-
21 lis
līs, lītis (gen. pl. ium) f.1) спор, ссора2) процесс, судебное дело, тяжбаlitem intendere (inferre Sen) alicui C — завести с кем-л. тяжбу (подать жалобу на кого-л., вчинить кому-л. иск)secundum aliquem litem dare VM — решить дело в чью л. пользуadhuc sub judice l. est погов. H — вопрос до сих пор не решён3) предмет спора, судебного процесса ( litem aestimare C)litem lite resolvere погов. H — (пытаться) решать один спорный вопрос посредством другого столь же спорного -
22 lutum
I ī n.1) грязь, ил ( in luto volutari C)pro luto esse или haberi погов. Pt — быть баснословно дешёвымII lūtum, ī n.1) жёлтая резеда (дававшая желтую краску) (Reseda luteola, L) Vtr, V, PM2) жёлтая краска, жёлтый цвет, желтизна V, Tib3) красноватый цвет, багрянец ( suavi rubescere luto Nem) -
23 obtestatio
obtestātio, ōnis f. [ obtestor ]1) торжественная клятва (o. et consecratio legis C)2) магическая формула, заклинание ( obtestationem componere L)3) настоятельная просьба, мольба ( preces obtestationesque L) -
24 par
I pār, paris adj.1) равный, одинаковый ( virtutes inter se pares C)pari modo (ratione) C etc. — одинаково, точно так жеp. et aequalis( aequus) C — совершенно одинаковыйp. (in) aliquā re O, V или ad aliquid L — равный в каком-л. отношенииp. in amore Prp — пользующийся взаимностью в любвиparibus alis nitens V — опираясь на равно распростёртые крылья, т. е. паря в воздухеp. annis O (actate V) — ровесник2) соответствующий, подходящий, подобающий, приличествующий (oratio rebus p. C; p. delicto poena O)ut p. est C — как подобаетalicui parem gratiam referre Pt — должным образом отблагодарить кого-л.p. negotiis T — деловой человекp. deo dignum (sc. spectaculum) Sen — зрелище, достойное божестваmale merenti p. erit Pl — дурно поступающему воздастся по заслугамparia facere Sen etc. — расплачиваться3) чётныйp. impar ludĕre H, Su — играть в чёт и нечет4) одинаково сильный ( animo ac viribus L); одинаково искусный ( in utriusque orationis facultate C)II 1. pār, parism., f.1) сверстник, товарищ, ровесник Pl, Pt2) собутыльник Pl3) супруг ( cum pare suo O)4) противник, соперник ( parem Hannibalem habere L)2. n.1) равноеp. pari (paria paribus) respondēre Pl, C или p. pari referre Ter — воздавать тем жеex pari Ap, Sen — равным образом2) пара, двое (tria paria amicorum C; p. columbarum O) -
25 parvum
ī n. [ parvus ]небольшое количество, мелочьparvo contentus C etc. — довольствующийся малымparvi refert Ter, C etc. — неважноparva loquor Cld я — мало сказал, т. е. мало того или скажу больше -
26 pax
I pāx, pācis f., иногда pl. [%одного корня с pango и paciscor\]1) мир ( civīlis Su)pacem facere Nep (componere AV, conciliare C, pangere L) — заключать мирpace uti C или pacem agitare (gerere) Sl — жить в мире(in) pace C, Sl, L etc. — в мирное времяcum bonā pace L — миролюбиво, в мире и согласииagere pacem perpetuam cum aliquo J — жить в вечном мире с кем-л.p. Ariovisti Cs — мир с Ариовистомp. Romana Sen, PM — «замирённая» римскими завоеваниями часть мира, т. е. римская империя3) покой, спокойствие (animi, vultūs O)pace tua dixerim C (dicere liceat Pt) — не в обиду тебе будь сказано4) содействие, благоволение, милость ( a Jove pacem petere C)II pax! (греч.) interj. (вследствие звуковой и смысловой близости часто смешивается с pax I)довольно!, будет!p., abi Pl — ладно, уходи!p., nihil amplius! Ter — тише, ни слова больше! -
27 poema
poēma, atis (gen. pl. um и ōrum, dat. / abl. ibus и is) n. (греч.)поэма, стихотворение (p. facere, componere, condere C, scribere, pangere H); (иногда pl.) поэзияp. loquens pictura est, rhH. — поэзия есть говорящая живопись -
28 Íliacós intrá murós peccátur et éxtra
Грешат в стенах и вне стен Илиона.Гораций, "Послания", I, 2, 11:...Néstor compónere lítesÍnter Pélidén festínat et ínter Atríden:Húnc amor, íra quidém commúniter úrit utrúmque.Quídquid déliránt regés plectúntur Achívi.Séditióne, dolís, sceler(e), átque libídin(e) et íra,Iliacós intrá murós peccátur et éxtra....А Нестор хлопочетСсоре конец положить меж Ахиллом и сыном Атрея,Первый горит от любви, и оба пылают от гнева.Сходят владыки с ума, а спины трещат у ахейцев.Яростный гнев, произвол, злодеянья, раздор, вероломство -Много творится грехов и внутри и вне стен Илионских.(Перевод Н. Гинцбурга)История с Гомперсом такова: он написал мне и прислал подробные материалы о своем обществе. В то время - это было летом - я подолгу отсутствовал, а в промежутках был страшно занят, к тому же и суть дела мне совершенно не была ясна. Я полагал, что Iliacos extra peccatur muros et intra. [ т. е. виновны обе стороны. - авт. ] Затем разнесся слух, что Гомперс приедет в Брюссель, а следовательно, и сюда, так что я рассчитывал все это обсудить устно. (Ф. Энгельс- Фридриху Адольфу Зорге, 6.I 1892.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Íliacós intrá murós peccátur et éxtra
-
29 Если можно сравнить малое с великим
Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Если можно сравнить малое с великим
-
30 Если столь малое можно сравнить с великим
Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Если столь малое можно сравнить с великим
-
31 Сравнивать малое с великим
Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Сравнивать малое с великим
-
32 fatum
1) судьбa: fatalis (adi.);fataliter (adv.) роковой, fati infelicitas excusat furiosum (1. 12 D. 48, 8);
fata causarum componere, dirimere (1. 3 C. 1, 14. 1. 14. C. 2, 7);
fatalis casus necessitas (1. 5. C. 7, 62), quod fataliter accessit (1. 135 D. 50, 16): fatalia, несчастье: detrimenta fatalium (1. 3 pr. D. 33, 7);
dies fatalis, последний срок;
fatales dies, апелляционные сроки (1. 2. 3. 5. C. 7, 63);
in fatuni concedere, умереть (1. 20 § 1 D. 34, 3. 1. 3. C. 6, 30. 1. 4 C. 7, 66. 1. 4 C. 8, 43);
fati diem fungi (1. 6 C. 9, 6);
fati munus implere (1. 1 C. 4, 10. 1. 6. C. 6, 20. 1. 1 C. 6, 22. 1. 12 C. 6, 42);
fata alicuius properare, убить кого (1. un. C. 9, 17);
2) особ. случай, magis fato, quam voluntate servari (1. 32 pr. D. 48, 5);fatalis sors, смерть (1. 18 C. 5, 4. 1. 11 C. 5, 18. 1. 1 C. 6, 62. Gai. IV. 81).
fato, non noxae imputari (1. 1 C. 9, 16);
fatum praestare (1. 16 pr. D. 6, 1. 1. 11 § 4. 5. D. 4, 4);
damnum fatale (1. 3 § 1 D. 4, 9. 1. 5 § 4 D. 13, 6. 1. 52 § 3 D. 17, 2. 1. 2 § 1 D. 18, 6): fatalitas, случайное событие (1. 1 C. 4, 66).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > fatum
-
33 immurmurare
бормотать, ворчать: diris secretis immurmurata venena componere (1. 6 C. Th. 9, 38).Латинско-русский словарь к источникам римского права > immurmurare
-
34 liber
1) книга (1. 52 pr. § 1 seq. D. 32. 1. 2 § 34 D. 33, 7);2) глава, отдел сочинения (pr. I. 2, 1. 1. 2 § 41. 44 D. 1, 2. 1. 8 pr. D. 5, 2. 1. 2 § 3 C. 1, 17). 3) сочинение = libellus: librum ad infamiam alicuius pertinentem scribere, componere, edere (1. 5 § 9 D. 47, 10). 4) письмо (1. 1 § 2. 4 D. 1, 13). 5) (subst.) сын (1. 33 pr. C. 3, 28. 1. 8 § 5 C. 5, 9);libri improbatae lectionis (1. 4 § 1 D. 10, 2).
liberi, дети. - нисходящие (1. 56 § 1 D. 50, 16. 1. 220 pr. eod. cf. § 5 1. 1, 14. 1. 10 D. 1, 9. 1. 10 § 9 D. 2, 4. l. 2 § 3 D. 2, 8. 1. 48 D. 24, 3. 1. 1 § 1 D. 37, 5. l. 3 § 6 D. 38, 4. 1. 10 § 7 D. 38, 10. 1. 9 § 13 D. 48, 19. 1. 15 D. 50, 12);
lib. naturales - adoptivi (1. 10 D. 1, 9. 1. 1 pr. D. 37, 4. 1. 1 § 6. 1. 4 D. 38, 6. Gai. I. 104. II. 136. III. 2. 31. 40);
iure trium liberorum excusatus (1. 37. § 1 D. 27, 1. cf. pr. I. 1, 25. tit. C. 5, 66);
6) liberi обоз. также (при bonorum possessio contra tabulas и unde liberi) sui (naturales и adoptivi) и emancipati из-под отцовской власти (pater naturalis) (Ulp. ХХVIII. 8. Gai. III. 26. § 9 I. 3, 1. 1. 1 § 6 D. 38, 6). 7) (adi.) свободный, a) неограниченный, lib. voluntas (1. 19 § 2 D. 3, 5);ius liberorum, привилегия, которой пользовались лица, имеющие детей (1. 1 C. 8, 59. Ulp. XVI. 1. Gai. I. 145. 194. III. 44. 46. 50. 53).
lib. arbitrium (1. 28 D. 1, 7);
lib. administratio (1. 28 § 2 D. 2, 14. 1. 58 D. 3, 3. 1. 41 § 1 D. 6, 1. 1. 1 § 1 D. 20, 3. 1. 11 D. 28, 2);
rerum suarum alienatio (1. 2 D. 37, 12);
testamenti factio (1. 1 pr. D. 29, 1. 1. 41 D. 38, 1. 1. 3 § 2. 1. 47 § 2 D. 38, 2);
possessio (1. 11 D. 43, 16. 1. 22 § 6 D. 50, 1. 1. 14 D. 50, 7);
liber prospectus (1. 15 D. 8, 2);
b) свободный, libera matrimonia esse, antiquitus placuit, ideoque pacta, ne liceret divertere, non valere (1. 2 C. 8, 39);
c) независимый, самовластный, liber populus (1. 7 § 1 D. 49, 15. 1. 3 D. 1, 5. 1. 19 § 2 D. 3, 5. 1. 23 § 6. 1. 25 § 2 D. 21, 1. 1. 19. 23. 49. 54. D. 41, 1. 1. 1 pr. D. 43, 29);
lib. corpus = lib. hominis corpus (1. 73 D. 9, 1. 1. 7 D. 9, 3);
lib. caput (см. s. 3);
liber esto (L. XII. tab. IV. 2);
si os fregit libero (eod. VIII. 3);
d) вольный, необязанный, liber a rationibus inventus actor (1. 13 C. 4, 26); е) не обремененный сервитутом или залогом, напр. praedium lib. прот. serviens s. servum (1. 8 D, 19, 1); или obligatum (1. 52 § 1 eod. 1. 33 C. 2, 4. 1. 33 D. 10, 2. 1. 75 D. 21, 2. 1. 69 § 3 D. 30. 1. 126. 169. D. 50, 16. 1, 90 eod. 1. 6 § 3 D. 8, 4. 1. 32 § 1 D. 16, 1).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > liber
-
35 moestus
грустный, moestos penates componere (1. 2 C. 9, 3).Латинско-русский словарь к источникам римского права > moestus
-
36 compono
, composui, compositum, componere 31) складывать, составлять;2) слагать, сочинять;3) погребать, хоронить;4) успокаивать
- 1
- 2
См. также в других словарях:
COMPONERE — Gladiatbrum verbum, qui postquarn in arenam ducti sunt, paria inter se componi dicebantur. Lucilius, cum Placidiano hic componitur. Petronius. Egosic iam paria composueram, ut; si depugnandum foret, ipse cum Quartrlla consisterem etc. Aulon.… … Hofmann J. Lexicon universale
componere — index agree (comply), arrange (methodize), compare, compile, compose, constitute (compose) … Law dictionary
COMPONERE Capillos — apud Ovidium, l. 1 Amor. El. 14. v. 35. Quid male compositos quereris periisse capillos? quid sit, vide supra, in voce Colligere. At Componere mortuum, sepeltre est. Horat. l. 1. Sat. 9. v. 28. Omnes composui, felices! nunc ego resto. Ausonius,… … Hofmann J. Lexicon universale
componere — com·pó·ne·re v.tr. LE var. → comporre … Dizionario italiano
PARIA componere — apud Minucium Felic. Hic (Homerus) eorum paria composuit, sauciavit Verierem etc. Gladiatorum sermo, qui postquam in arenam deducti, paria inter se componi dicebantur. Horat. l. 1. Sat. 7. v. 18. Brutô praetore tenente Ditem Asiam, Rupili, et… … Hofmann J. Lexicon universale
Parva componěre magnis — Parva componěre magnis, s. Si parva licet etc … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Si parva licet componere magnis — (lat.), »Wenn man Kleines mit Großem vergleichen darf«, Zitat aus Vergils »Georgica«, IV, 176 … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Si parva licet componere magnis — Si parva licet componĕre magnis (lat.), wenn man Kleines mit Großem vergleichen darf (Virgil: »Georgica«.) … Kleines Konversations-Lexikon
si licet parva componere magnis — (izg. sȋ lȉcet pȁrva kompónere mȁgnis) DEFINICIJA ako je dopušteno male stvari uspoređivati s velikima ETIMOLOGIJA lat … Hrvatski jezični portal
Si componere magnis… — См. Но можно ль малу вещь великой уподобить? … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Si parva licet componere magnis. — См. Но можно ль малу вещь великой уподобить? … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)