-
21 доверительный интервал
adjstat. intervallo di confidenzaUniversale dizionario russo-italiano > доверительный интервал
-
22 доверительный уровень
adjstat. livello di confidenzaUniversale dizionario russo-italiano > доверительный уровень
-
23 допускать излишнюю фамильярность
vgener. dare troppa confidenza a (qd) (с кем-л.)Universale dizionario russo-italiano > допускать излишнюю фамильярность
-
24 задушевный
1) (искренний, сердечный) cordiale, sincero2) ( интимный) intimo, confidenziale* * *прил.sincero, cordiale, fatto a cuore aperto, col cuore sulle labbraзадуше́вный разговор — un colloquio in confidenza
задуше́вная тайна — un segreto recondito
задуше́вная песня — una canzone con tanto sentimento
* * *adjgener. cordiale, intimo -
25 интимно
-
26 интимность
-
27 короткий
1) ( по длине) breve, corto••2) ( по времени) breve, corto3) ( слишком короткий) troppo corto4) ( дружественный) intimo, amichevole* * *прил.1) ( о длине) breve, cortoкоро́ткие волосы — capelli corti
коро́ткая юбка — gonna corta
бег на коро́ткие дистанции — sprint англ.
2) ( о времени) breve, cortoкоро́ткий день — giornata corta
коро́ткий срок — breve periodo, breve spazio di tempo, breve termine
3) ( дружественный) intimo, amichevoleкоро́ткие отношения — rapporti / relazioni di confidenza
быть на коро́ткой ноге (с кем-л.) — essere di famiglia / di casa
••руки коро́тки! — non è per i tuoi / suoi denti!
коро́ткая память — memoria corta; mente di gallina / d'oca
в коро́тких словах... уст. — in poche parole...; per farla breve...
коро́ткая волна — onda corta
коро́ткое замыкание — corto circuito
* * *adj -
28 коэффициент достоверности данных
nUniversale dizionario russo-italiano > коэффициент достоверности данных
-
29 между нами говоря....
prepos.gener. (шутл девочками) A dirla in confidenza...Universale dizionario russo-italiano > между нами говоря....
-
30 нога
1) ( конечность человека) piede м. ( ступня); gamba ж. ( от ступни до колена)сбить с ног — stendere, atterrare
••быть без задних ног — essere distrutto, essere stanco morto
2) ( конечность животного) zampa ж., gamba ж.задние ноги — zampe [gambe] posteriori
передние ноги — zampe [gambe] anteriori
3) ( опора) gamba ж.* * *ж.1) ( человека) piede m ( ступня); gamba ( от ступни до колена); zampa ( животного)правая / левая нога́ — gamba destra / sinistra
задние / передние ноги — zampe posteriori / anteriori
удар ногой — pedata; calcio m
сидеть нога́ на́ ногу (нога́ за́ ногу) — sedere con le gambe accavallate
идти нога́ за́ ногу прост. — camminare lentamente
играть ногами спорт. (о вратаре) — giocare coi piedi
сбить с ног — abbattere vt; buttare per terra; falciare vt спорт.
на ногах не стоит / ноги не держат кого-л. разг. (очень устал или очень пьян) — non si regge in piedi / sulle gambe; è rotto dalla stanchezza ( от усталости)
идти нога́ в ногу с кем-л. — andare dello stesso passo con qd тж. перен.
ногами вперёд — con i piedi davanti / in avanti
с ног сбиться разг. — non avere piu gambe; spedare vt (a)
стать на́ ноги — camminare coi propri piedi
со всех ног бежать разг. — correre a tutta birra; a tutto vapore / gas
одна нога́ здесь, другая там! разг. — fai un salto!
ноги в руки разг. шутл. — gambe in spalla!
кланяться в ноги кому-л. тж. перен. разг. — inchinarsi profondamente ( dinnanzi a qd)
в ногах валяться у кого-л. разг. — prostrarsi ai piedi ( di qd)
в ноги упасть кому-л. — gettarsi ai piedi di qd
без ног или без задних ног кто-л. разг. — non sentire i piedi
спать без задних ног — dormire come un ciocco / macigno
на ноги поднять всех перен. — mettere sul vivo tutti; mobilitare tutti
под ногами вертеться / путаться / мешаться разг. неодобр. — stare / mettersi tra i piedi (di qd)
ни ногой к кому-л., куда-л. разг. — non metterci piede da qd, in qc
ноги унести разг. — salvare la pelle / ghirba жарг.
ноги не будет чьей-л. где-л. разг. — chiudere la porta in faccia a qd
с левой ноги; не с той ноги встать разг. — alzarsi con la camicia alla rovescia
ногами вперёд — con i piedi davanti / in avanti
2) (опора мебели, механизма, устройства) gamba, piedeвверх ногами — con i piedi per l'aria; con la testa in giu
на широкую / барскую ногу жить — vivere alla grande
быть на короткой / дружеской ноге (на короткую / дружескую ногу) кто с кем-л. — essere intimo ( di qd); avere confidenza ( con qd)
с ног до головы; с головы до ног разг. — dalla testa ai piedi
•* * *n1) gener. gamba (от колена до ступни), zanca (собаки), gamba, piede, piede (животного), stinco, zampa (животного)2) colloq. cianca -
31 обращаться запросто
vgener. (с кем-л.) prendere dimestichezza con (qd), (с кем-л.) aver dimestichezza con (qd), avere dimestichezza con, (с кем-л.) trattare (qd) alla libera, trattare con confidenza, (с кем-л.) trattare con domestichezza (qd) -
32 откровенность
1) ( свойство) franchezza ж.2) ( признание) откровенности confessioni ж. мн.* * *ж.1) sincerita, franchezza, schiettezza2) (откровенное сообщение, признание) confidenze, confessioniизлишние открове́нности — confidenze eccessive
открове́нность за открове́нность... — sarò altrettanto sincero...
* * *ngener. confidenza, espansione, franchezza, sincerita -
33 посвящение
1) ( возведение в звание) consacrazione ж.2) (в тайну и т.п.) iniziazione ж.3) ( надпись) dedica ж.* * *с.1) (в тайну и т.п.) iniziazione f, confidenza f2) ( в книге) dedica3) тж. уст. ист. consacrazione fпосвяще́ние в студенты — festa delle matricole
посвяще́ние в рыцари — armamento di un cavaliere
* * *n -
34 признание
1) ( заявление о признании) riconoscimento м.2) ( принятие) accoglimento м., riconoscimento м.3) ( открытое сообщение о своих поступках) confessione ж.4) ( в любви) dichiarazione ж. d'amore5) ( общественное уважение) riconoscimento м., notorietà ж., fama ж.* * *с.1) (чего-л.) riconoscimento m; accoglimento m ( принятие)призна́ние прав — riconoscimento dei diritti
2) (в чём-л.) confessione f, riconoscimento mпризна́ние в любви — dichiarazione d'amore
призна́ние ошибок — riconoscimento degli errori
3) ( общественная оценка) riconoscimento m, notorietà f ( известность); fama f ( слава)по общему призна́нию — secondo il parere di tutti
получить всеобщее призна́ние — essere riconosciuto da tutti
* * *n1) gener. confessione, riconoscimento, accettazione, confidenza, gradimento (одобрение)2) law. ricognizione (долга)3) econ. riconoscimento (ïðàù)4) fin. conferma -
35 секретно
нар.segretamente, in segreto, confidenzialmente, in confidenzaсовершенно секре́тно — top secret; segretissimo
* * *advgener. con segretezza, in segreto, segretamente -
36 секретность
ж.segretezza, carattere segretoснять гриф секре́тности — desecretare vt адм.
* * *ngener. confidenza, riservatezza, clandestinita, segretezza -
37 сказать
1) ( выразить словесно) dire, esprimere••легко сказать — è una parola, si fa presto a dire
2) ( предположить) dire, supporreя бы не сказал, что он болен — non direi che lui sia malato
* * *сов.1) В ( произнести) dire vtсказа́ть своё мнение — dire la propria opinione; dire la sua
сказа́ть правду — dire la verità
сказа́ть на ухо — dire all'orecchio
сказа́ть по секрету — dire in confidenza; dire all'orecchio
сказа́ть в шутку — dire per scherzo
сказа́ть да или нет — dire sì o no
что ты хотел этим сказа́ть? — (che) cosa volevi dire con questo?
надо это сказа́ть — bisogna dirlo; questa cosa va detta
2) В уст. ( рассказать) narrare vt, raccontare vt3) вводн. сл. ( скажем) per / ad esempio, che so; (am)mettiamo, poniamoэтого, скажем, не надо делать — questo, intanto, non lo si deve fare
надо сказать... — bisogna dire...; va detto (che)...
скажи(те) пожалуйста!, скажи(те) на милость! (удивление, возмущение и т.п.) — figurati!, si figuri!, figuratevi!; ma guarda (un po')!, guardalo lì...!
скажешь тоже! (недоверие) — ma no!, ma cosa dici!, non può essere!; cosa dici?!
(да) и то сказа́ть — e a dire la verità
легко сказа́ть! — è facile dire; è una parola!
лучше / вернее / проще сказа́ть — per dir meglio, o meglio
кстати сказа́ть — a proposito; tra l'altro
можно сказа́ть — si potrebbe dire
нечего сказа́ть! — non c'è che dire
ничего не скажешь — c'è poco da dire, non c'è niente da ridire; non ce che dire
так сказа́ть — per così dire
в глаза сказа́ть — dire in faccia; dirlo sul muso прост.
по правде сказа́ть — a dir <la verità / il vero>
по совести сказа́ть — a dirla schietta; in coscienza
с позволения сказа́ть — con licenza parlando
сказа́ть своё слово — dire la sua
сказа́ть по чести — a dire il vero
боюсь сказа́ть — se non mi sbaglio
нельзя сказа́ть, чтобы... — non (si può dire) che...
шутка (ли) сказа́ть — non è <uno scherzo / una bagatella>
••сказанного не воротить / не воротишь — quel che è detto e detto
* * *v1) gener. dire, fare motto (что-л.)2) colloq. fare -
38 сказать по секрету
vgener. dire in confidenza, parlare segretamente -
39 уровень доверительной вероятности
nmath. livello di confidenzaUniversale dizionario russo-italiano > уровень доверительной вероятности
-
40 близость
[blízost'] f.1) vicinanza, prossimità2) intimità, confidenza"Я чуствовал, что я опять одинок, что близости между нами нет" (А. Чехов) — "Mi sentivo di nuovo solo, non c'era intimità tra noi due" (A. Čechov)
3) affinità, somiglianza
См. также в других словарях:
confidenza — /konfi dɛntsa/ s.f. [dal lat. confidentia fiducia, impudenza ]. 1. a. [comunicazione di una cosa che ad altri si tiene nascosta: fare una c. ] ▶◀ confessione, rivelazione. b. (estens.) [la cosa stessa che si dice in via riservata: scambiarsi… … Enciclopedia Italiana
confidenza — con·fi·dèn·za s.f. AU 1. familiarità, dimestichezza: trattare qcn. con confidenza, avere confidenza con qcn., con un argomento; in confidenza: in segreto, te lo dico in confidenza; in tutta confidenza, quel ragazzo non mi piace affatto Sinonimi:… … Dizionario italiano
confidenza — {{hw}}{{confidenza}}{{/hw}}s. f. 1 Familiarità, dimestichezza: essere in confidenza con qlcu. | Prendere –c, acquistare familiarità con qlcu. o qlco. | Prendersi una confidenza con qlcu., agire con un esagerata familiarità. 2 Fiducia, sicurezza:… … Enciclopedia di italiano
confidenza — s. f. 1. familiarità, dimestichezza, cameratismo, espansione, intimità, dialogo, consuetudine, amicizia □ libertà □ (con qualcosa) pratica CONTR. estraneità, freddezza, indifferenza, sostenutezza 2. (lett.) fiducia, sicurezza, coraggio, stima… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
confidenza — pl.f. confidenze … Dizionario dei sinonimi e contrari
familiarità — fa·mi·lia·ri·tà s.f.inv. CO 1. l essere familiare: la familiarità dei luoghi natii Contrari: estraneità. 2. affabilità e confidenza che si usa nei rapporti con una persona: trattare qcn. con familiarità | prendersi troppa familiarità, eccedere in … Dizionario italiano
confidenziale — /konfiden tsjale/ agg. [der. di confidenza ]. 1. [che dimostra familiarità: modi c. ] ▶◀ affabile, amichevole, cameratesco, cordiale, familiare. ◀▶ formale, freddo. 2. [fatto o detto in confidenza: informazione c. ] ▶◀ intimo, personale, privato … Enciclopedia Italiana
amicizia — s. f. 1. dimestichezza, confidenza, familiarità □ amistà (lett.) □ affetto, affezione, affettuosità, amorevolezza □ accordo, concordia, armonia, sintonia □ solidarietà, fratellanza, fraternità □ fiducia □ intimità, confidenza, affiatamento,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Symphony No. 4 (Michael Haydn) — Michael Haydn s Symphony No. 4 in B flat major, Perger 51, Sherman 4, MH 62, was written in Salzburg, completed on December 7, 1763. Charles H. Sherman s modern edition of this work has been published by Musikverlag Doblinger and also appears in… … Wikipedia
dimestichezza — di·me·sti·chéz·za s.f. CO consuetudine a frequentare qualcuno o a vivergli accanto, familiarità, confidenza | estens., conoscenza, familiarità con una disciplina, un argomento: ho una buona dimestichezza con gli studi storici | esperienza,… … Dizionario italiano
intimità — in·ti·mi·tà s.f.inv. CO 1. familiarità di rapporti, confidenza, reciproca intesa: intimità tra amici, tra fratelli; essere in intimità con qcn., essere in rapporti di intimità, una grande intimità di rapporti Sinonimi: confidenza. 2. atmosfera… … Dizionario italiano