-
101 shunt reactor
реактор параллельного включения
Реактор, включаемый между фазой и нейтралью или между фазами сети
[ ГОСТ 18624-73]EN
shunt reactor
a reactor intended for shunt connection in a network to compensate for capacitive current
[IEV ref 421-01-03 ]FR
(bobine d')inductance shunt
bobine d'inductance destinée à être connectée en dérivation dans un réseau pour compenser le courant capacitif
[IEV ref 421-01-03 ]Тематики
Классификация
>>>Обобщающие термины
EN
FR
шунтирующий реактор
Реактор параллельного включения, предназначенный для компенсации емкостного тока
[ ГОСТ 18624-73]EN
shunt reactor
a reactor intended for shunt connection in a network to compensate for capacitive current
[IEV number 421-01-03]FR
(bobine d')inductance shunt
bobine d'inductance destinée à être connectée en dérivation dans un réseau pour compenser le courant capacitif
[IEV number 421-01-03]В сетях сверхвысокого напряжения широкое распространение получили реакторы, включаемые между токоведущими элементами и землей ( шунтирующие реакторы). Они предназначены для компенсации избыточной зарядной емкости линий в режиме малых нагрузок (когда по линии передается мощность меньше натуральной). Поэтому при номинальной нагрузке линии реакторы отключены, а по мере уменьшения нагрузки они подключаются выключателями высокого напряжения.
[А. И. Афанасьев и др. Электрические аппараты высокого напряжения. - 2-е изд., доп. СПбГТУ, 2000, 503 с.]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Классификация
>>>Обобщающие термины
EN
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > shunt reactor
-
102 возместить
( что-либо кому-либо) indemniser vt; dédommager qn de qch; compenser vt ( заменить недостающее)возместить кому-либо убытки, расходы — indemniser qn -
103 тарировать
тех. -
104 combler
kɔ̃blev1) ausfüllen2) ( souhait) erfüllen3) ( compenser) ausgleichencomblercombler [kõble] <1>1 (boucher) auffüllen4 (couvrir, remplir de) Beispiel: combler quelqu'un de cadeaux jdn mit Geschenken überhäufen; Beispiel: combler quelqu'un de joie jdn mit Freude erfüllen -
105 contrebalancer
kɔ̃tʀəbalɑ̃sev1) ( équilibrer) ausgleichen, ein Gegengewicht darstellen2)s'en contrebalancer (fam) — sich lustig machen, auf etw pfeifen
contrebalancercontrebalancer [kõtʀəbalãse] <2>1 (équilibrer) aufwiegen2 (compenser) ausgleichenBeispiel: s'en contrebalancer familier sich darüber lustig machen -
106 indemniser
ɛ̃dɛmnizev1) entschädigen2) ( remplacer) ersetzen3) ECO abfindenindemniserindemniser [ɛ̃dεmnize] <1>1 (rembourser) Beispiel: indemniser quelqu'un de quelque chose jdm etwas erstatten; Beispiel: j'ai été indemnisé man hat mir die Kosten erstattet2 (compenser) Beispiel: indemniser quelqu'un pour quelque chose jdm Schaden[s]ersatz für etwas leisten; État jdn für etwas entschädigen; assurances, assureur [jemandem] den Schaden für etwas zahlen -
107 pallier
paljeveine Notlösung anbieten, vorübergehend lindern, notdürftig behebenpallierpallier [palje] <1a>2 (atténuer) Beispiel: pallier les effets de la crise par quelque chose die Auswirkungen der Krise durch etwas mildern -
108 rattraper
ʀatʀapev1) aufholen, nachholen2)se rattraper — sich an etw. halten, s. an etw. festklammern
3)se rattraper sur qc — s. für etw. entschädigen, s. erholen
rattraperrattraper [ʀatʀape] <1>1 (rejoindre) [wieder] einholen2 (regagner) wettmachen temps perdu, pertes, retard; nachholen sommeil; nacharbeiten heures d'absence3 (retenir) auffangen; Beispiel: rattraper quelqu'un par le bras/le manteau jdn am Arm/Mantel fest halten3 (réparer) Beispiel: se rattraper das wieder gutmachen; (corriger une erreur) einen Fehler berichtigen -
109 récupérable
ʀekypeʀabladjwieder verwertbar, wieder verwendbarrécupérablerécupérable [ʀekypeʀabl]1 (réutilisable) objets wieder verwertbar; vieux habits noch tragbar; heure, congé (à rattraper) nachzuholen[d], nachzuarbeiten[d]; (à compenser) auszugleichen[d]; Beispiel: ces heures supplémentaires sont récupérables sous forme de congé diese Überstunden können durch Urlaub ausgeglichen werden2 (amendable) délinquant resozialisierbar; Beispiel: ne plus être récupérable ein hoffnungsloser Fall sein -
110 suppléer
sypleevsuppléer à qc — einer Sache Abhilfe schaffen, etw ersetzen, etw beheben, etw aufwiegen
suppléersuppléer [syplee] <1>1 (remplacer) Beispiel: suppléer à la main-d'œ uvre par le recours à la machine die Handarbeit durch die Maschine ersetzen2 (compenser) Beispiel: suppléer [à] un défaut par quelque chose einen Fehler durch etwas ausgleichen -
111 уравновешивать
équilibrer, compenser; balancer -
112 reparar
re.pa.rar[r̄epar´ar] vt 1 réparer, refaire, restaurer, réformer, renouveler. 2 rétablir (les forces). 3 dédommager. 4 s´apercevoir, regarder, faire attention.* * *[xepa`ra(x)]Verbo transitivo réparerVerbo + preposição remarquer* * *verbolevei a bicicleta para repararj'ai emmené le vélo à réparerreparar um erroréparer une erreurreparar uma perdaréparer une pertereparar as forçasreprendre ses forcesreparem!remarquez!reparar em alguémremarquer quelqu'unnão repare na desarrumação!ne faites pas attention au désordre! -
113 ressarcir
res.sar.cir[r̄esars´ir] vt indemniser, dédommager.* * *verbodédommager; compenserressarcir alguém de alguma coisadédommager quelqu'un de quelque chose -
114 fuite en avant
быстрое продвижение вперед, ускорение ( с целью выхода из сложного положения); забегание вперед; "бегство в опасность"Depuis le mois de juin, le gouvernement et le patronat n'ont cessé d'affirmer que "la fuite en avant" par une expansion accélérée était le seul moyen de compenser les pertes et les charges accrues qui ont résulté de la grève générale de mai-juin. (Le Nouvel Observateur.) — Начиная с июня правительство и предприниматели без устали твердят, что "бегство в опасность", ускоренное расширение производства - единственный способ возместить потери и обеспечить выполнение новых договоров, заключенных после всеобщей забастовки в мае-июне.
-
115 dépens
m pl1) судебные издержки; судебные расходыcompenser les dépens — распределять судебные расходы между сторонами ( вместо их возложения на проигравшую сторону);
condamner aux dépens — присуждать к уплате судебных расходов;
distraire les dépens — возлагать возмещение судебных расходов, понесённых адвокатом в интересах клиента, на проигравшую сторону;
liquider [taxer] les dépens — определять размер судебных расходов, подлежащих взысканию с проигравшей стороны
2) часть судебных расходов, возмещаемая стороне, в пользу которой вынесено судебное постановление• -
116 dette
fдолг; задолженность; обязательствоacquitter [amortir] une dette — погашать долг;
cautionner une dette — выступать поручителем;
compenser une dette — погашать долг посредством зачёта встречного требования;
éteindre une dette — погашать долг;
franc et quitte de toute dette — свободный от долга;
matérialiser une dette — удостоверять [подтверждать] долговое обязательство (напр. письменным документом);
payer une dette — погашать долг;
payer une dette à l'échéance — погашать долг в установленный срок;
recouvrer une dette — взыскивать долг;
régler une dette — выплачивать долг;
remettre une dette — освобождать от долга;
- dette alimentaire- dette alternative
- dette assortie d'une sûreté
- dette bilatérale
- dette civile
- dette de clearing
- dette commerciale
- dette contestée
- dette contractuelle
- dette de cotisations
- dette en devises étrangères
- dette divisible
- dette échue
- dette d'emprunt
- dette exigible
- dette extérieure
- dette financière
- dette fiscale
- dette flottante
- dette future
- dette gagée
- dette sans garantie
- dette garantie par nantissement
- dette générale de l'Etat
- dette de guerre
- dette hypothécaire
- dette immobilière
- dette d'impôt
- dette initiale
- dette intérieure
- dette liquide
- dette de la masse
- dette mobilière
- dette monétaire
- dette obligataire
- dette perpétuelle
- dette portable
- dette principale
- dette privée
- dette publique
- dette pure et simple
- dette quérable
- dette réciproque
- dette remboursable
- dette sociale
- dette de la succession
- dette à terme -
117 выравнивать
aplanir, compenser, niveler -
118 долг
мdette; см. тж задолженностьпогашать долг — amortir une dette, annuler une dette, apurer une dette, liquider une dette, payer une dette, régler une dette, rembourser une dette
- долг к погашениюдолг, у которого истекла давность — dette échue
- долг к получению
- безвозвратный долг
- безнадёжный долг
- бессрочный долг
- валютные долги
- государственный долг
- государственный валовый долг
- государственный внешний долг
- государственный внутренний долг
- денежный долг
- долгосрочный долг
- замороженный долг
- конвертируемый долг
- консолидированный долг
- краткосрочный долг
- накопленный долг
- национальный долг
- долг, не подлежащий взысканию
- невыплаченный долг
- неконсолидированный долг
- необеспеченный долг
- непогашенный долг
- обеспеченный долг
- общий долг
- отсроченный долг
- первоочередной долг
- плавающий долг
- погашаемый долг
- погашенный долг
- долг, подлежащий погашению
- долг, приносящий проценты
- просроченный долг
- сомнительный долг
- долг, списанный за давностью
- спорный долг
- текущий долг
- унифицированный долг
- чистый долг -
119 засчитывать
compter; (сумму и т.п.) compenserРусско-французский финансово-экономическому словарь > засчитывать
-
120 потеря
жperte; ( недостающее количество) manquant; см. тж убыток, ущерб- потеря грузанести потери — encaisser des pertes, encourir des pertes, subir des pertes
- потеря заработка
- потери капитала
- потеря контроля
- потери материалов
- потеря на разнице валютных курсов
- потери от брака
- потеря прибыли
- потери при перевозке
- потери при хранении
- потеря процентов
- потеря работы
- безвозвратные потери
- бумажные потери
- возможные потери
- курсовая потеря
- материальные потери
- невосполнимая потеря
- неучтённые потери
- общая потеря
- производственные потери
- учтённые потери
- финансовые потери
- хозяйственные потери
- частичная потеря
- экономические потериРусско-французский финансово-экономическому словарь > потеря
См. также в других словарях:
compenser — [ kɔ̃pɑ̃se ] v. tr. <conjug. : 1> • XVIe; « solder une dette » 1277; lat. compensare, de pensare « peser » ♦ (Sujet personne) Équilibrer (un effet, généralement négatif, par un autre). ⇒ balancer, contrebalancer, corriger, équilibrer,… … Encyclopédie Universelle
compenser — COMPENSER. v. a. Faire une estimation par laquelle une chose aille pour une autre. Il a compensé ce que je luy devois avec ce qu il me devoit. il a eu de bonnes années en sa recepte, il en a eu de mauvaises, les unes compensent les autres. le… … Dictionnaire de l'Académie française
compenser — COMPENSER. v. a. Faire une estimation par laquelle une chose tienne lieu du prix d une autre. Il a compensé se que je lui devois avec ce qu il me doit. Il faut compenser les dépens du procès. f♛/b] Il se dit aussi Des choses ou des personnes dont … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
compenser — Compenser, Compensare, Nomen nomine expungere, Rependere. Compenser les despens, Litem lite pensare. B. Les despens de la cause d appel compensez, et pour cause, Litis impendia inter prouocatorem, et prouocatum non ab re exaequata. De litis… … Thresor de la langue françoyse
compenser — (kon pan sé) v. a. 1° Terme de droit. Déclarer équivalente la valeur de deux choses. Compenser une dette. Compenser les dépens, ordonner par jugement que chaque partie restera chargée des frais qu elle a faits. 2° Par extension, venir en… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
COMPENSER — v. a. Reconnaître, déclarer qu une chose tient lieu d une autre, quant au prix ou à la valeur. On a compensé la dette qu il réclamait de son domestique, avec les services que ce dernier lui a rendus. Il a compensé ce que je lui devais avec ce qu… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
COMPENSER — v. tr. Dédommager d’une perte par un avantage considéré comme équivalent. On a compensé la dette qu’il réclamait de son secrétaire avec les services que ce dernier lui a rendus. Il a compensé ce que je lui devais avec ce qu’il me doit. Ces deux… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
compenser — vt. , contrebalancer : konpinsâ (Villards Thônes) / î (Albanais.001) ; ékilibrâ <équilibrer> (001) ; balansî <balancer> (001), balinché (Arvillard) ; anulâ <annuler> (001). Fra. Ça se compense : é s ékilibre <ça s… … Dictionnaire Français-Savoyard
compenser — … Useful english dictionary
se compenser — ● se compenser verbe pronominal être compensé verbe passif S équilibrer, se neutraliser, se contrebalancer : Les avantages et les inconvénients du projet se compensent … Encyclopédie Universelle
Mesure compensatoire — Ne doit pas être confondu avec mesure conservatoire. Une mesure compensatoire vise à compenser ou contrebalancer les effets négatifs pour l environnement, ou créateurs de nuisances pour l homme, d un projet (urbanisme, infrastructures, zone … Wikipédia en Français