Перевод: с русского на английский

с английского на русский

chew+the+rag

  • 21 тянуть волынку

    тянуть (заводить, разводить) волынку
    разг., неодобр.
    1) (болтать, пускаться в лишние, отвлекающие разговоры) cf. chew the fat (the rag); harp upon the same string; churn smth. out; start some rigmarole; shilly-shally

    - Ты по существу говори, Макар! Что ты в такое дорогое время разводишь волынку? Время не терпит. (М. Шолохов, Поднятая целина) — Keep to the point, Makar! What are you churning all this out for when time's so short? There's no time to spare.

    - Война же, а ты перед нашей незрелой молодёжью заводишь волынку про лешего, про каких-то пустынников... да ещё на своём древнерусском жаргоне. (Л. Леонов, Русский лес) — 'A war is on, and you go and start that rigmarole to our callow youth about wood-goblins and hermits and things... in that ancient Russian jargon of yours too.'

    - Ежели не поедешь, дак прямо и скажи, а ежели ехать, дак надо ехать. Волынку, понимаешь, тянуть нечего! (В. Белов, За тремя волоками) — 'If you won't go then say so plainly, if you will then get on with it, and don't shilly-shally.'

    2) ( канителиться) cause delays; keep on putting things off; drag things out; chew the fat (the rag)

    Ему надо бы сразу, как только они вышли на привокзальную площадь, взять её за руку и сказать, глядя в глаза: "Знаешь что, любимая! Пойдём-ка теперь ко мне, на Земляной вал. Чего уж тут тянуть волынку! Будь хозяйкой в моём доме..." (С. Крутилин, Косой дождь) — As soon as they came out on the square he ought to have taken her by the arm, looked into her eyes and said, 'Now, darling, you're going home with me - to your home, where you're to be mistress. Why drag things out?...'

    Русско-английский фразеологический словарь > тянуть волынку

  • 22 судить да рядить

    судить да (и) рядить, тж. судить-рядить
    прост.
    talk a lot; gossip; cf. chew the fat (the rag); chew the cud

    Судили и рядили об этом в каждой избе. (Г. Марков, Строговы) — All the villagers chew the cud upon it with evident relish.

    Русско-английский фразеологический словарь > судить да рядить

  • 23 жевать мочалку

    прост., неодобр.
    chew the fat (the rag); chew the cud; talk boringly

    - Прошу не перебивать меня! - снова сорвался я со своего тона. - Вы... вы мочалку жевали, товарищ начальник, а я говорю о том, что у меня на душе, в сердце!.. (А. Чаковский, Год жизни) — 'Stop interrupting me!' My anger rose again. 'You've been chewing the cud here, and I - I'm trying to lay bare my heart.'

    Русско-английский фразеологический словарь > жевать мочалку

  • 24 трепать

    (вн.)
    1) (лён и т.п.) scutch (d), swingle (d)
    2) (тормошить, приводить в беспорядок) pull about (d); ( о ветре) blow about (d), flutter (d); ( волосы) tousle [-zl] (d)
    3) разг. (сов. истрепа́ть) (одежду, обувь и т.п.) wear out (d); (книгу и т.п.) fray (d), tear [teə] (d)
    4) (сов. потрепа́ть) ( похлопывать) pat (d)

    трепа́ть кого́-л по плечу́ — pat smb's shoulder ['ʃəʊ-]

    5) (сов. потрепа́ть) ( избивать) beat up (d), maul (d), pummel (d)

    сосе́ди потрепа́ли во́ра — neighbours mauled the thief

    6) (сов. потрепа́ть) ( подвергать испытаниям) give (d) a hard life / time

    жизнь потрепа́ла его́ — he had a life full of trouble; ( о внешности) his troubles had told on his appearance

    7) ( часто упоминать) mention (d) too often; make too many references (to); hackney (d)

    не хо́чется трепа́ть э́то высо́кое сло́во — I wouldn't like to use this lofty word without a special reason

    по́сле э́той исто́рии его́ и́мя ста́ли трепа́ть вовсю́ — after that incident, his name became the talk of the town

    ••

    его́ тре́плет лихора́дка — he is feverish, he is shivering with fever

    трепа́ть не́рвы кому́-лfray smb's nerves

    трепа́ть языко́м разг.1) ( болтать попусту) twaddle, prattle, blather; chew the fat / rag 2) ( разглашать секреты) blab, blabber

    трепа́ть за́ волосы кого́-лpull smb's hair

    Новый большой русско-английский словарь > трепать

  • 25 натаскивать клещами на лошадь хомут

    уст., неодобр.
    lit. put a collar on a horse with a pair of pincers; cf. drag things out; hang fire; chew the fat (the rag)

    Заметив и сам, что находился не в надёжном состоянии, он стал, наконец, отпрашиваться домой, но таким ленивым и вялым голосом, как будто бы, по русскому выражению, натаскивал клещами на лошадь хомут. (Н. Гоголь, Мёртвые души) — Perceiving himself that he was in a rather precarious state he began, at last, begging to go home, but in such a drawling and listless voice as if, according to the Russian expression, he were putting a collar on a horse with a pair of pincers.

    Русско-английский фразеологический словарь > натаскивать клещами на лошадь хомут

  • 26 бодяга

    ж.
    1) зоол. freshwater sponge
    2) разг. (ерунда, глупости) nonsense, rot
    ••

    разводи́ть бодя́гу — chew the fat / rag

    Новый большой русско-английский словарь > бодяга

  • 27 трепаться

    2) (сов. истрепа́ться) ( изнашиваться) get worn out
    3) разг. (сов. потрепа́ться) ( разговаривать) twaddle, prattle; chew the fat / rag
    4) разг. ( разглашать секреты) blab, blabber

    не доверя́йте ему́ свои́ секре́ты, потому́ что он лю́бит трепа́ться — don't confide in him because he blabs

    5) страд. к трепать

    Новый большой русско-английский словарь > трепаться

  • 28 бранить

    1) General subject: abuse, ballyrag, be severe upon, berate, blow up, bullyrag, cast in somebody's teeth, castigate, chide, find fault, flay, give the stick, go on (кого-л.), have on the mat (кого-л.), lambast, let into, objurgate, peck, pepper, rag, rail, rail against, rail at, rate, rater, rebuke, reproach, reprove, revile, scold, score, sit, slang, slangwhang, slate, start in, talk to, tell off, threap, tongue lash, tongue-lash, tutor, upbraid, vituperate, whip, yaff, take to task, claw away, get after
    2) Colloquial: comb, tick off, walk into (на кого-либо), keep on at a person (кого-л.)
    3) Dialect: miscall
    4) American: bawl out, jack, roast
    5) Australian slang: chew out, go crook smb., kick (smb.'s) butt in, rip into, tear strips off, whale
    6) Jargon: get down on (someone), lambaste, lay ( someone) out, lay out (someone), see off, talk (somebody), give a good talking to, give a good working over, give someone an earful, take off
    7) Makarov: call over the coals, comb down, come down, come down (кого-л.), come down on (кого-л.), come down upon (кого-л.), drop down on (кого-л.), find fault with (кого-л.)
    8) Phraseological unit: bust chops (to berate or hound)

    Универсальный русско-английский словарь > бранить

См. также в других словарях:

  • chew\ the\ rag — • chew the fat • chew the rag v. phr. slang To talk together in an idle, friendly fashion; chat. We used to meet after work, and chew the fat over coffee and doughnuts. The old man would chew the rag for hours with anyone who would join him …   Словарь американских идиом

  • chew the rag — phrasal or chew the fat slang : to make friendly familiar conversation : chat sitting in an old chair in front of the warehouse on the St. Paul levee … chewing the rag with anybody who came up the river Meridel Le Sueur * * * chew the rag or chew …   Useful english dictionary

  • chew the rag — vp To spend time talking. Let s just spend the evening at home and chew the rag. 1880s …   Historical dictionary of American slang

  • chew the rag — ► chew the fat (or rag) informal chat in a leisurely way. Main Entry: ↑chew …   English terms dictionary

  • chew the rag — phrasal see chew the fat …   New Collegiate Dictionary

  • chew the rag — Go to chew the fat …   Dictionary of American slang and colloquial expressions

  • chew the fat/ chew the rag — talk, visit, have a chin wag    I ll go and get the wine while you two relax and chew the fat …   English idioms

  • Chew the rag — 1. argue or grumble; 2. brood or grieve; 3. gossip …   Dictionary of Australian slang

  • chew the rag — Australian Slang 1. argue or grumble; 2. brood or grieve; 3. gossip …   English dialects glossary

  • chew the fat — or[chew the rag] {v. phr.}, {slang} To talk together in an idle, friendly fashion; chat. * /We used to meet after work, and chew the fat over coffee and doughnuts./ * /The old man would chew the rag for hours with anyone who would join him./ …   Dictionary of American idioms

  • chew the fat — or[chew the rag] {v. phr.}, {slang} To talk together in an idle, friendly fashion; chat. * /We used to meet after work, and chew the fat over coffee and doughnuts./ * /The old man would chew the rag for hours with anyone who would join him./ …   Dictionary of American idioms

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»