Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

corpses

  • 101 есть хлеб

    [VP; subj: human]
    =====
    to live at the expense of another or others:
    - X lives off (of) Y (off (of) others).
         ♦ Ну, вот хотя бы мои родители - скромные, тихие, честные люди. Но они журналисты, они создают ту самую пропаганду, которая так подло обманула меня... А я сам, разве я был лучше? Мало того, что я ел их хлеб, - я ещё был пионером, я участвовал в работе этой страшной машины, продукцией которой были либо трупы, либо палачи (Буковский 1). Tkke my own parents, for example - modest, quiet, honorable people. But they were journalists, writing the very propaganda that had so vilely deceived me....And was I any better myself? It wasn't just that I ate their bread. I had been a Pioneer, I had participated in the work of this terrible machine whose end product was either hangmen or corpses (1a).
         ♦ "Есть наш хлеб тебе не стыдно, а мне ты смеешь колоть глаза какой-то шлюхой, учить нас приехал, убирайся в свою Швейцарию, швабский ублюдок!" (Рыбаков 1). "You're not ashamed to eat our food, yet you've got the nerve to throw some cheap whore in my face, you came here to teach us, well, now you can clear off back to Switzerland, you mongrel kraut!" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > есть хлеб

  • 102 есть чужой хлеб

    ЕСТЬ ХЛЕБ чей, кого; ЕСТЬ ЧУЖОЙ ХЛЕБ both coll
    [VP; subj: human]
    =====
    to live at the expense of another or others:
    - X lives off (of) Y (off (of) others).
         ♦ Ну, вот хотя бы мои родители - скромные, тихие, честные люди. Но они журналисты, они создают ту самую пропаганду, которая так подло обманула меня... А я сам, разве я был лучше? Мало того, что я ел их хлеб, - я ещё был пионером, я участвовал в работе этой страшной машины, продукцией которой были либо трупы, либо палачи (Буковский 1). Tkke my own parents, for example - modest, quiet, honorable people. But they were journalists, writing the very propaganda that had so vilely deceived me....And was I any better myself? It wasn't just that I ate their bread. I had been a Pioneer, I had participated in the work of this terrible machine whose end product was either hangmen or corpses (1a).
         ♦ "Есть наш хлеб тебе не стыдно, а мне ты смеешь колоть глаза какой-то шлюхой, учить нас приехал, убирайся в свою Швейцарию, швабский ублюдок!" (Рыбаков 1). "You're not ashamed to eat our food, yet you've got the nerve to throw some cheap whore in my face, you came here to teach us, well, now you can clear off back to Switzerland, you mongrel kraut!" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > есть чужой хлеб

  • 103 דריכה על גוויות

    trampling on corpses, doing anything for success

    Hebrew-English dictionary > דריכה על גוויות

  • 104 דרך על גוויות

    trampled on corpses, was willing to do anything for success

    Hebrew-English dictionary > דרך על גוויות

  • 105 CORPSE

    Русско-английский словарь пословиц и поговорок > CORPSE

  • 106 Не говори гон, пока не перескочишь

    Do not be prematurely elated at having escaped a danger, solved a difficult problem or completed some work. See Не хвались идучи на рать, а хвались идучи с рати (H), Не хвались отъездом, а хвались приездом (H), Рано пташечка запела, как бы кошечка не съела (P), Хвали горку, как перевалишься (X), Хвали утро днем, а день вечером (X), Цыплят по осени считают (Ц)
    Var.: Не говори "гоп", пока не перепрыгнешь
    Cf: Do not shout until you are out of the woods (Am.). Do not triumph before the victory (Br.). Don't cackle till your egg is laid (Br.). Don't celebrate victories before you have conquered (Br.). Don't count your corpses before they are cold (Am.). Don't halloo (shout, whistle) till you are out of the wood (Br.). Don't halloo till you're out of the woods (Am.). Don't say "hop" until you've jumped over (Am.). Don't sing your triumph before you have conquered (Am.). Don't whistle before you leap (Br.). Don't whistle your triumph before you have conquered (Am.). It is not good praising a ford till a man be over (Br.)

    Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Не говори гон, пока не перескочишь

  • 107 Не хвались идучи на рать, а хвались идучи с рати

    See Не говори "гон", пока не перескочишь (Н)
    Var.: Не хвались в поле едучи, хвались с поля. Не хвались едучи на рать, а хвались едучи с рати
    Cf: Do not boast until you see the enemy dead (Br.). Do not shout until you are out of the woods (Am.). Do not triumph before victory (Br.). Don't count your corpses before they are cold (Am.). Don't sing your triumph before you have conquered (Am.). Never say adieu to the devil until you have met him (Am.)

    Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Не хвались идучи на рать, а хвались идучи с рати

  • 108 chinjwa

    [Swahili Word] -chinjwa
    [English Word] be slaughtered
    [Part of Speech] verb
    [Class] passive
    [Derived Word] -chinja
    [Swahili Example] baadhi ya miili hiyo ilikuwa imechinjwa na koo kukatwa [ http://www.bbc.co.uk/swahili/news/story/2004/06/000000_dirayadunia.shtml BBC 20 Aprili 2005]
    [English Example] some of the corpses had been slaughtered by having their throats cut
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > chinjwa

  • 109 kimba

    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kimba
    [Swahili Plural] vimba
    [English Word] corpse
    [English Plural] corpses
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Swahili Example] anguka kimba kimba
    [English Example] faint
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -anguka kimba kimba
    [English Word] faint
    [Part of Speech] verb
    [Related Words] -anguka
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -anguka kimba kimba
    [English Word] lose consciousness
    [Part of Speech] verb
    [Related Words] -anguka
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kimba
    [Swahili Plural] vimba
    [English Word] dungheap
    [English Plural] dungheaps
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kimba
    [Swahili Plural] vimba
    [English Word] heap of excrement
    [English Plural] heaps of excrement
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > kimba

  • 110 maiti

    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] maiti
    [Swahili Plural] maiti
    [English Word] dead body
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] maiti
    [English Word] cadaver
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] maiti
    [Swahili Plural] maiti
    [English Word] corpse
    [English Plural] corpses
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] maiti
    [English Word] corpse
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] maiti
    [English Word] dead body
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > maiti

  • 111 masaa

    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] masaa
    [Swahili Plural] masaa
    [English Word] remains
    [English Plural] remains
    [Part of Speech] noun
    [Class] 6/6
    [Related Words] saa
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] masaa
    [Swahili Plural] masaa
    [English Word] remainder
    [English Plural] remainders
    [Part of Speech] noun
    [Class] 6/6
    [Related Words] saa
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] masaa
    [Swahili Plural] masaa
    [English Word] vestige
    [English Plural] vestiges
    [Part of Speech] noun
    [Class] 6/6
    [Related Words] saa
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] masaa
    [Swahili Plural] masaa
    [English Word] remnant
    [English Plural] remnants
    [Part of Speech] noun
    [Class] 6/6
    [Related Words] saa
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] masaa
    [Swahili Plural] masaa
    [English Word] relic
    [English Plural] relics
    [Part of Speech] noun
    [Class] 6/6
    [Related Words] saa
    [Terminology] religious
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] masaa
    [Swahili Plural] masaa
    [English Word] corpse
    [English Plural] corpses
    [Part of Speech] noun
    [Class] 6/6
    [Related Words] saa
    [Swahili Example] corpse
    [Note] rare
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > masaa

  • 112 mfu

    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mfu
    [Swahili Plural] wafu
    [English Word] corpse
    [English Plural] corpses
    [Part of Speech] noun
    [Class] 1/2
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mfu
    [Swahili Plural] wafu
    [English Word] dead (the dead)
    [Part of Speech] noun
    [Class] 1/2
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > mfu

  • 113 msazo

    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] msazo
    [Swahili Plural] misazo
    [English Word] corpse
    [English Plural] corpses
    [Part of Speech] noun
    [Class] 3/4
    [Derived Word] saa
    [Note] rare
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] msazo
    [Swahili Plural] misazo
    [English Word] remains
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] saa
    [Note] rare
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > msazo

  • 114 mwegamo

    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mwegamo
    [Swahili Plural] waegamo
    [English Word] one who holds corpse while it's being washed
    [English Plural] corpses
    [Part of Speech] noun
    [Class] 1/2
    [Derived Word] egama V
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mwegamo
    [Swahili Plural] waegamo
    [English Word] one on whom a feeble person leans
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] egama V
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mwegamo
    [Swahili Plural] miegamo
    [English Word] post
    [English Plural] posts
    [Part of Speech] noun
    [Class] 3/4
    [Derived Word] egama V
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mwegamo
    [Swahili Plural] miegamo
    [English Word] prop
    [English Plural] props
    [Part of Speech] noun
    [Class] 3/4
    [Derived Word] egama V
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mwegamo
    [Swahili Plural] miegamo
    [English Word] support
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] egama V
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > mwegamo

  • 115 mwosha

    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mwosha
    [Swahili Plural] waosha
    [English Word] person who makes a business of washing corpses
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] osha V
    [Swahili Example] mwoshaji maiti
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mwosha
    [Swahili Plural] waosha
    [English Word] washer
    [English Plural] washers
    [Part of Speech] noun
    [Class] 1/2
    [Derived Word] oga V
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mwoshaji
    [Swahili Plural] waoshaji
    [English Word] washer
    [English Plural] washers
    [Part of Speech] noun
    [Class] 1/2
    [Derived Word] oga V
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > mwosha

  • 116 mwoshaji

    [Swahili Word] mwoshaji
    [Swahili Plural] waoshaji
    [English Word] person who makes a business of washing corpses
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] osha V
    [Swahili Example] mwoshaji maiti
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > mwoshaji

  • 117 mzoga

    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mzoga
    [Swahili Plural] mizoga
    [English Word] carcass
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mzoga
    [Swahili Plural] mizoga
    [English Word] carrion
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mzoga
    [Swahili Plural] mizoga
    [English Word] corpse (usually that of the victim of an accident found outside the home)
    [English Plural] corpses
    [Part of Speech] noun
    [Class] 3/4
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mzoga
    [Swahili Plural] mizoga
    [English Word] dead body (usually that of the victim of an accident found outside the home)
    [English Plural] dead bodies
    [Part of Speech] noun
    [Class] 3/4
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > mzoga

  • 118 decompose

    di:kəm'pouz
    ((of vegetable or animal matter) to (cause to) decay or rot: Corpses decompose quickly in heat.) descomponerse
    - decomposer
    tr[diːkəm'pəʊz]
    1 descomponer
    1 descomponerse, pudrirse
    2 SMALLCHEMISTRY/SMALL descomponerse
    decompose [.di:kəm'po:z] v, - posed ; - posing vt
    1) break down: descomponer
    2) rot: descomponer, pudrir
    : descomponerse, pudrirse
    v.
    descomponer v.
    'diːkəm'pəʊz
    intransitive verb descomponerse*, pudrirse*
    [ˌdiːkǝm'pǝʊz]
    1.
    VT (=rot) descomponer, pudrir
    2.
    VI descomponerse, pudrirse
    * * *
    ['diːkəm'pəʊz]
    intransitive verb descomponerse*, pudrirse*

    English-spanish dictionary > decompose

  • 119 embalm

    (to preserve (a dead body) from decay by treatment with spices or drugs: The Egyptians embalmed the corpses of their kings.) embalsamar
    tr[ɪm'bɑːm]
    1 embalsamar
    embalm [ɪm'bɑm, ɛm-, -'bɑlm] vt
    : embalsamar
    v.
    embalsamar v.
    ɪm'bɑːm
    transitive verb embalsamar
    [ɪm'bɑːm]
    VT embalsamar
    * * *
    [ɪm'bɑːm]
    transitive verb embalsamar

    English-spanish dictionary > embalm

  • 120 боязнь покойников

    Russian-english psychology dictionary > боязнь покойников

См. также в других словарях:

  • Corpses in Their Mouths — Corpses Single by Ian Brown from the album Unfinished Monkey Business Released April 1998 Format CD, 7 , MC …   Wikipedia

  • Corpses in their Mouths — is the 2nd solo single by ex Stone Roses frontman Ian Brown. The single reached number 14 on the UK singles chart in April 1998. It features backing vocals by Noel Gallagher of Oasis.Featured in the Shane Meadows film A Room For Romeo Brass …   Wikipedia

  • corpses — kɔːps n. dead body …   English contemporary dictionary

  • corpses — process …   Anagrams dictionary

  • CORPSES — …   Useful english dictionary

  • House of 1000 Corpses — For the song of the same name, see House of 1000 Corpses (song). House of 1000 Corpses Theatrical release poster Directed by …   Wikipedia

  • Girls and Corpses — Infobox Magazine title = Girls and Corpses editor = Robert Rhine publisher = Robert Steven Rhine frequency = Quarterly category = Horror/Humor company = Rhine Entertainment firstdate = October 2002 country = USA website =… …   Wikipedia

  • House of 1000 Corpses — La Maison des 1 000 morts La Maison des 1000 Morts Titre original House of 1000 Corpses Réalisation Rob Zombie Acteurs principaux Sid Haig Bill Moseley Erin Daniels Sheri Moon Scénario Rob Zombie Musique …   Wikipédia en Français

  • Calling All Corpses — Calling All Corpses …   Википедия

  • Disposal of human corpses — is the practice and process of dealing with the remains of a deceased human being. Human corpses present both a sanitation and public health risk. Like most animals, when humans die, their bodies start to decompose, emitting a foul odor and… …   Wikipedia

  • House of 1000 Corpses (soundtrack) — Infobox Album | Name = Houses of 1000 Corpses Type = Soundtrack Artist = Various Artists Background = Released = March 25, 2003 Genre = Soundtrack Length = 45:09 Label = Geffen Producer = Scott Humphrey Rob Zombie Reviews = * Allmusic Rating|3|5… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»