Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

contar

  • 21 палец

    па́лец
    fingro;
    большо́й \палец dika fingro, polekso;
    ♦ \палец о \палец не уда́рить eĉ fingron ne levi;
    смотре́ть на что́-л. сквозь па́льцы rigardi ion malrigore;
    знать что́-л. как свои́ пять па́льцев scii ion kiel siajn fingropintojn, scii perfekte.
    * * *
    м.
    1) (руки́, ноги́, перчатки) dedo m

    большо́й па́лец — dedo pulgar, pulgar m

    указа́тельный па́лец — dedo índice, índice m

    сре́дний па́лец — dedo del corazón (de en medio)

    безымя́нный па́лец — dedo anular, anular m

    2) тех. dedo m, uña f, muñón m

    конта́ктный па́лец — frotador de contacto

    поршнево́й па́лец — bulón (perno) de émbolo

    сто́порный па́лец — gorrón de parada

    па́лец щёткодержа́теля — perno portaescobilla

    ••

    смотре́ть (гляде́ть) сквозь па́льцы (на + вин. п.) — hacer la vista gorda, cerrar los ojos (a)

    вы́сосать из па́льца — sacar de su cabeza, decir de boquilla

    обвести́ (оберну́ть) вокру́г па́льца ( кого-либо) — dársela con queso (a); jugar el dedo en la boca (Мекс.)

    знать как свои́ пять па́льцев — conocer como los dedos de la mano, saber al dedillo

    счита́ть по па́льцам — contar con los dedos

    мо́жно по па́льцам пересчита́ть (перече́сть) — son habas contadas, se puede contar con los dedos

    пока́зывать па́льцем — señalar con el dedo

    попа́сть па́льцем в не́бо — acertar por chiripa, tocar el violón

    па́лец о па́лец не уда́рить, па́льцем не (по)шевельну́ть — no mover los dedos, cruzarse de brazos, no dar golpe

    он па́льцем никого́ не тро́нет — es como una malva, es incapaz de levantar la mano a nadie

    ему́ па́льца в рот не клади́ — no le metas el dedo en la boca; no hay quien se la dé; nadie le juega el dedo en la boca; entra por la manga y sale por el cabezón

    на большо́й па́лец прост. — muy bien, eso eso, fantástico

    дай па́лец кому́-либо, отку́сит всю ру́ку ≈≈ al villano dale el pie y te tomará la mano

    приложи́в па́лец к губа́м — con el dedo en los labios

    * * *
    м.
    1) (руки́, ноги́, перчатки) dedo m

    большо́й па́лец — dedo pulgar, pulgar m

    указа́тельный па́лец — dedo índice, índice m

    сре́дний па́лец — dedo del corazón (de en medio)

    безымя́нный па́лец — dedo anular, anular m

    2) тех. dedo m, uña f, muñón m

    конта́ктный па́лец — frotador de contacto

    поршнево́й па́лец — bulón (perno) de émbolo

    сто́порный па́лец — gorrón de parada

    па́лец щёткодержа́теля — perno portaescobilla

    ••

    смотре́ть (гляде́ть) сквозь па́льцы (на + вин. п.) — hacer la vista gorda, cerrar los ojos (a)

    вы́сосать из па́льца — sacar de su cabeza, decir de boquilla

    обвести́ (оберну́ть) вокру́г па́льца ( кого-либо) — dársela con queso (a); jugar el dedo en la boca (Мекс.)

    знать как свои́ пять па́льцев — conocer como los dedos de la mano, saber al dedillo

    счита́ть по па́льцам — contar con los dedos

    мо́жно по па́льцам пересчита́ть (перече́сть) — son habas contadas, se puede contar con los dedos

    пока́зывать па́льцем — señalar con el dedo

    попа́сть па́льцем в не́бо — acertar por chiripa, tocar el violón

    па́лец о па́лец не уда́рить, па́льцем не (по)шевельну́ть — no mover los dedos, cruzarse de brazos, no dar golpe

    он па́льцем никого́ не тро́нет — es como una malva, es incapaz de levantar la mano a nadie

    ему́ па́льца в рот не клади́ — no le metas el dedo en la boca; no hay quien se la dé; nadie le juega el dedo en la boca; entra por la manga y sale por el cabezón

    на большо́й па́лец прост. — muy bien, eso eso, fantástico

    дай па́лец кому́-либо, отку́сит всю ру́ку — ≈ al villano dale el pie y te tomará la mano

    приложи́в па́лец к губа́м — con el dedo en los labios

    * * *
    n
    1) gener. dedo
    2) colloq. dàtil
    3) eng. botón (кривошипа), garra, palanquilla, pasador, uña, muñeca (кривошипа), perno, ura
    4) mach.comp. clavija, leva, muñequilla, muñón

    Diccionario universal ruso-español > палец

  • 22 располагать

    располага́||ть
    1. см. расположи́ть;
    2. (иметь в своём распоряжении) disponi;
    я не \располагатью вре́менем mi ne havas tempon;
    \располагатьйте мно́ю mi estas en via dispono;
    3. (намереваться) уст. intenci;
    4. (к чему-л.) inklinigi;
    \располагатьться см. расположи́ться.
    * * *
    I несов. книжн.
    1) твор. п. disponer (непр.) (de), contar (непр.) (con)

    располага́ть вре́менем — disponer de tiempo

    располага́ть собо́й — disponer de sí mismo

    располага́йте мной — disponga de mí, estoy a su disposición

    2) ( к чему-либо) inclinar vt, mover (непр.) vt

    располага́ть к себе́ — atraer (непр.) vt

    он о́чень располага́ет — es muy simpático

    3) уст. ( намереваться) disponerse (непр.) (a, para), tener intención (de), proponerse (непр.) (a)
    II несов.
    * * *
    I несов. книжн.
    1) твор. п. disponer (непр.) (de), contar (непр.) (con)

    располага́ть вре́менем — disponer de tiempo

    располага́ть собо́й — disponer de sí mismo

    располага́йте мной — disponga de mí, estoy a su disposición

    2) ( к чему-либо) inclinar vt, mover (непр.) vt

    располага́ть к себе́ — atraer (непр.) vt

    он о́чень располага́ет — es muy simpático

    3) уст. ( намереваться) disponerse (непр.) (a, para), tener intención (de), proponerse (непр.) (a)
    II несов.
    * * *
    v
    1) gener. (занять место, пространство) situarse, (ðàçìåñáèáü) disponer, (óñáðîèáüñà) instalarse, colocar (поместить), enfilar (в ряд), poder (чем-л.), poner (положить, поставить), situar, trinchar (чем-либо), ubicar (Лат. Ам.), contar con (чем-л.), disponero, disponero (чем-л.)
    2) amer. ubicar
    3) eng. agrupar, colocar
    4) book. (ê ÷åìó-ë.) inclinar, (ñàìåðåâàáüñà) disponerse (a, para), contar (con), disponer (de), mover, proponerse (a), tener intención (de)
    5) econ. disponer (чем-л.), tener

    Diccionario universal ruso-español > располагать

  • 23 рассчитывать

    рассчи́тывать
    1. см. рассчита́ть;
    2. (на кого-л., на что-л.) kalkuli je iu, je io;
    3. (предполагать) supozi;
    \рассчитываться см. рассчита́ться.
    * * *
    несов.
    2) ( предполагать) calcular vt, suponer (непр.) vt

    он рассчи́тывал прийти́ ра́ньше — calculaba que podría llegar antes

    3) ( надеяться) contar vi (con)

    рассчи́тывайте на меня́ — cuente (Ud.) conmigo

    * * *
    несов.
    2) ( предполагать) calcular vt, suponer (непр.) vt

    он рассчи́тывал прийти́ ра́ньше — calculaba que podría llegar antes

    3) ( надеяться) contar vi (con)

    рассчи́тывайте на меня́ — cuente (Ud.) conmigo

    * * *
    v
    1) gener. (высчитать; произвести расчёт) calcular, (ñàäåàáüñà) contar (con), (ñ êåì-ë.) ajustar (las) cuentas (á¿. ïåðåñ.; con), calcuar, hacérselas pagar, presuponer, suponer, suputar, tener en cuenta (на кого-л., что-л.), vengarse, contar con (на кого-л. что-либо)
    2) colloq. (âçàáü ðàñ÷¸á) darse de baja, (óâîëèáü) despedir, echar
    3) econ. calcular, computar
    4) special. (ïî ñîìåðàì â ñáðîó) numerarse, (ðàçáèáü ïî ñîìåðàì â ñáðîó) formar por números

    Diccionario universal ruso-español > рассчитывать

  • 24 досчитать

    сов.

    досчита́ть до ты́сячи — contar hasta mil

    * * *
    v

    Diccionario universal ruso-español > досчитать

  • 25 засчитать

    сов.
    contar (непр.) vt, dar por válido
    * * *
    сов.
    contar (непр.) vt, dar por válido
    * * *
    v
    gener. contar, dar por válido

    Diccionario universal ruso-español > засчитать

  • 26 засчитывать

    несов., вин. п.
    contar (непр.) vt, dar por válido
    * * *
    несов., вин. п.
    contar (непр.) vt, dar por válido
    * * *
    v
    gener. contar, dar por válido, imputar

    Diccionario universal ruso-español > засчитывать

  • 27 зачесть

    (1 ед. зачту́) сов., вин. п.
    1) contar (непр.) vt, pasar (abonar, poner) a cuenta; юр. imputar vt

    заче́сть сто рублей в упла́ту до́лга — abonar cien rublos a cuenta de una deuda

    2) ( счесть) tomar vt, considerar vt ( como)

    заче́сть себе́ в заслу́гу — considerar como mérito

    3) ( поставить зачёт) dar un aprobado, poner la nota del examen preliminar
    * * *
    (1 ед. зачту́) сов., вин. п.
    1) contar (непр.) vt, pasar (abonar, poner) a cuenta; юр. imputar vt

    заче́сть сто рублей в упла́ту до́лга — abonar cien rublos a cuenta de una deuda

    2) ( счесть) tomar vt, considerar vt ( como)

    заче́сть себе́ в заслу́гу — considerar como mérito

    3) ( поставить зачёт) dar un aprobado, poner la nota del examen preliminar
    * * *
    v
    1) gener. (ïîñáàâèáü çà÷¸á) dar un aprobado, (ñ÷åñáü) tomar, considerar (como), contar, pasar (abonar, poner) a cuenta, poner la nota del examen preliminar
    2) law. imputar

    Diccionario universal ruso-español > зачесть

  • 28 исчислить

    исчи́сл||ить, \исчислитья́ть
    (el)kalkuli.
    * * *
    сов., вин. п.
    calcular vt, contar (непр.) vt; valorar vt, estimar vt ( определить)

    исчи́слить расхо́ды в су́мме... — valorar los gastos en la suma de...

    * * *
    сов., вин. п.
    calcular vt, contar (непр.) vt; valorar vt, estimar vt ( определить)

    исчи́слить расхо́ды в су́мме... — valorar los gastos en la suma de...

    * * *
    v
    gener. calcular, contar, estimar (определить), valorar

    Diccionario universal ruso-español > исчислить

  • 29 класть

    класть
    meti, kuŝigi;
    \класть сте́ны masoni;
    ♦ \класть я́йца meti ovojn;
    \класть под сукно́ meti en forgeson.
    * * *
    (1 ед. кладу́) несов., вин. п.
    1) poner (непр.) vt, meter vt; colocar vt ( помещать); echar vt (насыпать; наливать)

    класть на ме́сто — poner en el (su) sitio

    класть са́хар в чай — echar (poner) azúcar en el té

    класть себе́ на таре́лку — ponerse en el plato, servirse (непр.)

    класть ве́щи в чемода́н — poner las cosas en la maleta, hacer la maleta

    класть себе́ в карма́н — meterse en el bolsillo (тж. перен.)

    класть де́ньги в банк — depositar (meter) dinero en el banco

    класть в больни́цу — hospitalizar vt

    класть но́гу на́ ногу — cruzar las piernas, montar una pierna sobre otra

    класть кра́ски — pintar vt

    класть пу́дру — empolvarse

    3) (ставить знак, метку и т.п.) poner (непр.) vt

    класть штамп — poner el sello, sellar vt

    класть клеймо́ — marcar vt, sellar vt (тж. перен.)

    класть свой отпеча́ток перен.poner (dejar) sus huellas

    класть пятно́ (на + вин. п.) перен.dejar una mancha

    4) (возводить, сооружать) levantar vt, construir (непр.) vt

    класть пе́чку — hacer una estufa

    класть фунда́мент — poner (echar) los fundamentos (los cimientos, las bases)

    5) разг. ( считать) contar (непр.) vt; poner (непр.) vt

    кладём сто́лько-то вре́мени на... — damos (ponemos) tanto tiempo para...

    6) ( нести яйца) poner (непр.) vt
    ••

    класть под сукно́ — dar carpetazo; echar tierra al asunto; encarpetar vt (Лат. Ам.)

    класть ору́жие — deponer las armas

    класть основа́ние — poner las bases, basar vt

    класть что-либо в осно́ву — poner por base

    класть на му́зыку — poner (en) música

    класть на о́бе лопа́тки — vencer vt, tumbar vt

    класть покло́ны — hacer reverencias

    класть нача́ло — dar comienzo

    класть коне́ц — poner fin

    класть зу́бы на по́лку — no tener donde hincar el diente; estar muerto de hambre

    ему́ па́льца в рот не клади́ — no le metas el dedo en la boca; no hay quien se la dé

    кра́ше в гроб кладу́т — tener cara de cirio

    * * *
    (1 ед. кладу́) несов., вин. п.
    1) poner (непр.) vt, meter vt; colocar vt ( помещать); echar vt (насыпать; наливать)

    класть на ме́сто — poner en el (su) sitio

    класть са́хар в чай — echar (poner) azúcar en el té

    класть себе́ на таре́лку — ponerse en el plato, servirse (непр.)

    класть ве́щи в чемода́н — poner las cosas en la maleta, hacer la maleta

    класть себе́ в карма́н — meterse en el bolsillo (тж. перен.)

    класть де́ньги в банк — depositar (meter) dinero en el banco

    класть в больни́цу — hospitalizar vt

    класть но́гу на́ ногу — cruzar las piernas, montar una pierna sobre otra

    класть кра́ски — pintar vt

    класть пу́дру — empolvarse

    3) (ставить знак, метку и т.п.) poner (непр.) vt

    класть штамп — poner el sello, sellar vt

    класть клеймо́ — marcar vt, sellar vt (тж. перен.)

    класть свой отпеча́ток перен.poner (dejar) sus huellas

    класть пятно́ (на + вин. п.) перен.dejar una mancha

    4) (возводить, сооружать) levantar vt, construir (непр.) vt

    класть пе́чку — hacer una estufa

    класть фунда́мент — poner (echar) los fundamentos (los cimientos, las bases)

    5) разг. ( считать) contar (непр.) vt; poner (непр.) vt

    кладём сто́лько-то вре́мени на... — damos (ponemos) tanto tiempo para...

    6) ( нести яйца) poner (непр.) vt
    ••

    класть под сукно́ — dar carpetazo; echar tierra al asunto; encarpetar vt (Лат. Ам.)

    класть ору́жие — deponer las armas

    класть основа́ние — poner las bases, basar vt

    класть что-либо в осно́ву — poner por base

    класть на му́зыку — poner (en) música

    класть на о́бе лопа́тки — vencer vt, tumbar vt

    класть покло́ны — hacer reverencias

    класть нача́ло — dar comienzo

    класть коне́ц — poner fin

    класть зу́бы на по́лку — no tener donde hincar el diente; estar muerto de hambre

    ему́ па́льца в рот не клади́ — no le metas el dedo en la boca; no hay quien se la dé

    кра́ше в гроб кладу́т — tener cara de cirio

    * * *
    v
    1) gener. (возводить, сооружать) levantar, colocar (помещать), construir, echar (насыпать; наливать), situar, depositar, meter, poner
    2) navy. botar
    3) colloq. (ñ÷èáàáü) contar, empingorotar (на что-л.)
    4) amer. ubicar
    5) obs. encabalgar (на что-л.)
    6) eng. asentar, colocar
    7) construct. sentar (кирпичи, камни)

    Diccionario universal ruso-español > класть

  • 30 набрать

    набра́ть
    1. (собрать) kolekti;
    2. (произвести набор) varbi;
    воен. rekrut;: 3. полигр. komposti;
    ♦ \набрать но́мер телефо́на kunmeti telefonan numeron;
    \набраться: \набраться сме́лости trovi kuraĝon;
    \набраться сил plifortiĝi, kolekti fortojn.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) тж. род. п. coger vt; recoger vt (ягод, цветов); tomar vt ( взять)

    набра́ть воды́ — hacer provisión de agua

    набра́ть зака́зов — tomar encargos

    2) тж. род. п., перен. ( постепенно накопить) acumular vt ( gradualmente)

    набра́ть си́лы — acumular fuerzas, vigorizarse

    3) ( постепенно достичь) alcanzar (conseguir) gradualmente

    набра́ть ход — alcanzar velocidad

    набра́ть высоту́ — tomar altura

    набра́ть ско́рость — acelerar vt

    4) ( насчитать) calcular vt, contar (непр.) vt
    5) тж. род. п. (принять; навербовать) admitir vt (учащихся и т.п.); matricular vt ( зачислить); contratar vt ( рабочей силы); reclutar vt, enrolar vt, alistar vt ( в армию)
    6) ( составить) componer (непр.) vt, formar vt

    набра́ть но́мер (телефо́на) — marcar un número (en el teléfono)

    7) полигр. componer (непр.) vt
    ••

    сло́вно воды́ в рот набра́л — está sin decir esta boca es mía, como si tuviera la boca llena de sopas

    * * *
    сов., вин. п.
    1) тж. род. п. coger vt; recoger vt (ягод, цветов); tomar vt ( взять)

    набра́ть воды́ — hacer provisión de agua

    набра́ть зака́зов — tomar encargos

    2) тж. род. п., перен. ( постепенно накопить) acumular vt ( gradualmente)

    набра́ть си́лы — acumular fuerzas, vigorizarse

    3) ( постепенно достичь) alcanzar (conseguir) gradualmente

    набра́ть ход — alcanzar velocidad

    набра́ть высоту́ — tomar altura

    набра́ть ско́рость — acelerar vt

    4) ( насчитать) calcular vt, contar (непр.) vt
    5) тж. род. п. (принять; навербовать) admitir vt (учащихся и т.п.); matricular vt ( зачислить); contratar vt ( рабочей силы); reclutar vt, enrolar vt, alistar vt ( в армию)
    6) ( составить) componer (непр.) vt, formar vt

    набра́ть но́мер (телефо́на) — marcar un número (en el teléfono)

    7) полигр. componer (непр.) vt
    ••

    сло́вно воды́ в рот набра́л — está sin decir esta boca es mía, como si tuviera la boca llena de sopas

    * * *
    v
    1) gener. (ñàñ÷èáàáü) calcular, (ïîñáåïåññî äîñáè÷ü) alcanzar (conseguir) gradualmente, (принять; навербовать) admitir (учащихся и т. п.), (ñîñáàâèáü) componer, alistar (в армию), coger, contar, contratar (рабочей силы), enrolar, formar, matricular (зачислить), reclutar, recoger (ягод, цветов), tomar (взять), (номер телефона) marcar
    3) polygr. componer

    Diccionario universal ruso-español > набрать

  • 31 наговорить

    наговори́ть
    1. (много) multon paroli;
    2. (на кого-л.) разг. kalumnii;
    3. (о звукозаписи): \наговорить пласти́нку diskon registrigi;
    \наговорить плёнку bendon registrigi;
    \наговориться satparoli, kontentiĝi pri parolado.
    * * *
    сов.
    1) вин. п., род. п. decir (непр.) vt, contar (непр.) vt, relatar vt (mucho, muchas cosas)

    наговори́ть (мно́го) ли́шнего — decir mucho de más

    наговори́ть с три ко́роба разг.hablar por los codos

    2) разг. ( на кого-либо) calumniar vt; levantar calumnias ( наклеветать)

    наговори́ть пласти́нку — grabar un disco

    4) вин. п. ( заклинать) encantar vt, maleficiar vt
    * * *
    сов.
    1) вин. п., род. п. decir (непр.) vt, contar (непр.) vt, relatar vt (mucho, muchas cosas)

    наговори́ть (мно́го) ли́шнего — decir mucho de más

    наговори́ть с три ко́роба разг.hablar por los codos

    2) разг. ( на кого-либо) calumniar vt; levantar calumnias ( наклеветать)

    наговори́ть пласти́нку — grabar un disco

    4) вин. п. ( заклинать) encantar vt, maleficiar vt
    * * *
    v
    1) gener. (çàêëèñàáü) encantar, (произвести звуковую запись) grabar, contar, decir, maleficiar, relatar (mucho, muchas cosas)
    2) colloq. (ñà êîãî-ë.) calumniar, levantar calumnias (наклеветать)

    Diccionario universal ruso-español > наговорить

  • 32 отсчитать

    отсчита́ть, отсчи́тывать
    (de)kalkuli.
    * * *
    сов., вин. п.
    contar (непр.) vt, registrar vt
    * * *
    сов., вин. п.
    contar (непр.) vt, registrar vt
    * * *
    v
    gener. contar, registrar

    Diccionario universal ruso-español > отсчитать

  • 33 подсчитать

    подсч||ита́ть, \подсчитатьи́тывать
    kalkuli;
    \подсчитать голоса́ kalkuli la voĉojn.
    * * *
    сов.
    hacer las cuentas (los cálculos), calcular vt, contar (непр.) vt
    * * *
    сов.
    hacer las cuentas (los cálculos), calcular vt, contar (непр.) vt
    * * *
    v
    gener. calcular, contar, hacer las cuentas (los cálculos)

    Diccionario universal ruso-español > подсчитать

  • 34 подсчитывать

    подсч||ита́ть, \подсчитыватьи́тывать
    kalkuli;
    \подсчитывать голоса́ kalkuli la voĉojn.
    * * *
    несов., вин. п.
    hacer las cuentas (los cálculos), calcular vt, contar (непр.) vt
    * * *
    несов., вин. п.
    hacer las cuentas (los cálculos), calcular vt, contar (непр.) vt
    * * *
    v
    1) gener. computar, contar, hacer las cuentas (los cálculos), resacar, sacar, totalizar
    2) econ. calcular, recontar

    Diccionario universal ruso-español > подсчитывать

  • 35 причислить

    причи́сл||ить, \причислитья́ть
    alkalkuli, alregistri.
    * * *
    сов.
    1) ( прибавить) añadir vt
    2) (назначить, зачислить) adjuntar vt, incorporar vt, anexar vt
    3) ( отнести к числу) contar en el número (de); catalogar vt (тк. о предметах)

    причи́слить к преподава́тельскому соста́ву — adscribir al gremio de profesores

    * * *
    сов.
    1) ( прибавить) añadir vt
    2) (назначить, зачислить) adjuntar vt, incorporar vt, anexar vt
    3) ( отнести к числу) contar en el número (de); catalogar vt (тк. о предметах)

    причи́слить к преподава́тельскому соста́ву — adscribir al gremio de profesores

    * * *
    v
    gener. (назначить, зачислить) adjuntar, (îáñåñáè ê ÷èñëó) contar en el número (de), (прибавить) aнadir, anexar, catalogar (тк. о предметах), incorporar

    Diccionario universal ruso-español > причислить

  • 36 причислять

    причи́сл||ить, \причислятья́ть
    alkalkuli, alregistri.
    * * *
    несов., вин. п.
    1) ( прибавить) añadir vt
    2) (назначить, зачислить) adjuntar vt, incorporar vt, anexar vt
    3) ( отнести к числу) contar en el número (de); catalogar vt (тк. о предметах)

    причисля́ть к преподава́тельскому соста́ву — adscribir al gremio de profesores

    * * *
    несов., вин. п.
    1) ( прибавить) añadir vt
    2) (назначить, зачислить) adjuntar vt, incorporar vt, anexar vt
    3) ( отнести к числу) contar en el número (de); catalogar vt (тк. о предметах)

    причисля́ть к преподава́тельскому соста́ву — adscribir al gremio de profesores

    * * *
    v
    gener. (назначить, зачислить) adjuntar, (îáñåñáè ê ÷èñëó) contar en el número (de), (прибавить) aнadir, anexar, catalogar (тк. о предметах), incorporar, agregar

    Diccionario universal ruso-español > причислять

  • 37 учесть

    уче́сть
    1. (подвести учёт) kalkuli;
    2. (принять во внимание) konsideri;
    ♦ \учесть ве́ксель diskonti kambion.
    * * *
    (1 ед. учту́) сов., вин. п.
    1) (установить, подсчитать) calcular vt, contar (непр.) vt, hacer la cuenta (de)
    2) ( принять во внимание) tener en cuenta, tomar en consideración

    уче́сть моме́нт — aprovechar el momento

    ••

    уче́сть ве́ксель — descontar (непр.) vt

    * * *
    (1 ед. учту́) сов., вин. п.
    1) (установить, подсчитать) calcular vt, contar (непр.) vt, hacer la cuenta (de)
    2) ( принять во внимание) tener en cuenta, tomar en consideración

    уче́сть моме́нт — aprovechar el momento

    ••

    уче́сть ве́ксель — descontar (непр.) vt

    * * *
    v
    gener. (ïðèñàáü âî âñèìàñèå) tener en cuenta, (установить, подсчитать) calcular, contar, hacer la cuenta (de), tomar en consideración

    Diccionario universal ruso-español > учесть

  • 38 пересказывать

    нсв
    relatar vt, contar vt; ( повторить) repetir vt; (все, многое) contar vt, relatar vt (tudo, muita coisa)

    Русско-португальский словарь > пересказывать

  • 39 пересчитать

    сов
    ( сосчитать) contar vt; ( заново) tornar a contar, conferir vt; ( выразить в других величинах) calcular vt

    Русско-португальский словарь > пересчитать

  • 40 приврать

    сов рзг
    contar patranhas; lorotar vi, contar lorotas bras

    Русско-португальский словарь > приврать

См. также в других словарях:

  • Contar — es un proceso de abstracción que nos lleva a otorgar un número cardinal como representativo de un conjunto. Gelman y Gallistel fueron los primeros en enunciar en 1978 los cinco principios que, a modo de estadios, ha de ir descubriendo y… …   Wikipedia Español

  • contar — verbo transitivo 1. Calcular (una persona) [el número de unidades] de [una cosa]: Ellos contaban las motos que había aparcadas en la acera. Contamos más de trescientos asistentes a la conferencia del viernes. 2 …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • contar — contar, no contarla(lo) expr. morir. ❙ «Con la cosa de los nervios cierra los ojos y suelta el volante [...] Una criada que empujaba un cochecito de niño por poco no lo cuenta.» C. Pérez Merinero, Días de guardar. 2. ¿y a mí qué me cuentas? expr …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • contar — es el modelo de su conjugación. Infinitivo: Gerundio: Participio: contar contando contado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. cuento cuentas cuenta contamos… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • contar — (Del lat. computāre). 1. tr. Numerar o computar las cosas considerándolas como unidades homogéneas. Contar los días, las ovejas. 2. Referir un suceso, sea verdadero o fabuloso. 3. Tener en cuenta, considerar. Y cuenta que esto no es todo. 4.… …   Diccionario de la lengua española

  • contar — 1. Como transitivo, ‘referir oralmente [algo]’ y ‘determinar el número [de algo]’; como intransitivo, ‘decir los números’, ‘tener valor o importancia’, ‘confiar en poder disponer de alguien o algo en caso de necesidad’ y ‘tener en cuenta o tomar… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • contar — com conto com ele para me ajudar …   Dicionario dos verbos portugueses

  • contar — v. tr. 1. Determinar o número, o valor, a quantidade. = COMPUTAR 2. Calcular. 3. Ter o número de. 4. Levar em conta. 5. Incluir. 6. Ter tenção de. 7. Narrar, referir. • v. intr. 8. Fazer contas. 9. Esperar, ter confiança. • v. pron. 10. Entrar em …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • contar — (Del lat. computare, calcular.) ► verbo transitivo 1 Dar un número a cada componente de un conjunto para saber cuántos hay: ■ contaba las horas que faltaban para su llegada. SINÓNIMO calcular computar enumerar 2 Explicar una historia, un cuento o …   Enciclopedia Universal

  • CONTAR — (Del lat. computare, calcular.) ► verbo transitivo 1 Dar un número a cada componente de un conjunto para saber cuántos hay: ■ contaba las horas que faltaban para su llegada. SINÓNIMO calcular computar enumerar 2 Explicar una historia, un cuento o …   Enciclopedia Universal

  • contar — 1 v tr (Se conjuga como sonar, 2c) 1 Numerar unidades de un conjunto, ya sea una por una o grupo por grupo, para saber el total: contar los días, contar las vacas 2 Decir los números en orden: contar hasta diez, contar de cien en cien 3 Contar… …   Español en México

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»