-
1 С пустыми руками к докторам не ходят
Colle mani in mano non si va dai dottori.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > С пустыми руками к докторам не ходят
-
2 Co скрягами надо быть скрягой
Colle lesine bisogna esser punteruolo.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > Co скрягами надо быть скрягой
-
3 сидеть сложа руки
v1) gener. star colle braccia in croce, star colle mani sotto l'ascella, stare con le mani alla cintola, starsene colle mani sui fianchi2) colloq. stare con le mani in mano -
4 А
I••II союззнать от ‘а’ до ‘я’ — sapere dall'a alla zeta
1) ( противительный) e, ma, mentre, invece2) (однако, тем не менее) eppure, ma, però3) ( в то время как) mentre, intanto4) ( присоединительный) e, maа то — altrimenti, se nò
а то — perché, poiché, siccome
III частицапоторопитесь, а то опоздаете — affrettatevi, se nò fate tardi
ehIV межд.(выражает понимание, решимость, пренебрежение) ah••а, чёрт с ним! — ah, vada al diavolo!
* * *I союз1) прост. e (invece); e (non), maон уехал, а я остался — lui è partito è io sono rimasto
пиши пером, а не карандашом — scrivi con la penna è non con la matita
красив, а не умён — è bello, ma non intelligente
во вторник, а не в четверг — il martedì è non il giovedì
2) (для добавления чего-н. При изложении, пояснении) è (per questo), è perciòон занят, а потому не придёт — è occupato è per questo non verrà
на горе дом, а под горой ручей — sul colle c'è la casa, è sotto il colle c'è un ruscello
Он не виноват. - А кто же виноват, если не он? — Lui non ha colpa. - E chi allora?
3) (в вопросах и восклицаниях, для выразительности, убедительности) è•- а также- а также и
- а то
- а не то
- а то и II част. разг.1) ( вопрос или отклик) ah, ehПойдём гулять, а? — Andiamo a fare due passi, eh?
2) ( усиливает обращение) o, ehВаня, а Ваня! — Vanja, o Vanja!
3) межд.а) (досада, горечь, удивление, злорадство и др.) ah; eh; uhА, так это вы были! — Ah, eravate voi!
А, попался! — Ah, t'ho preso!
б) ( удовлетворенное понимание) ahПочему ты не звонил? - Не работал телефон. - А (,понял)! — Perché non hai telefonato? - Il telefono era guasto. - Ah, ho capito
•- а ещё- а как же
- а ну III••* * *nfin. A (правило регулирования небольших выпусков ценных бумаг; распоряжение Совета управляющих Федеральной резервной системы США о кредитовании резервными банками коммерческих банков) -
5 а
I••II союззнать от ‘а’ до ‘я’ — sapere dall'a alla zeta
1) ( противительный) e, ma, mentre, invece2) (однако, тем не менее) eppure, ma, però3) ( в то время как) mentre, intanto4) ( присоединительный) e, maа то — altrimenti, se nò
а то — perché, poiché, siccome
III частицапоторопитесь, а то опоздаете — affrettatevi, se nò fate tardi
ehIV межд.(выражает понимание, решимость, пренебрежение) ah••а, чёрт с ним! — ah, vada al diavolo!
* * *I союз1) прост. e (invece); e (non), maон уехал, а я остался — lui è partito è io sono rimasto
пиши пером, а не карандашом — scrivi con la penna è non con la matita
красив, а не умён — è bello, ma non intelligente
во вторник, а не в четверг — il martedì è non il giovedì
2) (для добавления чего-н. При изложении, пояснении) è (per questo), è perciòон занят, а потому не придёт — è occupato è per questo non verrà
на горе дом, а под горой ручей — sul colle c'è la casa, è sotto il colle c'è un ruscello
Он не виноват. - А кто же виноват, если не он? — Lui non ha colpa. - E chi allora?
3) (в вопросах и восклицаниях, для выразительности, убедительности) è•- а также- а также и
- а то
- а не то
- а то и II част. разг.1) ( вопрос или отклик) ah, ehПойдём гулять, а? — Andiamo a fare due passi, eh?
2) ( усиливает обращение) o, ehВаня, а Ваня! — Vanja, o Vanja!
3) межд.а) (досада, горечь, удивление, злорадство и др.) ah; eh; uhА, так это вы были! — Ah, eravate voi!
А, попался! — Ah, t'ho preso!
б) ( удовлетворенное понимание) ahПочему ты не звонил? - Не работал телефон. - А (,понял)! — Perché non hai telefonato? - Il telefono era guasto. - Ah, ho capito
•- а ещё- а как же
- а ну III••* * *n1) gener. bensi (скорее), e, ed, ma, mentre (Emergono due generazioni di new media: la prima risalente agli anni ’80 mentre la seconda rappresentata dall’universo di Internet.)2) econ. entro il termine -
6 курган
1) ( насыпь над могилой) tumulo м.2) ( холм) collina ж., colle м.* * *м.1) ( холм) collina f, colle2) ист. tumulo* * *ngener. tumolo, tumulo -
7 ласка
I1) (прикосновение и т.п.) carezza ж.2) ( приветливое отношение) cordialità ж.II зоол.donnola ж.* * *ж.1) carezza, dolcezza, vezzo m2) ( зверёк) donnola••где ла́ской, а где таской — colle buone o colle cattive
* * *n1) gener. accarezzamento, lisciata, moineria, vezzo, carezza, moina2) zool. mustela -
8 клеящие вещества
sostanze incollanti; colle f pl -
9 бездельничать
oziare, bighellonare* * *несов. разг.oziare vi (a), poltrire vi (a), star con le mani in mano* * *v1) gener. bighellonare, gironzolare, gironzare, anfanare, discolleggiare, gingillarsi, incarnazione, vagabondeggiare, abbracciarsi le ginocchia, acculattare le panche, andar bighelloni, consumare il tempo in gingilli, culattare le panche, far l'arte di Michelaccio, fare il bell'imbusto, fare lo sgloriato, grattarsi coglioni, grattarsi la pancia, non fare niente, oziare, ozieggiare, patullarsi, perdere il tempo, poltrire, sbirbare, star bighelloni, star colle mani sotto l'ascella, star per i canti a oziare, star su i canti a oziare, stare a dondolo, stare a guardarsi, stare in ozio, starsene con le mani in tasca, starsene senza una fatica al mondo, vivere da scioperato, vivere nella dissipazione2) colloq. cacciare farfalle, schiappare farfalle, contare le mosche3) liter. dondolarsi, mettersi al rezzo, stare a pancia all'aria, stare al rezzo, starsene in poltrona -
10 взойти на холм
vgener. salire un colle -
11 выгодно купить
advgener. comprare a buone condizioni, comprare colle gomita -
12 высокий холм
adjgener. colle prominente -
13 говорить предельно точно
vgener. parlare colle sesteUniversale dizionario russo-italiano > говорить предельно точно
-
14 говорить размеренно
vgener. parlare colle seste -
15 горный перевал
-
16 грубить
dire insolenze, insolentire, essere impertinente* * *несов. (сов. нагрубить)1) Д dire insolenze, comportarsi da villanoгруби́ть старшим — essere insolente coi grandi / adulti
2) спорт. (играть грубо, нарушая правила игры) praticare un gioco falloso* * *vgener. fare lo scontroso, pigliare (qd) colle brutte (кому-л.), villaneggiare -
17 грубо обращаться
advgener. pigliare (qd) colle brutte (с кем-л.), smaneggiare (с вещами) -
18 замучить человека болтовнёй
Universale dizionario russo-italiano > замучить человека болтовнёй
-
19 извести человека болтовнёй
Universale dizionario russo-italiano > извести человека болтовнёй
-
20 измерять циркулем
vgener. compassare, misurare colle seste
См. также в других словарях:
colle — [ kɔl ] n. f. • cole 1268; lat. pop. °colla, gr. kolla 1 ♦ Substance gluante utilisée pour assembler durablement deux surfaces. ⇒ empois, glu, poix. Pot, stick, bâton, tube de colle. Pinceau à colle. Enduire de colle. ⇒ encoller. Couche de colle … Encyclopédie Universelle
Colle — (ital „Hügel“) ist Namensbestandteil mehrerer italienischer Orte: Colle, ein Ortsteil von Bettona in der Provinz Perugia (Umbrien) Colle d’Anchise in der Provinz Campobasso (Molise) Colle Brianza in der Provinz Lecco (Lombardei) Colle San Magno… … Deutsch Wikipedia
collé — collé, ée (ko lé, lée) part. passé. 1° Joint par de la colle. Le papier collé sur le mur. Par extension. Les cheveux étaient collés sur la plaie. Papier collé, papier qui a reçu un apprêt permettant qu on écrive dessus. Fig. • Faire… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
colle — COLLE. s. f. Matière gluante et tenace, dont on se sert pour joindre deux choses, et pour faire qu elles tiennent ensemble. Colle de farine. Colle d amidon. Colle forte. Colle de poisson. Colle à châssis. Faire de la colle. Fondre de la colle.… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
colle — COLLE. s. f. Matiere gluante & tenace, propre pour joindre & faire tenir deux choses ensemble. Colle de farine. colle d amidon. colle forte. colle de poisson. colle à chassis. faire de la colle. fondre de la colle. chauffer de la colle. faire… … Dictionnaire de l'Académie française
collé — Collé, [coll]ée. part. Il a les significations de son verbe. On dit fig. d Un habit bien fait, & qui est juste à la mesure du corps, qu Il est collé, qu il semble qu il soit collé sur le corps. On dit aussi, d Un homme qui est ferme & droit à… … Dictionnaire de l'Académie française
colle (1) — {{hw}}{{colle (1)}{{/hw}}s. m. Valico in una catena montuosa: Col di Tenda. colle (2) {{hw}}{{colle (2)}{{/hw}}s. m. Piccola elevazione di terreno, per lo più coperta di vegetazione; SIN. Altura, collina. colle (3) {{hw}}{{colle (3)}{{/hw}}prep.… … Enciclopedia di italiano
colle — Colle, Colla, collae, Gluten, Glutinum, Il vient de {{t=g}}kolla.{{/t}} Colle à bouche, Ichthyocolla. Colle à menuisier, Fabrile glutinum. Colle à or, Chrysocolla, Santerna … Thresor de la langue françoyse
Collé [2] — Collé (spr. Kolleh), 1) Charles, geb. 1709 in Paris, schrieb Anfangs kleine Stücke für das Theater des Herzogs von Orleans, später auch größere Lustspiele. Er verfiel durch den Tod seiner Gattin in Melancholie u. tödtete sich selbst 1783. Er schr … Pierer's Universal-Lexikon
Collé [1] — Collé (franz., »angeleimt«), dicht anliegend, besonders von einem Billardball gebraucht, der nahe an der Bande steht; daher Colléstoß, ein Stoß von der Bande weg. Höchster Grad: presse collé (vgl. Billard, S. 877) … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Colle — Fréquent dans les Vosges et la Haute Saône, c est un hypocoristique de Nicolas, formé par aphérèse. Le sens est le même pour Collé, Collet … Noms de famille