-
81 a colt sired by
Общая лексика: (...) жеребёнок от (такого-то жеребца) -
82 kicking-colt
-
83 Central Optical Line Termination (COLT)
окончание центральной оптической линииEnglish-Russian dictionary of modern telecommunications > Central Optical Line Termination (COLT)
-
84 cast one's colt's teeth
-
85 Hopw.&Colt
сокр. от Hopwood and Coltman's Registration Casesсборник решений по делам о регистрации, составители Хопвуд и Колтмен -
86 a ragged colt may make a good horse
посл."и плохой жеребёнок может стать хорошей лошадью" (ср. "гадкий утёнок")Large English-Russian phrasebook > a ragged colt may make a good horse
-
87 станковый пулемет Кольта
colt machine gunБольшой англо-русский и русско-английский словарь > станковый пулемет Кольта
-
88 CO laser technology
COLT, CO laser technologyEnglish-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > CO laser technology
-
89 combat observation lasing team
COLT, combat observation lasing teamEnglish-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > combat observation lasing team
-
90 communications line terminator
COLT, communications line terminatorEnglish-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > communications line terminator
-
91 ACP
1) Общая лексика: страны Африки, Карибского бассейна и тихоокеанского региона2) Компьютерная техника: Administration Control Panel3) Авиация: area call panel, attendent control panel, audio control panel, рейтинг процедурного контроля района4) Медицина: acyl transported protein, anodal closing picture ( сокр.) (картина при анодном замыкании)5) Американизм: Advance Care Planning6) Военный термин: African, Caribbean, and Pacific, Airspace Control Plan, Allied Communication Publication, Allied Communications Pamphlet, Allied Communications Protocol, Allied Communications Publication, Allied Communications Publications, Area Coordination Paper, Army Capabilities Plan, Assault CP, Asset Capitalization Program, Auto Colt Pistol, Automated Command Post, Automatic Cartridge Pistol, acceptance checkout procedure, acoustic communications program, adaptive control process, advanced command post, advanced computation processor, air control point, air coordination point, airborne command post, aircraft communications procedures, airdrome control point, airlift command post, airspace coordination point, alternate command post, ammunition control point, analytical computer program, area command post, area concepts paper, area coordinating paper, armament control panel, armored car, personnel, asphaltic concrete pavement, atmospheric contaminational potential, augmented command post, automatic Colt pistol, auxiliary check point, auxiliary command post, auxiliary control point7) Техника: advanced computational processor, aerospace computer program, aircraft communications procedure, alignment control panel, analyzer control processor, astronaut control panel, attack center panel, attitude control program, audio center equipment, auxiliary control panel, azimuth change pulses8) Сельское хозяйство: Agricultural Conservation Program9) Шутливое выражение: Ass Clown Posse10) Метеорология: Atmospheric Chemistry Program11) Бухгалтерия: Activities Channels And Pools, Annual Compensation Payment, Anticipated Cash Provider, Average Conditional Probability, Average Contribution Percentage12) Автомобильный термин: air conditioning pressure signal13) Ветеринария: Association of Circus Proprietors14) Оптика: acquisition control processor15) Сокращение: Access Control Protocol, African / Caribbean / Pacific (NATO), African, Caribbean and Pacific Associates, Airfield Clearance Plough (UK), Allied Communications Procedures / Publication (NATO), Altimeter Check Point, American College of Physicians, Automated Communications Processor, Ancillary Control Process, Associated Collegiate Press («Объединённая университетская пресса» (организация преподавателей журналистики в американских высших учебных заведениях)), Associated Church Press (Объединение издателей церковной периодической прессы (США)), Animal Care Panel (Объединение специалистов по разведению, уходу и использованию в лабораториях подопытных животных (США)), Automobile Club of Portugal (Португальский автомобильный клуб), assistant commissioner of police (помощник комиссара полиции, сокращение принято в Индии), Anti-Concorde Project (проект «Анти-Конкорд»), Ancillary Control Program16) Университет: Applied Communication Program17) Физиология: Acid Phosphatase, Acyl Carrier Protein18) Электроника: Azimuth Charge Pulse19) Вычислительная техника: Auxillary Control Process, вспомогательный управляющий процессор, Active Configuration Profile (MODEM), african, Caribbean and pacific (countries), African, Caribbean and pacific [countries]20) Нефть: Area Contingency Plan, ancillary control processor21) Иммунология: alternative complement pathway22) Стоматология: amorphous calcium phosphate23) Воздухоплавание: Azimuth Change Pulse24) Деловая лексика: African Caribbean and Pacific States25) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: зональная программа действий в аварийных ситуациях26) Нефтепромысловый: затрубный химический пакер (annular chemical packer)27) Программирование: Ansi Code Page28) Химическое оружие: Army Cost Position, Army Cost Proposal, automatic crash protection29) Военно-морской флот: attack center panel( сокр.) (приборная панель в главном командном пункте (корабля); подв приборная панель поста атаки)30) Расширение файла: Auxiliary Control Process, Compressed file archive (ACB), Assistant preview file (Ms Office)31) Нефть и газ: annular chemical packer, ЗХП, затрубный химический пакер32) Высокочастотная электроника: adjacent-channel power33) Должность: Associated Computer Professional34) NYSE. American Real Estate Partners35) Единицы измерений: Average Contribution Percent -
92 CMG
1) Компьютерная техника: Concept Map Games2) Морской термин: Course Made Good3) Военный термин: Colt Machine Gun, Colt machinegun, central machinegun, composite maintenance group, control monitor group, corps maintenance group4) Техника: context-sensitive matrix grammar, control moment gyroscope5) Сокращение: Companion of St Michael and St George, cystometrogram6) Университет: College Marketing Group7) Физиология: Contract management group8) Вычислительная техника: Computer Management Group9) Пищевая промышленность: Cinnamon Makes Good10) Фирменный знак: Cargo Management Group11) Океанография: Commission on Marine Geology12) Должность: Certified Master Groomer, Coastal And Marine Geology13) Чат: Call Me God15) НАСА: Control Moment Gyro -
93 Connecticut
[kǝˊnetɪkǝt] Коннектикут, штат в южной части Новой Англии <инд. Quinnehtikqut возле длинной приливной реки>. Сокращение: CT II. Прозвища: «штат Конституции» [*Constitution State], «штат мускатного ореха» [*Nutmeg State], «штат пуританских законов» [*Blue Law State], «штат коричневого песчаника» [*Brownstone State], «арсенал нации» [*Arsenal of the Nation]. Житель штата: «мускатник» [*Nutmegger]. Столица: г. Хартфорд [*Hartford]. Девиз штата: «Кто пересадил, тот оберегает» (лат. ‘Qui transtulit sustinet’ — ‘He who transplanted still sustains'). Песня штата: «Янки Дудл» [‘Yankee Doodle', 1978]. Цветок: горный лавр [mountain laurel]. Птица: малиновка [American robin]. Дерево: белый дуб [white oak]. Животное: кит- кашалот [sperm whale]. Насекомое: богомол [praying mantis]. Камень: гранат [garnet]. Площадь: 12593 кв. км [5,009 sq.mi.] (48- е место). Население (1986): св. 3 млн. (28- е место). Крупнейшие города: Хартфорд [*Hartford], Бриджпорт [Bridgeport], Нью- Хейвен [*New Haven]. Экономика. Основные отрасли: авиационная, моторостроительная и оборонная промышленность, розничная торговля, сфера обслуживания. Основная продукция: авиационные двигатели и детали для самолётов, подводные лодки, вертолёты, подшипники, инструменты, электрооборудование, часы. Сельское хозяйство. Основные культуры: табак, яблоки, картофель, тепличные культуры. Животноводство: скот — 73 тыс., свиней — 6,8 тыс., овец — 8,4 тыс., птицы — 5,6 млн. Рыболовство (1992): на 62,7 млн. долл. Лесное хозяйство: дуб, берёза, бук, клён. Минералы: щебень, строительный песок и гравий. История. До прихода европейцев здесь жили индейские племена алгонкинской группы, к которой принадлежали и могикане, описанные Фенимором Купером в романе «Последний из могикан» [*‘Last of the Mohicans']. Первым европейцем, побывавшим здесь в 1614, был голландский исследователь Адриан Блок [Block, Adriaen]. К 1634 поселенцы из колонии Плимутского залива стали селиться по берегам р. Коннектикут и в 1637 разбили индейцев племени пекой [Pequot Indians]. С образованием колонии Коннектикут её жители получили право на выбор местных властей, зафиксированное в «Фундаментальных положениях» [‘Fundamental Orders'], которые считаются прообразом американской конституции. При попытке английского генерал-губернатора конфисковать хартию колонии, жители Хартфорда спрятали её в дупле старого дуба [Charter Oak tree]. Во время Войны за независимость ополченцы из Коннектикута принимали участие в основных сражениях и отбили попытку англичан захватить Данберри, в то время как лёгкие клиперы из Коннектикута захватывали британские суда. В дальнейшем Коннектикут играл важную роль в Войне за независимость и захвате земель на Западе, став «арсеналом нации» [*‘Arsenal of the Nation']. Достопримечательности: дом Марка Твена в Хартфорде; картинная галерея Йельского университета; Музей Пибоди [*Peabody Museum] в Нью-Хейвене; порт Мистик [Mystic] ( даёт представление о китобойном промысле в XIX в.); океанариум в г. Мистик; Музей цирка Барнума [*Barnum, P. T.] в Бриджпорте; замок Жиле [Gillet Castle] в Хадлиме; первая атомная подводная лодка «Наутилус» в Кротоне. Наиболее известные «мускатники» [Nutmeggers]: Аллен, Этан [*Allen, Ethan], патриот, участник Войны за независимость США; Барнум, Финеас [*Barnum, Phineas T.], устроитель цирка; Кольт, Самуэль [*Colt, Samuel], изобретатель оружия; Эдвардс, Джонатан [*Edwards, Jonathan], священник; Хейл, Натан [*Hale, Nathan], патриот; Хепбёрн, Кэтрин [*Hepburn, Katharine], киноактриса; Халл, Айзек [*Hull, Isaac], генерал; Морган, Дж. Пирпонт [*Morgan, John Pierpont], финансист и филантроп; Путнам, Израел [*Putnam, Israel], генерал; Стоу, Гарриет Бичер [*Stowe, Harriet Beecher], писательница; Твен, Марк [*Twain, Mark], писатель; Уэбстер, Ной [*Webster, Noah], лексикограф; Уитни, Илай [*Whitney, Eli], изобретатель. Ассоциации: Коннектикут является центром «страны янки» [Yankeeland] и ассоциируется с предприимчивыми янки — бродячими оборотистыми торговцами [Yankee pedlars], умело сбывавшими свой товар, даже хитроумные подделки, отсюда и прозвище жителей штата, сбывавших якобы подделки из дерева под видом мускатных орехов, — «мускатники» [Nutmeggers]. Ныне Коннектикут — штат с высокоразвитым машиностроением, традиционный центр оружейной промышленности [Colt revolvers]; Хартфорд [*Hartford] — центр страхового бизнеса; Гротон [Groton] — крупная военно-морская база, где строятся атомные подводные лодки; Данберри [Danberry] — крупнейшая в США тюрьма, где нередки забастовки заключённыхСША. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Connecticut
-
94 foal
-
95 bastard
1. n внебрачный, побочный, незаконнорождённый ребёнокbastard eigne — внебрачный сын родителей, вступивших впоследствии в брак, от которого у них родился второй сын
2. n груб. ублюдок3. n разг. шельмецpoor bastard — бедняга, бедолага
4. n бот. помесь, гибрид5. n зоол. помесь, метис6. n нечто смешанное, неоднородное; помесь7. n спец. бастр8. n уст. вино типа «мускатель»9. a внебрачный, побочный, незаконнорождённый10. a неполноценный, низкого качества; нестандартныйbastard diamonds — алмазы низкого качества, не чистой воды
11. a смешанный, неоднородный12. a поддельный, фальшивый, притворный13. a редк. незаконный14. a спец. очень крепкий; грубый; массивный15. a тех. неправильной или необычной формы или размераСинонимический ряд:1. adulterated (adj.) adulterated; corrupted; debased; impure2. illegitimate (adj.) baseborn; fatherless; illegitimate; misbegotten; natural; supposititious; unfathered3. spurious (adj.) apocryphal; spurious; unauthentic; ungenuine4. by-blow (noun) by-blow; catch colt; chance child; come-by-chance; filius nullius; filius populi; illegitimate; love child; natural child; whoreson; woods colt5. hybrid (noun) cross; crossbred; crossbreed; half blood; half-breed; hybrid; mongrel; mule6. rascal (noun) blackguard; cad; knave; rascal; scoundrel; villainАнтонимический ряд:gentleman; legitimate; undefiled -
96 illegitimate
1. a незаконнорождённый, внебрачный2. a незаконный; неузаконенныйillegitimate relationship — незаконное, фактическое родство
3. a нелогичный, логически неправильный4. a неправильно употреблённый; неправомерный5. v объявлять незаконным6. v юр. признать родившимся вне бракаСинонимический ряд:1. baseborn (adj.) baseborn; bastard; fatherless; misbegotten; natural; spurious; supposititious; unfathered; whoreson2. criminal (adj.) criminal; illegal; illicit; lawless; outlawed; unacceptable; unlawful; wrongful3. bastard (noun) bastard; by-blow; catch colt; chance child; come-by-chance; filius nullius; filius populi; love child; natural child; whoreson; woods coltАнтонимический ряд:ethical; legal; legitimate; licit; moral; proper; right -
97 love child
my dear child — дитя моё; сынок
Синонимический ряд:bastard (noun) bastard; by-blow; catch colt; chance child; come-by-chance; filius nullius; filius populi; illegitimate; natural child; whoreson; woods colt -
98 жеребенок
Большой англо-русский и русско-английский словарь > жеребенок
-
99 жеребёнок
Большой англо-русский и русско-английский словарь > жеребёнок
-
100 кольт
м. colt.
См. также в других словарях:
colt — colt … Dictionnaire des rimes
Colt — or COLT can refer to: Contents 1 Firearms company and related 2 Sport 3 Transportation 4 Other businesses … Wikipedia
colţ — COLŢ, (I, II 4) colţuri, s.n. (II, III) colţi, s.m. I. s.n. 1. Punct unde se întâlnesc muchiile unui obiect sau laturile unei figuri. ♢ Colţul gurii = fiecare dintre cele două extremităţi laterale ale gurii, unde se întâlnesc buzele. ♦ Fiecare… … Dicționar Român
COLT — bezeichnet Colt Defense LLC, einen Waffenhersteller ein Pkw Modell des japanischen Automobilherstellers Mitsubishi: Mitsubishi Colt ein Schulflugzeug des US amerikanischen Flugzeugbauers Piper: Piper PA 22 108 Colt den Telekommunikations und IT… … Deutsch Wikipedia
colt — [ kɔlt ] n. m. • 1867 revolver colt; marque déposée, du n. de l inventeur ♦ Revolver (dans les histoires de l Ouest américain). Le cow boy tira son colt. ♢ Mod. Colt 45 : pistolet automatique américain (11,43 mm). ● colt nom masculin (de S. Colt … Encyclopédie Universelle
Colt — bezeichnet Colt Defense LLC, einen Waffenhersteller einen US amerikanischen Automobilhersteller im Jahre 1907: Colt Runabout Company ein Pkw Modell des japanischen Automobilherstellers Mitsubishi: Mitsubishi Colt ein Schulflugzeug des US… … Deutsch Wikipedia
Colt 45 — may refer to: In firearms: Colt Single Action Army, a revolver produced by Colt s Manufacturing Company M1911, a semi automatic pistol produced by Colt s Manufacturing Company .45 Colt cartridge .45 ACP cartridge In popular culture: Colt 45 , an… … Wikipedia
Colt M-4 — Colt M4 Pour les articles homonymes, voir M4. Carabine M4 Caractéristiques techniques Calibre … Wikipédia en Français
Colt — puede hacer referencia a: Samuel Colt, inventor y empresario estadounidense en el sector de las armas de fuego. Colt s Firearms Company empresa de revólveres y armamento, fundada por Samuel Colt. La localidad de Colt, en el estado de Arkansas,… … Wikipedia Español
colt — COLT, colturi, s.n. Tip de revolver sau de pistolet. – Din engl. Colt, fr. colt. Trimis de hai, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 colt s. n., pl. cólturi Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic COLT … Dicționar Român
Colt — (k[=o]lt; 110), n. [OE. colt a young horse, ass, or camel, AS. colt; cf. dial. Sw. kullt a boy, lad.] 1. The young of the equine genus or horse kind of animals; sometimes distinctively applied to the male, {filly} being the female. Cf. {Foal}.… … The Collaborative International Dictionary of English