-
101 совпадение должника и кредитора в одном лице
Русско-английский юридический словарь > совпадение должника и кредитора в одном лице
-
102 состояние спутанности
Большой русско-английский медицинский словарь > состояние спутанности
-
103 слияние вещных прав
Banks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > слияние вещных прав
-
104 беспорядок
confusion, disarrangement, disorder -
105 замешательство
confusion, disarrangement, panicРусско-Английский новый экономический словарь > замешательство
-
106 общественные беспорядки
confusion, civil commotion, civil unrestРусско-Английский новый экономический словарь > общественные беспорядки
-
107 путаница
confusion, qui pro qua -
108 смешение языков
-
109 смешение понятий
Русско-английский словарь по информационным технологиям > смешение понятий
-
110 слияние вещных прав
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > слияние вещных прав
-
111 совпадение должника и кредитора в одном лице
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > совпадение должника и кредитора в одном лице
-
112 смешение языков
2) Religion: Babel (A confusion of sounds or voices; a scene of noise or confusion), confusion of tongues3) Bible: (the Confusion) confusion, the Confusion, (the Confusion) the confusion of tongues4) Graphic expression: babble (говоря о вавилонском столпотворении)5) Makarov: fusion of speech -
113 смешение
с.1) ( действие) mezcla f, mezclado m, mezcladura f, mixtura f, entrevero m2) ( путаница) confusión fсмеше́ние поня́тий — confusión de ideas
смеше́ние языко́в — confusión de lenguas
* * *с.1) ( действие) mezcla f, mezclado m, mezcladura f, mixtura f, entrevero m2) ( путаница) confusión fсмеше́ние поня́тий — confusión de ideas
смеше́ние языко́в — confusión de lenguas
* * *n1) gener. (äåìñáâèå) mezcla, (ïóáàñèöà) confusión, aligación, equivocación (двух понятий, предметов), mixtura, trabucación, trabuco, mezclamiento, mixtión2) colloq. amasijo3) eng. confección de mezclas, mezcla, mezclado, mezcladura4) law. conmixtión5) Arg. entrevero -
114 смешение
с.mélange m; confusion fсмеше́ние языко́в — confusion des langues; лингв. mélange des langues
смеше́ние поня́тий — confusion d'idées
* * *n1) gener. confusion, pétrissage, intrication, mixage2) med. mixtion3) obs. entremêlement4) liter. patchwork, métissage5) eng. alliage, fusion, pétrissage-malaxage6) rare. promiscuité7) IT. confusion (понятий), entremêlement (см. тж. mэlange; напр. сигналов), mixage (сигналов), mélange (напр. сигналов) -
115 вероятность смешения
1) General subject: likelihood of confusion (субъективный критерий правомочности товарного знака при наличии сходных товарных знаков на родственные товары), probability of confusion (товарных знаков)2) Patents: likelihood of confusion, probability of confusionУниверсальный русско-английский словарь > вероятность смешения
-
116 Ш-95
ПОД ШУМОК coll PrepP Invar adv(to do sth., usu. sth. that would be disapprov ed of by those present) secretly, unobserved by others, making use of general noise and/or confusion to cover o.s.: in (the midst of) all the confusion (the commotion, the bustle etc)taking advantage of the commotion (the confusion, the bustle etc) using the commotion (the confusion etc) to one's advantage while the racket (all this etc) is going on (in limited contexts) quietly on the quiet.И тут только я, зачарованный его таинственным рассказом, догадался, что он под шумок выпил всю нашу оставшуюся водку (Попов 1). And only then did I, entranced by his mysterious tale, guess the truth-that in all the commotion he had drunk up what vodka we had left (1a).Все засуетились. Комендант бросился вызывать машину, Хлебовводов отпаивал Лавра Федотовича боржомом, а Фарфуркис забрался в сейф и принялся искать соответствующие дела. Я под шумок схватил Говоруна за ногу и выбросил его вон (Стругацкие 3). Everyone started bustling. The commandant ordered the car, Khlebo-vvodov plied Lavr Fedotovich with mineral water, and Farturkis dug around for the necessary documents. I took advantage of the bustle, grabbed Gabby by the leg, and threw him out (3a).А кто бомбу бросил? Ну, не бомбу, - гранату?» - «Господи, да разве это мы?» - «А кто же?» - «А почем я знаю. Кто-то другой. Видит, суматоха, дай, думает, под шумок волость взорву» (Пастернак 1). "Well, who threw it? The bomb or the grenade or whatever it was." "My God! You don't think we did?" "Who did, then?" "How should I know? It must have been someone else. Somebody sees all this hullabaloo going on and says to himself: 'Why shouldn't I blow the place up while the racket is going on...'" (1a).Среди этой общей тревоги об шельме Анельке совсем позабыли. Видя, что дело её не выгорело, она под шумок снова переехала в свой заезжий дом, как будто за ней никаких пакостей и не водилось... (Салтыков-Щедрин 1). In the general commotion, the rascal Anelka was completely forgotten. Seeing that the deal had not come off, she moved back to her inn on the quiet, just as if she hadn't been playing dirty tricks... (1a). -
117 под шумок
• ПОД ШУМОК coll[PrepP; Invar; adv]=====⇒ (to do sth., usu. sth. that would be disapproved of by those present) secretly, unobserved by others, making use of general noise and/ or confusion to cover o.s.:- in (the midst of) all the confusion <the commotion, the bustle etc>;- taking advantage of the commotion <the confusion, the bustle etc>;- using the commotion <the confusion etc> to one's advantage;- while the racket <all this etc> is going on;- [in limited contexts] quietly;- on the quiet.♦ И тут только я, зачарованный его таинственным рассказом, догадался, что он под шумок выпил всю нашу оставшуюся водку (Попов 1). And only then did I, entranced by his mysterious tale, guess the truth-that in all the commotion he had drunk up what vodka we had left (1a).♦ Все засуетились. Комендант бросился вызывать машину, Хлебовводов отпаивал Лавра Федотовича боржомом, а Фарфуркис забрался в сейф и принялся искать соответствующие дела. Я под шумок схватил Говоруна за ногу и выбросил его вон (Стругацкие 3). Everyone started bustling. The commandant ordered the car, Khlebovvodov plied Lavr Fedotovich with mineral water, and Farfurkis dug around for the necessary documents. I took advantage of the bustle, grabbed Gabby by the leg, and threw him out (3a).♦ "А кто бомбу бросил? Ну, не бомбу, - гранату?" - "Господи, да разве это мы?" - "А кто же?" - "А почем я знаю. Кто-то другой. Видит, суматоха, дай, думает, под шумок волость взорву" (Пастернак 1). "Well, who threw it? The bomb or the grenade or whatever it was." "My God! You don't think we did?" "Who did, then?" "How should I know? It must have been someone else. Somebody sees all this hullabaloo going on and says to himself: 'Why shouldn't I blow the place up while the racket is going on...'" (1a).♦ Среди этой общей тревоги об шельме Анельке совсем позабыли. Видя, что дело её не выгорело, она под шумок снова переехала в свой заезжий дом, как будто за ней никаких пакостей и не водилось... (Салтыков-Щедрин 1). In the general commotion, the rascal Anelka was completely forgotten. Seeing that the deal had not come off, she moved back to her inn on the quiet, just as if she hadn't been playing dirty tricks... (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > под шумок
-
118 беспорядок
м.disorder; ( расстройство) confusionприводить в беспорядок (вн.) — put* into disorder (d.), disarrange (d.); (о комнате, столе, волосах тж.) make* untidy (d.); воен. throw* into confusion (d.)
в беспорядке — in disorder, untidy; (в спешке, суматохе) helter-skelter
отступать в беспорядке — retreat in confusion / disorder
в большом беспорядке (о комнате, квартире) — upside-down; in a mess разг.
♢
художественный беспорядок — artistic confusion -
119 замешательство
с.confusion, embarrassmentвносить замешательство в ряды противника — cause confusion / disorder in the ranks of the enemy, throw* (the ranks of) the enemy into confusion / disarray
привести в замешательство (вн.) — put* out of countenance (d.); throw* into confusion (d.)
прийти в замешательство — be embarrassed / confused
-
120 замешательство
с.confusion f, trouble m, embarras mвноси́ть замеша́тельство в ряды́ проти́вника — jeter (tt) le désarroi ( или la confusion) dans les rangs ennemis
привести́ в замеша́тельство — déconcerter vt, mettre la confusion dans...
прийти́ в замеша́тельство — se déconcerter, se troubler
* * *ngener. désarroi, désordre, perplexité, gêne, confusion, désorientation, embarras
См. также в других словарях:
confusion — [ kɔ̃fyzjɔ̃ ] n. f. • 1080 « ruine, défaite »; lat. confusio → confus I ♦ (déb. XIIe) Trouble qui résulte de la honte, de l humiliation, d un excès de pudeur ou de modestie. ⇒ embarras, gêne, 2. trouble. Rougir de confusion. Remplir qqn de… … Encyclopédie Universelle
Confusion — «Confusion» Сингл New Order Выпущ … Википедия
confusion — Confusion. Meslange confus, Embroüillement, Il a tout broüillé, il a mis tout en confusion. il y a bien de la confusion dans son cabinet. Il signifie aussi Desordre, trouble dans les choses morales. C est un esprit de desordre & de confusion.… … Dictionnaire de l'Académie française
confusion — CONFUSION. s. f. Mélange confus, embrouillement. Il a tout brouillé, il a mis tout en confusion. Il y a bien de la confusion dans son cabinet. f♛/b] Il signifie aussi Désordre, trouble dans les choses morales. Il y règne un esprit de désordre et… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
confusion — 1 Confusion, disorder, chaos, disarray, jumble, clutter, snarl, muddle are comparable when they mean the state or a condition in which things are not in their right places or arranged in their right relations to each other, or an instance of such … New Dictionary of Synonyms
confusion — con·fu·sion n 1 in the civil law of Louisiana: a uniting of two interests or rights in property into one compare merger 1 2 in the civil law of Louisiana: the termination of an obligation by a person acquiring the right from which the obligation… … Law dictionary
Confusion — Con*fu sion, n. [F. confusion, L. confusio.] 1. The state of being mixed or blended so as to produce indistinctness or error; indistinct combination; disorder; tumult. [1913 Webster] The confusion of thought to which the Aristotelians were liable … The Collaborative International Dictionary of English
confusión — sustantivo femenino 1. Error o equivocación: Esta carta no es para mí, debe de haber sido una confusión. 2. Mezcla de personas o cosas que hace difícil distinguir unas de otras: Tiene tal confusión de ideas que no sabe qué decir. Tenemos que… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
confusion — [kən fyo͞o′zhən] n. [ME & OFr < L confusio] a confusing or being confused; specif., a) state of disorder b) bewilderment; distraction c) embarrassment d) failure to distinguish between things covered with confusion greatly embarrassed con … English World dictionary
Confusion Au Go Go — Studio album by Love Battery Released 1999 Genre Alternative rock, Grunge Psychedelic rock … Wikipedia
Confusion — Saltar a navegación, búsqueda Confusión, nombre del videoescándalo difundido en internet que habla de los maltratos a integrantes del grupo Jeans. Historia Tras la salida de Amiel se produce un sisma en las comunidades de apoyo a Jeans en… … Wikipedia Español