (34) Lorenz ad loc.; Gell. 2, 29, 7; cf. id. 10, 24, 1 sqq.; Macr. S. 1, 3, 16; Claud. Quadrig. ap. Macr. S. 1, 4, 20 sq.; and v. pristinus, proximus, quartus, quintus, nonus, etc.—
    c.
    Absol.
    (α).
    In crastinum, to-morrow, on the morrow:

    vos vocabo,

    Plaut. Ps. 5, 2, 55; id. Cas. 3, 5, 60; cf.

    differre,

    Cic. de Or. 2, 90, 367:

    pervenire,

    Nep. Pelop. 3, 2; Quint. 5, 10, 16 al.—
    (β).
    Crastino = cras, to-morrow:

    seges non metetur,

    Gell. 2, 29, 9.—
    II.
    (Acc. to cras, C.) Future (very rare):

    quid crastina volveret aetas Scire nefas homini,

    Stat. Th. 3, 562; cf. Mart. 1, 15, 12.
    2.
    Crastĭnus, i, m., a Roman surname, Caes. B. C. 3, 91; 3, 99; Luc. 7, 471; Flor. 4, 2, 46 al.

    Lewis & Short latin dictionary > Crastinus

  • 12 crastinus

    1.
    crastĭnus, a, um, adj. [cras].
    I.
    Of to-morrow; to-morrow's (freq. and class. in prose and poetry):

    dies,

    Plaut. Stich. 4, 2, 55; Cic. Att. 15, 8, 2; Prop. 2 (3), 15, 54 al.:

    Titan,

    Verg. A. 4, 118:

    Cynthius,

    Ov. F. 3, 345:

    Aurora,

    Verg. A. 12, 76:

    lux,

    id. ib. 10, 244; cf.:

    stella diurna,

    Plaut. Men. 1, 2, 62: hora. Verg. G. 1, 425: tempora, * Hor. C. 4, 7, 17:

    dapes,

    Mart. 3, 58, 42:

    egestas,

    id. 3, 10, 3:

    quies,

    Luc. 7, 26 al. —In Gr. constr., of the person:

    crastinus aspicis Triobrem ( = cras),

    Sid. Carm. 24, 21.— Absol.: crastĭ-num, i, n., to-morrow, the morrow:

    sibi polliceri,

    Sen. Thyest. 620.—
    b.
    Die crastini, old abl. of time (ante- and post-class.), Plaut. Most. 4, 1, 25 (34) Lorenz ad loc.; Gell. 2, 29, 7; cf. id. 10, 24, 1 sqq.; Macr. S. 1, 3, 16; Claud. Quadrig. ap. Macr. S. 1, 4, 20 sq.; and v. pristinus, proximus, quartus, quintus, nonus, etc.—
    c.
    Absol.
    (α).
    In crastinum, to-morrow, on the morrow:

    vos vocabo,

    Plaut. Ps. 5, 2, 55; id. Cas. 3, 5, 60; cf.

    differre,

    Cic. de Or. 2, 90, 367:

    pervenire,

    Nep. Pelop. 3, 2; Quint. 5, 10, 16 al.—
    (β).
    Crastino = cras, to-morrow:

    seges non metetur,

    Gell. 2, 29, 9.—
    II.
    (Acc. to cras, C.) Future (very rare):

    quid crastina volveret aetas Scire nefas homini,

    Stat. Th. 3, 562; cf. Mart. 1, 15, 12.
    2.
    Crastĭnus, i, m., a Roman surname, Caes. B. C. 3, 91; 3, 99; Luc. 7, 471; Flor. 4, 2, 46 al.

    Lewis & Short latin dictionary > crastinus

  • 13 hodie

    hŏdĭē, adv. [contr. from hoc die, on this day], to-day.
    I.
    Lit.:

    quem quidem negat Eros hodie: cras mane putat,

    Cic. Att. 13, 30, 2;

    so opp. cras,

    Ov. R. Am. 94; Hor. Ep. 1, 16, 33:

    hodie mane,

    this morning, Cic. Att. 13, 9, 1:

    hodie cum diluculo,

    Plaut. Am. 2, 2, 111:

    hodie numquam ad vesperum vivam!

    id. As. 3, 3, 40:

    pridie Vinalia, qui dies hodie est,

    Cic. Phil. 14, 5, 14:

    Nonae sunt hodie Sextiles,

    id. Verr. 1, 10, 31:

    hodie tricesima sabbata,

    Hor. S. 1, 9, 69:

    equidem te, nisi nunc, hodie nusquam vidi gentium,

    Plaut. Am. 2, 2, 54:

    ego hodie compendi feci binos panes in dies: Ita mea ancilla, quae fuit hodie, sua nunc est: Jam hodie alienum cenabit, etc.,

    till today, id. Pers. 4, 3, 2 sq.: faciam hodie, ut, etc., * Caes. B. C. 3, 91, 3:

    si cenas hodie mecum,

    Hor. Ep. 1, 7, 70.—Of the nighttime:

    illa nocte aliquis, tollens ad sidera vultum, Dicet: Ubi est hodie, quae Lyra fulsit heri?

    Ov. F. 2, 76.—
    B.
    Pleon. (freq. in Plaut.):

    maximo hercle hodie malo vostro istunc fertis,

    Plaut. Men. 5, 7, 24:

    ut ego hodie raso capite calvos capiam pileum,

    id. Am. 1, 2, 1.—
    II.
    Transf., in gen., to - day, at the present day, at this time, now, in these times:

    ut omnes, qui tum eos agros, ubi hodie est haec urbs, incolebant, etc.,

    Cic. Rep. 2, 2 fin.; cf.:

    id quod retinemus hodie,

    id. ib. 2, 9; id. Fam. 9, 22, 2:

    mihi non minori curae est, qualis res publica post mortem meam futura sit, quam qualis hodie sit,

    id. Lael. 12, 43; id. Cael. 2, 3; id. Ac. 2, 1, 3:

    hodie omnes sic habent, etc.,

    id. Verr. 2, 5, 25, § 64:

    nec turba deorum talis (erat) ut est hodie,

    Juv. 13, 47:

    sunt summa hodie, quibus illustratur forum, ingenia,

    Quint. 10, 1, 122; cf.:

    sunt et hodie clari ejusdem operis auctores, qui, etc.,

    id. 3, 2, 21;

    for which: sunt clari hodieque et qui olim nominabuntur,

    id. 10, 1, 94; so,

    hodieque = et hodie,

    Cic. de Or. 1, 22, 103; id. Rab. Post. 16, 43 al.;

    but in the post-Aug. per. freq. hodieque for hodie quoque: hodie etiam, usque adhuc, etiam nunc,

    to this day, still, Vell. 1, 4, 3; 2, 8, 3; 2, 27, 5; Sen. Ep. 90, 16; Tac. G. 3; Suet. Claud. 19; id. Galb. 1; id. Tit. 2; Plin. 8, 45, 70, § 176; 30, 1, 1, § 2; v. que.—
    B.
    To-day, now, at once, immediately (cf. têmeron):

    hodie itura,

    on the point of going, Ter. Eun. 3, 2, 10:

    quin agitis hodie?... Properate,

    Plaut. Cas. 4, 1, 7:

    non dices hodie, quorsum, etc.,

    Hor. S. 2, 7, 21:

    si hodie postulem, etc.,

    Cic. Tull. 23, 53.

    Lewis & Short latin dictionary > hodie

  • 14 perendie

    pĕrendĭē, adv. [Gr. peran-dies], on the day after to-morrow (class.):

    cras agito, perendie agito,

    Plaut. Merc. 2, 3, 41; id. Aul. 2, 1, 34; id. Stich. 4, 1, 12:

    scies igitur fortasse cras, summum perendie,

    Cic. Att. 12, 44, 3; id. Fam. 16, 17, 3.

    Lewis & Short latin dictionary > perendie

  • 15 alter

        alter tera, terum, gen. terīus or terius, dat. alterī (f rarely alterae), pronom adj.    [2 AL-], one, another, the one, the other (of two): necesse est sit alterum de duobus: altera ex duabus legionibus, Cs.: alter consulum, L.: in alterā parte fluminis legatum reliquit, on the other side, Cs.: ut consules alter ambove cognoscerent, one or both: absente consulum altero ambobusve, L. — Alter... alter, the one... the other, the former... the latter: curemus aequam uterque partem; ut alterum, ego item alterum, T.: quorum alter exercitum perdidit, alter vendidit: nec ad vivos pertineat, nec ad mortuos; alteri nulli sunt, alteros non attinget: quorum alteri adiuvabant, alteri, etc., Cs.: qui noxii ambo, alter in alterum causam conferant, L.—Unus... alter, one... the other: Ph. Una iniuria est tecum... altera est tecum, T.: uni epistulae respondi, venio ad alteram. — Opp. to other distributive words: alter gladiator habetur, hic autem, etc.: lateris alter angulus ad orientem solem, inferior ad, etc., Cs.: ne alteruter alterum praeoccuparet, N.: uterque suo studio delectatus contempsit alterum: neutrum eorum contra alterum iuvare, Cs.—Esp., as a numeral, the second, next (cf. secundus): primo die... alter dies... tertius dies: proximo, altero, tertio, reliquis consecutis diebus: sive iterum Sulla sive alter Marius: alteris Te mensis adhibet deum, i. e. at the dessert, H. — So, alterā die, the next day: altero die quam, on the next day after, L. — With praepp.: qui tum regnabat alter post Alexandream conditam, next after: Fortunate puer, tu nunc eris alter ab illo, the next after him, V.—In compound numbers: litteras altero vicensimo die reddidit, on the twenty-second day.—Of a number collectively: hos libros alteros quinque mittemus, a second series of five: Aurea mala decem misi; cras altera (sc. decem) mittam, V. — In the phrase, unus et alter, unus atque alter, unus alterque, the one and the other.—Usu. of an indef. number, one and another, a couple, one or two: Unus et item alter, T.: unum et alterum diem desiderari: versus paulo concinnior unus et alter, H.—Rarely of a definite number, two: unus et alter dies intercesserat.—Alterum tantum, as much more, as much again, twice as much: altero tanto longior, N.: numero tantum alterum adiecit, L. — Of quality or character, a second, another, i. e. very like: Verres, alter Orcus: alter ego: amicus est tamquam alter idem, a second self.—The one of two, either of two (for alteruter): non uterque sed alter: sine alteris vestrum vivere, L. — Meton., another (for alius): victis non ad alterius praescriptum imperare, Cs.: si nullius alterius nos pudet, nobody else, L.—Hence, a neighbor, fellow-creature: ex incommodis Alterius sua ut conparent commoda, T.: nihil alterius causā facere.—The other, the opposite: alterius factionis principes, the leaders of the opposite party, N.—Different, changed: quotiens et specula videris alterum, H.
    * * *
    I
    the_one... the_other (alter... alter); otherwise
    II
    altera, alterum ADJ
    one (of two); second/another; former/latter

    unus et alter-- one or two/other

    III
    second/further/next/other/latter/some person/thing (actually PRON); either

    Latin-English dictionary > alter

  • 16 clepsydra

        clepsydra ae, f, κλεψύδρα, an instrument for measuring time by water, water-glass, waterclock, clepsydra ; used to measure the time of a speaker; hence, cras ergo ad clepsydram, by the clock (of exercises in declamation): ad clepsydram latrare docere, to rant.
    * * *
    water-clock; (used for timing speakers); time of one clock (20 minutes)

    Latin-English dictionary > clepsydra

  • 17 crāstinus

        crāstinus adj.    [cras], of to-morrow, to-morrow's: dies: Cynthius, O.: lux, V.: hora, V.: tempora, H.: in crastinum differre, till to-morrow: pervenire, N.
    * * *
    crastina, crastinum ADJ
    of tomorrow/next day/future

    in crastinusum -- for/til tomorrow/following day

    Latin-English dictionary > crāstinus

  • 18 fugiō

        fugiō fūgī, — (P. fut. fugitūrus, O., Cu.), ere    [2 FVG-], to flee, fly, take flight, run away, make off: e conspectu ilico, T.: ego fugio, am off, T.: cum magnā pecuniā: a Troiā: oppido, Cs.: e manibus: ex proelio: longe, H.: Nec furtum feci nec fugi, run away (of a slave), H.—Prov.: Ita fugias ne praeter casam, beyond shelter, i. e. too far, T.—With acc: qui currebat fugiens hostem, H.: me inermem, H.: ovīs fugiat lupus, V.— To become a fugitive, leave the country, go into exile: ex patriā, N.: A patriā, O.: in exilium, Iu.— With acc: patriam, V.: Teucer Salamina Cum fugeret, H.— To pass quickly, speed, hasten, flee away: fugiens per gramina rivus, V.: sitiens fugientia captat Flumina, H.: fugiunt dies, O.: fugit inreparabile tempus, V.— To vanish, disappear, pass away, perish: e pratis pruina fugit, O.: fugiunt nubes, H.: Fugerat ore color, O.: memoriane fugerit in annalibus digerendis, an, etc., L.— To flee from, avoid, shun: conventūs hominum, Cs.: hunc iudicem: neminem, L.: Vesanum poëtam, H.: urbem, H.: vina, O.— To flee from, avoid, get away from, escape: Acheronta, H.: Cuncta manūs fugient heredis, H.: Se, H.: nullum caput Proserpina fugit, spared, H.—Fig., to flee, avoid, shun: ab omni, quod abhorret, etc.: Hoc facito, hoc fugito, T.: conspectum multitudinis, Cs.: laborem, V.: maioris opprobria culpae, H.: iudicium senatūs, L.: simili inscientiā mors fugitur: quod si curam fugimus, virtus fugienda est: esse fugiendam satietatam.—With inf, to avoid, omit, forbear, beware: turpiter facere: Quid sit futurum cras, fuge quaerere, H.: huic triumphum decorare fugiendum fuit.— To escape, get away from, elude, forsake: ut (animus) fugiat aciem: quos haud ulla viros vigilantia fugit, V.: vox Moerim fugit, V.— To escape, escape the notice of, be unobserved by, be unknown to: vidit id, quod fugit Lycurgum: quem res nulla fugeret: non fugisset hoc Graecos homines, si, etc.: huius viri scientiam: fūgit me ad te antea scribere, I forgot: illud te non arbitror fugere, quin, etc.
    * * *
    fugere, fugi, fugitus V
    flee, fly, run away; avoid, shun; go into exile

    Latin-English dictionary > fugiō

  • 19 genius

        genius ī, m    [GEN-], a tutelar deity, genius: loci, V.: genio (populi R.) hostiae caesae, L.: cras genium mero Curabis, H.: acceptus geniis December (because of the Saturnalia), O.: te oro per genium tuom, T.: te per genium obsecro, H. — Taste, inclination: Suom defrudans genium, T.— Prophetic skill: Nemo mathematicus genium indemnatus habebit, Iu.
    * * *
    I II
    guardian spirit; taste, inclination; appetite; talent; prophetic skill

    Latin-English dictionary > genius

  • 20 hodiē

        hodiē adv.    [* ho (i. e. hoc)+die], to-day: negat hodie: cras mane putat: hodie mane, this morning: Nonae sunt hodie Sextiles: hodie tricesima sabbata, H.: faciam hodie, ut, etc., Cs.— Today, at the present day, at this time, now, in these times: quā (sententiā) hodie usus es, to this day: rem p. hodie teneremus?: ut est hodie, Iu.—With -que, and still, and to this day: hoc facere coeperunt hodieque faciunt.—With etiam or quoque, even to this day, even now: leges quibus hodie quoque utuntur: ei studio etiam hodie praesunt: hodieque for hodie quoque (late), Ta.— To-day, now, at once, immediately: hodie itura, on the point of going, T.: Non dices hodie, quorsum? etc., will you be all day coming to the point? H.: si hodie postulem, etc.—With numquam, never in the world, never at all: numquamne hodie concedes mihi? T.: numquam omnes hodie moriemur inulti, V.
    * * *
    today, nowadays; at the present time

    Latin-English dictionary > hodiē

См. также в других словарях:

  • cras — cras·pe·da·cus·ta; cras·pe·do·ta; cras·pe·dote; cras·sa·men·tum; cras·sa; cras·si·so·ma; cras·si·tude; cras·sos·trea; cras·su·la; cras·su·la·ce·ae; de·cras·si·fy; hip·po·cras; mi·cras·ter; pro·cras·ti·nate; pro·cras·ti·na·tion;… …   English syllables

  • Cras — can refer to: People Hendrik Constantijn Cras (1739–1820), Dutch jurist Jean Cras (1879–1932), French composer Places Cras is the name or part of the name of several communes of France: Cras, in the Isère department Cras, in the Lot department… …   Wikipedia

  • Cras — Saltar a navegación, búsqueda Cras puede referirse a Cras, comuna francesa situada en Isère. Cras, comuna francesa situada en Lot. Obtenido de Cras Categoría: Wikipedia:Desambiguación …   Wikipedia Español

  • Cras — steht für eine Gemeinde in der französischen Region Rhône Alpes, siehe Cras (Isère) Cras ist der Familienname folgender Personen: Hendrik Constantijn Cras (1739–1820), holländischer Jurist und Bibliothekar in Amsterdam Jean Cras (1879–1932),… …   Deutsch Wikipedia

  • cras — CRAS, Ă, craşi, se, adj. Care nu corespunde nici celor mai modeste exigenţe; ale cărui caractere negative sunt sub orice limită; extrem (în sens rău); grosolan, neruşinat. – Din fr. crasse. Trimis de LauraGellner, 30.07.2004. Sursa: DEX 98  CRAS …   Dicționar Român

  • crás — s. m. 2 núm. Voz do corvo. = CRÁS CRÁS, CROCITO   ‣ Etimologia: origem onomatopaica crás adv. [Antigo] Amanhã.   ‣ Etimologia: latim cras …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • cras — (del lat. «cras»; ant.) adv. *Mañana. * * * cras. (Del lat. cras). adv. t. desus. mañana …   Enciclopedia Universal

  • cras — (Del lat. cras). adv. t. desus. mañana …   Diccionario de la lengua española

  • Cras — (lat.), morgen; c. legam, ich werde es morgen lesen, Bezeichnung nachteiligen Aufschubs …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • cras — Mot Monosíl·lab Adjectiu variable …   Diccionari Català-Català

  • cras|su|la — «KRAS yuh luh», noun. any one of a genus of crassulaceous plants native to South Africa. ╂[< New Latin Crassula genus name (diminutive) < Latin crassa (herba) thick (plant)] …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»