Перевод: с итальянского на немецкий

с немецкого на итальянский

ciascuno

  • 1 ciascuno

    ciascuno
    ciascuno , -a [t∫as'ku:no]
      < sing> aggettivo
    pronome indefinito
    jede(r, s); a ciascuno il suo jedem das Seine

    Dizionario italiano-tedesco > ciascuno

  • 2 ciascuno a suo modo

    ciascuno a suo modo
    proverbiale, proverbio jeder nach seinem Geschmack

    Dizionario italiano-tedesco > ciascuno a suo modo

  • 3 ciascuno ha la sua croce

    ciascuno ha la sua croce
    figurato jeder hat sein Kreuz zu tragen

    Dizionario italiano-tedesco > ciascuno ha la sua croce

  • 4 a ciascuno il suo

    a ciascuno il suo
  • 5 dare a ciascuno il giusto

    dare a ciascuno il giusto
    jedem das geben, was ihm zusteht

    Dizionario italiano-tedesco > dare a ciascuno il giusto

  • 6 in casa sua ciascuno è re

    in casa sua ciascuno è re
    proverbiale, proverbio eigener Herd ist Goldes wert

    Dizionario italiano-tedesco > in casa sua ciascuno è re

  • 7 casa

    casa
    casa ['ka:sa]
      sostantivo Feminin
     1 (ambiente in cui si vive) Haus neutro, Zuhause neutro; casa popolare Siedlungshaus neutro; (abitazione sociale) Sozialwohnung Feminin, Gemeindewohnung Femininaustriaco; a casa mia bei mir zu Hause; andare a casa nach Hause gehen; essere a casa zu Hause sein, daheim sein austriaco; essere fuori (di) casa außer Haus sein; uscire di casa aus dem Haus gehen; essere di casa da qualche parte figurato irgendwo zu Hause sein; cercaretrovare casa eine Wohnung suchenfinden; faccende [oder lavori] di casa Hausarbeit Feminin; spese di [oder per la] casa Haushaltskosten plurale; mandare avanti la casa figurato den Haushalt führen; mettere su casa figurato einen eigenen Hausstand gründen; fatto in casa gastronomia hausgemacht; fare gli onori di casa die Gäste willkommen heißen; passare di casa in casa von Haus zu Haus gehen; casa mia, casa mia, benché piccola tu sia, tu mi sembri una badia proverbiale, proverbio; in casa sua ciascuno è re proverbiale, proverbio eigener Herd ist Goldes wert; dalla casa si riconosce il padrone proverbiale, proverbio wie der Herr so's Gescherr
     2 (istituto) Heim neutro, Anstalt Feminin; casa di cura Sanatorium neutro; (privata) Privatkrankenhaus neutro, -klinik Feminin; casa di correzione Besserungsanstalt Feminin; casa di pena Strafanstalt Feminin; casa di ricovero Pflegeheim neutro; (per anziani) Altersheim neutro; casa da gioco Spielkasino neutro; casa dello studente Studentenwohnheim neutro; casa chiusa [oder di tolleranza] Freudenhaus neutro
     3  commercio Firma Feminin; (di vendita) Handelshaus neutro; casa editrice Verlag Maskulin, Verlagshaus neutro
     4  politica (Herrscher)haus neutro; la Casa Bianca das Weiße Haus
     5  Sport giocare infuori casa zu Hauseauswärts spielen

    Dizionario italiano-tedesco > casa

  • 8 casa mia, casa mia, benché piccola tu sia, tu mi sembri una badia

    casa mia, casa mia, benché piccola tu sia, tu mi sembri una badia
    proverbiale, proverbio; in casa sua ciascuno è re proverbiale, proverbio eigener Herd ist Goldes wert

    Dizionario italiano-tedesco > casa mia, casa mia, benché piccola tu sia, tu mi sembri una badia

  • 9 croce

    croce
    croce ['kro:t∫e]
      sostantivo Feminin
    Kreuz neutro; (onorificenza) (Verdienst)kreuz neutro; (segno) Kreuz(zeichen) neutro; Croce RossaVerde RotesGrünes Kreuz; farsi il segno della croce sich bekreuzigen; testa o croce? Kopf oder Zahl?; fare una croce su qualcosa figurato etw abhaken; in croce gekreuzt; (braccia) verschränkt; ciascuno ha la sua croce figurato jeder hat sein Kreuz zu tragen

    Dizionario italiano-tedesco > croce

  • 10 giusto

    giusto
    giusto , -a
     aggettivo
    (persona, causa) gerecht; (osservazione, parola) richtig, passend; (salario) gerecht; (prezzo) angemessen; (preciso) genau; (vero) richtig; essere giusto di sale genug gesalzen sein; il conto è giusto die Rechnung stimmt; hai l'ora giusto-a? hast du die genaue (Uhr)zeit?
     II sostantivo maschile, femminile
    Gerechte(r) Feminin(Maskulin)
    ————————
    giusto1
    giusto1 ['dlucida sans unicodeʒfontusto]
      sostantivo Maskulin
    Rechte(s) neutro, Richtige(s) neutro; chiedere il giusto sein(en) Teil verlangen; dare a ciascuno il giusto jedem das geben, was ihm zusteht
    ————————
    giusto2
    giusto2
      
     avverbio
     1 (esattamente) genau, richtig; colpire giusto figurato ins Schwarze treffen; arrivare giusto (in tempo) (gerade noch) rechtzeitig kommen
     2 (proprio) eben
     II Interjektion
    (in risposta) richtig, stimmt

    Dizionario italiano-tedesco > giusto

  • 11 modo

    modo
    modo ['mlucida sans unicodeɔfont:do]
      sostantivo Maskulin
     1 (gener) Art Feminin, Weise Feminin, Art und Weise Feminin; una persona a modo eine anständige Person; modo di pagamento Zahlungsweise Feminin; di [oder in] modo che... congiuntivo so, dass...; in che modo? wie?; in qualche modo irgendwie; in qualunque modo unter allen Umständen; c' è modo e modo di dire qualcosa man kann etwas so oder so sagen; ciascuno a suo modo proverbiale, proverbio jeder nach seinem Geschmack
     2 (occasione) Gelegenheit Feminin, Möglichkeit Feminin; ad [oder in] ogni modo auf jeden Fall, jedenfalls; in nessun modo auf keinen Fall
     3 linguistica, grammatica Modus Maskulin, Aussageweise Feminin; modo condizionale Konditional Maskulin; modo congiuntivo Konjunktiv Maskulin; modo indicativo Indikativ Maskulin
     4 (locuzione) Redewendung Feminin; modo di dire Redensart Feminin
     5  musica Tonart Feminin; modo maggiore Dur neutro; modo minore Moll neutro

    Dizionario italiano-tedesco > modo

  • 12 qualunque

    qualunque
    qualunque [kua'luŋkue] <inv, solo al sing>
      aggettivo
     1 (ogni, ciascuno) jede(r, s), jede(r, s) beliebige(r, s), jegliche(r, s); a qualunque costo zu jedem Preis
     2 (uno qualsiasi) irgendein(e), ein(e) gewöhnliche(r, s); in qualunque modo wie auch immer; l'uomo qualunque der Mann von der Straße; è una persona qualunque er [oder sie] ist eine Person wie jede andere
     3 (relativo) welche(r, s) auch (immer), was auch (immer)

    Dizionario italiano-tedesco > qualunque

См. также в других словарях:

  • ciascuno — [lat. quisque (volg. cisque ) unus, con la a della prima sillaba tratta prob. dal gr. katá ; cfr. cadauno e l ant. catuno ]. ■ agg. indef., solo al sing. [ogni componente di una totalità, preso individualmente: c. uomo, c. donna ] ▶◀ (non com.)… …   Enciclopedia Italiana

  • ciascuno — cia·scù·no agg.indef., pron.indef.m. FO 1. agg.indef., solo sing., ogni singolo individuo o elemento di un insieme di persone o cose: ciascuno studente, ciascun uomo, ciascuna cosa Sinonimi: ogni. 2. pron.indef.m., solo sing., ogni persona:… …   Dizionario italiano

  • ciascuno — {{hw}}{{ciascuno}}{{/hw}}A agg. indef.  solo sing.  ‹ troncato in ciascun  davanti a s. m. che cominciano per vocale o consonante che non sia s impura , gn , ps , sc , z : si apostrofa davanti ai s. f. che cominciano per vocale.Œ (V.  nota d uso… …   Enciclopedia di italiano

  • ciascuno — pl.m. ciascuna …   Dizionario dei sinonimi e contrari

  • ciascuno — A agg. indef. solo sing. ogni, ognuno B pron. indef. solo sing. ognuno, tutti …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • A ciascuno il suo — À chacun son dû À chacun son dû (A ciascuno il suo) est un film italien réalisé par Elio Petri, sorti en 1967. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Lien externe …   Wikipédia en Français

  • A ciascuno il suo —    Voir À chacun son dû …   Dictionnaire mondial des Films

  • Каждому своё — Эту статью следует викифицировать. Пожалуйста, оформите её согласно правилам оформления статей …   Википедия

  • raggio — ràg·gio s.m. 1a. FO ciascuna delle linee lungo cui sembra propagarsi la luce originata da una sorgente luminosa, spec. da un corpo celeste: raggio di sole, i raggi della luna, delle stelle; abbronzarsi ai raggi solari, tra le persiane filtrano… …   Dizionario italiano

  • faccia — fàc·cia s.f. FO 1a. parte anteriore della testa umana, dalla fronte al mento: avere la faccia tonda, allungata; faccia rossa, pallida; lavarsi la faccia; dare uno schiaffo in faccia a qcn. Sinonimi: 2viso, 1volto. 1b. insieme dei tratti… …   Dizionario italiano

  • ognuno — o·gnù·no pron.indef.m., agg.indef. FO 1a. pron.indef.m., solo sing., ogni singola persona: ognuno aveva una domanda da fare; ognuno ha i suoi pregi e i suoi difetti Sinonimi: ciascheduno, ciascuno. 1b. pron.indef.m., solo sing., unito a un… …   Dizionario italiano

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»