-
101 Munster
village in Alsace that gives its name to a disc of soft, tangy cow's-milk cheese with a brick red rind and a penetrating aroma; the cheese is also sometimes cured with cumin seeds. -
102 Raclette
rustic dish, from Switzerland and the Savoie, of melted cheese served with boiled potatoes, tiny pickled cucumbers, and onions; also, the cheese used in the dish. -
103 Salers
Cantal-type cheese, made in rustic cheese-making houses only when the cows are in the Auvergne's mountain pastures, from May to September. -
104 Tomme
generic name for cheese, usually refers to a variety of cheeses in the Savoie; also, the fresh cheese used to make Cantal in the Auvergne. -
105 Torteau au fromage
goat cheese cheesecake from the Poitou-Charentes along the Atlantic coast; a blackened, spherical loaf found at cheese shops throughout France; once a homemade delicacy, today prepared industrially.Alimentation Glossaire français-anglais > Torteau au fromage
-
106 AOC
AOC [aose]feminine noun( = appellation d'origine contrôlée) fromage/vin AOC AOC cheese/wine (with a guarantee of origin)━━━━━━━━━━━━━━━━━AOC is the highest French wine classification. It indicates that the wine meets strict requirements regarding the vineyard, the grapes, the method of production, and the alcoholic strength. → VDQS* * *aose abr nfAppellation d'origine contrôlée guarantee of quality of wine* * *AOC nf: abbr ⇒ appellation.→ link=appellation appellation d'origine contrôlée -
107 Vache-qui-rit
[vaʃkiri] nom propre fémininla Vache-qui-rit® famous brand of cheese spread triangles -
108 abomination
abomination [abɔminasjɔ̃]feminine noun( = horreur, crime) abomination* * *abɔminɑsjɔ̃nom féminin abomination* * *abɔminasjɔ̃ nf* * *abomination nf abomination; dire des abominations to say abominable things; avoir qn/qch en abomination to loathe sb/sth.[abɔminasjɔ̃] nom féminin1. [acte, propos] abominationce chou-fleur au gratin, c'est une abomination that cauliflower cheese is revoltingavoir quelque chose en abomination to abhor ou to loathe something -
109 aimer
aimer [eme]➭ TABLE 11. transitive verb• aimer faire qch to like doing sth or to do sth• j'aime à penser or à croire que... I like to think that...b. (avec assez, autant, mieux) j'aime autant vous dire que je n'irai pas ! I may as well tell you that I'm not going!• on lui apporte des fleurs, elle aimerait mieux des livres they bring her flowers but she'd rather have books• j'aime mieux te dire qu'il va m'entendre ! (inf) I'm going to give him a piece of my mind, I can tell you!• elle aime assez or bien bavarder avec les voisins she enjoys chatting with the neighbours2. reflexive verb* * *eme
1.
1) ( d'amour) to love [personne]2) ( apprécier) to like, to be fond of [personne, chose]il t'aime bien/beaucoup — he's fond/very fond of you
aimer faire, aimer à faire — liter to like doing
j'aime autant te dire qu'il n'était pas content! — I may as well tell you that he wasn't very pleased!
vous acceptez de me rembourser? j'aime mieux ça! — ( ton menaçant) you agree to pay me back? that's more like it!
2.
s'aimer verbe pronominal1) ( d'amour) to love each other2) ( s'apprécier)* * *eme vt1) (d'amour) to loveElle aime ses enfants. — She loves her children.
2) (d'amitié, par affection) to likeJ'aime bien Paul, on peut vraiment compter sur lui. — I really like Paul, he's so reliable.
Je n'aime pas beaucoup Marie. — I don't like Marie very much.
3) (par goût) [aliment, divertissement, auteur] to likeJ'aime bien jouer au tennis. — I like playing tennis.
J'aime assez aller au cinéma. — I quite like going to the cinema.
4) (préférence)J'aime mieux Paul. — I prefer Paul.
J'aime mieux Paul que Pierre. — I prefer Paul to Pierre.
Il aime mieux faire la cuisine qu'aller au restaurant. — He'd rather cook than go to a restaurant.
j'aime mieux vous dire que; j'aime autant vous dire que — I may as well tell you that
5) (conditionnel: souhait)j'aimerais... — I would like...
J'aimerais aller en Écosse. — I'd like to go to Scotland.
j'aimerais bien... — I would like...
J'aimerais bien m'en aller. — I'd like to go.
j'aimerais mieux faire... — I'd rather do...
J'aimerais mieux ne pas y aller. — I'd rather not go.
J'aimerais mieux y aller maintenant. — I'd rather go now.
J'aimerais autant y aller maintenant. — I'd rather go now.
* * *aimer verb table: aimerA vtr1 ( d'amour) to love [homme, femme, enfants, parents, conjoint]; aimer qn à la folie to adore sb; ⇒ châtier;2 ( apprécier) to like, to be fond of [personne, animal, activité, aliment]; il t'aime bien/beaucoup he's fond/very fond of you; aimer faire, aimer à faire† to like doing, to be fond of doing; j'aime à croire que I like to think that; aimer la chasse/les voyages to like hunting/travellingGB; cette plante aime l'ombre this plant likes shade; je n'aime pas beaucoup cet écrivain I don't like this writer much; elle n'aime pas le voir soucieux she doesn't like to see him worried; je n'aime pas qu'on me dise ce que j'ai à faire/qu'on me réponde sur ce ton I don't like being told what to do/being spoken to in that tone; je n'aimerais pas être à sa place I wouldn't like to be in his/her shoes; j'aimerais que tu me dises la vérité I'd like you to tell me the truth; aimeriez-vous un peu de thé? would you like some tea?; j'aime quand tu me fais ça! I like ou love it when you do that to me!; j'aime bien l'opéra/mes collègues I like opera/my colleagues; il aime autant le vin que la bière he likes wine as much as he likes beer; j'aimerais autant rester à la maison ce soir I'd rather stay at home tonight, I'd sooner stay at home tonight; j'aime autant te dire que tu vas le regretter/qu'il n'était pas content! I may as well tell you that you're going to regret it/that he wasn't very pleased!; aimer mieux to prefer; j'aime mieux nager que courir I prefer swimming to running; j'aimerais mieux que tu ne le leur dises pas I'd rather you didn't tell them; elle aurait mieux aimé que je ne sois pas là she would have preferred me not to be there; il n'a rien de cassé? j'aime mieux ça! ( ton de soulagement) nothing's broken? thank goodness!; vous acceptez de me rembourser? j'aime mieux ça! ( ton menaçant) you agree to pay me back? that's more like it!B s'aimer vpr1 ( d'amour) to love each other; aimez-vous les uns les autres love one another;2 ( s'apprécier) elles s'aiment bien they like each other;3 ( s'apprécier soi-même) je ne m'aime pas tellement avec les cheveux courts I don't like my hair short, I don't think short hair suits me;4 ( faire l'amour) to make love; ils se sont aimés toute la nuit they made love all night (long).qui m'aime me suive if you love me, follow me; elle/il m'aime un peu, beaucoup, passionnément, à la folie, pas du tout she/he loves me, loves me not, loves me…[eme] verbe transitif1. [d'amour] to lovej'aime à croire ou à penser que tu m'as dit la vérité cette fois (soutenu) I'd like to think that you told me the truth this timeaimer mieux [préférer] to preferaimer autant ou mieux to preferpas de dessert, merci, j'aime autant ou mieux le fromage no dessert, thanks, I'd much rather have cheesej'aime autant ou mieux ça it's just as wellelle aime autant ou mieux que tu y ailles she'd rather you ou she'd prefer it if you wentaimer que: il aime que ses enfants l'embrassent avant d'aller au lit he loves his children to kiss him good nightje n'aime pas qu'on me mente/que tu rentres si tard I don't like to be told lies/your coming home so late3. (au conditionnel) [souhaiter]————————s'aimer verbe pronominal (emploi réfléchi)je m'aime bien en bleu/avec les cheveux courts I think I look good in blue/with short hair————————s'aimer verbe pronominal (emploi réciproque)les trois frères ne s'aimaient pas the three brothers didn't care for ou like each otherun couple qui s'aime a loving ou devoted couple(littéraire) [faire l'amour] to make love -
110 appellation
appellation [apelasjɔ̃]feminine noun* * *apɛlɑsjɔ̃nom féminin name, appellation soutPhrasal Verbs:* * *apelasjɔ̃ nfvin d'appellation contrôlée — "appellation contrôlée" wine
* * *appellation nf name, appellation sout; appellation d'origine (de produit) indication of country of origin.appellation d'origine contrôlée, AOC Vin appellation contrôlée; appellation d'origine protégée, AOP UE Protected Designation of Origin, PDO.ⓘ Appellation d'origine contrôlée The quality-control system imposed on the production of higher quality wines. The label identifies the approved wine-growing area and specifies the vineyard of production.[apɛlasjɔ̃] nom féminin -
111 beaufort
[bofɔr] nom masculin -
112 bonde
bonde [bɔ̃d]feminine noun[de tonneau] bung ; [d'évier, baignoire] plug* * *bɔ̃d1) ( orifice) ( de piscine) outlet; ( d'étang) sluice; ( de lavabo) plughole; ( de tonneau) bunghole2) ( bouchon) ( de piscine) outlet cover; ( d'étang) sluicegate; ( de lavabo) plug; ( de tonneau) bung* * *bɔ̃d nf1) [évier] plug, (ouverture) plughole2) [tonneau] bung, (ouverture) bunghole* * *bonde nf1 ( orifice) ( de piscine) outlet; ( d'étang) sluice; ( de lavabo) plughole; ( de tonneau) bunghole;2 ( bouchon) ( de piscine) outlet cover; ( d'étang) sluicegate; ( de lavabo) plug; ( de tonneau) bung;3 ( fromage) goat cheese (from the Poitou region).[bɔ̃d] nom féminin -
113 bondé
bonde [bɔ̃d]feminine noun[de tonneau] bung ; [d'évier, baignoire] plug* * *bɔ̃d1) ( orifice) ( de piscine) outlet; ( d'étang) sluice; ( de lavabo) plughole; ( de tonneau) bunghole2) ( bouchon) ( de piscine) outlet cover; ( d'étang) sluicegate; ( de lavabo) plug; ( de tonneau) bung* * *bɔ̃d nf1) [évier] plug, (ouverture) plughole2) [tonneau] bung, (ouverture) bunghole* * *bonde nf1 ( orifice) ( de piscine) outlet; ( d'étang) sluice; ( de lavabo) plughole; ( de tonneau) bunghole;2 ( bouchon) ( de piscine) outlet cover; ( d'étang) sluicegate; ( de lavabo) plug; ( de tonneau) bung;3 ( fromage) goat cheese (from the Poitou region). -
114 bonze
bonze [bɔ̃z]masculine noun* * *bɔ̃z nmRELIGION bonze* * *bonze nm1 Relig bonze;2 ○mandarins.[bɔ̃z] nom masculin2. (familier, péjoratif & figuré) big cheese -
115 bout
bout [bu]━━━━━━━━━2. compounds━━━━━━━━━1. <a. ( = extrémité, fin) end ; [de nez, langue, oreille, canne] tipb. ( = morceau) [de ficelle, pain, papier] piece• jusqu'à Paris, cela fait un bout de chemin it's quite a long way to Paris► à bout• être à bout de souffle to be out of breath ; [entreprise, gouvernement] to be on its last legs (inf)• ils ont porté le projet à bout de bras pendant deux ans they struggled to keep the project going for two years► à tout bout de champ all the time• il m'interrompait à tout bout de champ he kept on interrupting me► au bout de (dans l'espace) at the end of ; (dans le temps) after• du bout des doigts [effleurer, pianoter] with one's fingertips• du bout des lèvres [accepter, approuver] reluctantly► d'un bout à l'autre from one end to the other• je l'ai lu d'un bout à l'autre sans m'arrêter I read it from cover to cover without stopping► en bout de at the end of• ce travail lui déplaît mais il ira jusqu'au bout he doesn't like this job but he'll see it through• il faut aller jusqu'au bout de ce qu'on entreprend if you take something on you must see it through2. <* * *
I bunom masculin1) ( dernière partie) (de nez, branche, ficelle, table, rue, processus) end; ( pointe) (d'épée, aile, de langue, doigt) tip; ( de chaussure) toeen bout de piste — Aviation at the end of the runway
à bout carré/rouge — [bâton, doigt, aile] square-/red-tipped
au bout du jardin/champ — at the bottom of the garden/field
d'un bout à l' autre du spectacle/de l'année — throughout the show/the year
coller bout à bout — to stick [something] end to end
aller (jusqu')au bout de — to follow through [idée, exigence]
venir à bout de — to overcome [problème, difficultés]; to get through [tâche, repas]
au bout d'une semaine/d'un certain temps — after a week/a while
2) ( morceau) (de pain, chiffon, fil, papier) piece; ( de terrain) bitbout de bois — gén piece of wood; ( allongé) stick
bouts de papier/ferraille — scraps of paper/metal
par petits bouts — [apprendre, manger] a bit at a time; [payer, recevoir] in dribs and drabs; [occuper, progresser] little by little
un petit bout de femme — (colloq) a tiny woman
•Phrasal Verbs:••tenir le bon bout — (colloq) to be on the right track
ne pas être au bout de ses peines or ennuis — not to be out of the woods yet
mettre les bouts — (colloq) to leave, to clear off (colloq) GB, to split (colloq) US
II butnom masculin Nautisme rope* * *bu1. nm1) (= petit morceau) bitun bout de papier — a piece of paper, a scrap of paper
2) (= extrémité) [bâton] tip, [ficelle, table, rue, période] endJane est assise en bout de table. — Jane is sitting at the end of the table.
Elle habite au bout de la rue. — She lives at the end of the street.
au bout de — at the end of, after
Au bout d'un moment, il s'est endormi. — After a while he fell asleep.
être à bout (= fatigué) — to be exhausted, (= avoir perdu patience) to be at the end of one's tether
venir à bout de [travail] — to manage to finish off, to manage to finish, [adversaire] to manage to overcome
être à bout de souffle (économie, société) — to have run out of steam
du bout des lèvres (= avec réticence) [reconnaître, accepter, approuver] — reluctantly
jusqu'au bout [aller, poursuivre, se poursuivre] — to the end
2. vbSee:* * *I.bout nm1 ( dernière partie) (de nez, queue, branche, ficelle, ligne, table, rue, processus) end; ( pointe) (d'épée, aile, de bâton, stylo, langue, doigt) tip; ( de chaussure) toe; au bout de la jetée at the end of the pier; aux deux bouts de la table at opposite ends of the table; en bout de piste Aviat at the end of the runway; la maison/le siège du bout the end house/seat; tout au bout de la rue at the very end of the street; l'autre bout de la pièce the far end of the room; ciseaux à bouts ronds/pointus round-ended/pointed scissors; à bout rond/carré/rouge [bâton, doigt, aile] round-/square-/red-tipped; à bout ferré [canne, chaussures] steel-tipped; chaussures à bout pointu/ferré/blanc pointy-/steel-/white-toed shoes; au bout du jardin/champ at the bottom of the garden/field; en bout de table at the foot of the table; siège en bout de rangée aisle seat; valser○/projeter qch à l'autre bout de la pièce to fly/to fling sth across the room; mener de bout en bout to lead from start to finish; lire un livre de bout en bout to read a book from cover to cover; parcourir or éplucher une liste d'un bout à l'autre to scour a list; d'un bout à l'autre du spectacle/de l'Europe/de l'année throughout the show/Europe/the year; parcourir la Grèce d'un bout à l'autre to cover the length and breadth of Greece; marcher d'un bout à l'autre de la ville to walk across the city; poser/coller bout à bout to lay/stick [sth] end to end; mettre bout à bout ( additionner) to add up; être incapable de mettre deux phrases bout à bout to be unable to string two sentences together; mettre des données bout à bout to piece data together; rester jusqu'au bout to stay until the end; essayer jusqu'au bout to try to the end; je suis/elle est avec vous jusqu'au bout I'm/she's with you every step of the way; je te soutiendrai jusqu'au bout I'm with you all the way; aller jusqu'au bout to go all the way; aller (jusqu')au bout de to follow through [idée, exigence]; aller au bout de soi-même to push oneself to the limit; écouter qn jusqu'au bout to hear sb out; brûler jusqu'au bout to burn out; lutter jusqu'au bout to fight to the last drop of blood; je suis/elle est à bout I/she can't take any more; je suis à bout de forces I can do no more; ma patience est à bout my patience is exhausted; je commence à être à bout de patience my patience is wearing thin; pousser qn à bout to push sb to the limit; ne me pousse pas à bout don't push me; être à bout d'arguments to run out of arguments; venir à bout de to overcome [problème, difficultés]; to get through [tâche, repas]; to tame [personne]; au bout d'une semaine/d'un certain temps/de trois chansons after a week/a while/three songs; au bout du compte ultimately; à bout portant at point-blank range;2 ( morceau) (de pain, chiffon, métal, fil, papier) piece; ( de terrain) bit; j'ai vu un bout du spectacle I saw part of the show; bout de bois gén piece of wood; ( allongé) stick; bouts de papier/ferraille scraps of paper/metal; bout de crayon pencilstub; bouts d'ongles nail clippings; par petits bouts [apprendre, manger] a bit at a time; [payer, recevoir] in dribs and drabs; [occuper, progresser] little by little; un bout de temps a while; un petit bout de temps a little while; un bon bout de temps quite a long time; un petit bout de femme○ a tiny woman; ⇒ chandelle, discuter.bout de l'an Relig memorial service on the first anniversary of sb's death; bout de chou○ sweet little thing○; bout d'essai Cin screen test; tourner un bout d'essai to do a screen test; bout filtre ( de cigarette) filter tip; bout renforcé Mode ( de chaussure) toe cap; bout de sein○ Anat nipple; bout de vergue Naut yardarm.tenir le bon bout○ to be on the right track; voir le bout de qch to get through sth ; ne pas être au bout de ses peines or ennuis not to be out of the woods yet; ne pas être au bout de ses surprises to have still a few surprises in store; ne pas savoir par quel bout commencer not to know where to begin; ne pas savoir par quel bout prendre not to know how to deal with; prendre qn/qch par le bon/mauvais bout to handle sb/sth the right/wrong way; en connaître un bout○ to know a thing or two○; mettre les bouts○ to leave, to clear off○ GB, to split○ US.II.[bu] nom masculin1. [extrémité - d'un couteau, d'un crayon] tip ; [ - d'une botte, d'une chaussette] toe ; [ - d'une table, d'une ficelle] endbout du doigt fingertip, tip of the fingerplus que 40 pages à écrire, je tiens le bon bout only another 40 pages to write, I can see the light at the end of the tunnela. [personne] I don't know how to handle ou to approach himb. [article, travail] I don't know how to tackle ou to approach itaborder ou considérer ou voir les choses par le petit bout de la lorgnette to take a narrow view of thingsil a accepté du bout des lèvres he accepted reluctantly ou half-heartedlyen voir le bout: enfin, on en voit le bout at last, we're beginning to see the light at the end of the tunnel2. [extrémité - d'un espace] endce serait bien le bout du monde si ça prenait plus de deux jours it'll take two days at the very most3. [portion de temps]4. [morceau]a. [pain, bois, terrain] piece ofb. [papier] scrap ofdonne-m'en un bout give me some ou a piece ou a bitbout de chou ou zana. (familier) [enfant] toddlerb. [en appellatif] sweetie, poppet (UK)————————à bout locution adverbialemettre ou pousser quelqu'un à bout to push somebody to the limit————————à bout de locution prépositionnelle1. [ne plus avoir de]a. [physiquement] he's got no strength left in himb. [psychologiquement] he can't cope any more2. (locution)a. [adversaire, obstacle] to overcomeb. [travail] to see the end of————————à bout portant locution adverbialetirer (sur quelqu'un/quelque chose) à bout portant to shoot (somebody/something) at point-blank rangeà tout bout de champ locution adverbiale————————au bout de locution prépositionnelle1. [après] after2. [à la fin de]3. [dans l'espace]au bout de la rue at the bottom ou end of the roadêtre au bout de son ou du rouleaua. [épuisé] to be completely washed outb. [presque mort] to be at death's door————————au bout du compte locution adverbialebout à bout locution adverbialede bout en bout locution adverbiale[lire] from cover to covertu as raison de bout en bout you're completely ou totally rightd'un bout à l'autre locution adverbialela pièce est drôle d'un bout à l'autre the play's hilarious from beginning to end ou from start to finishd'un bout de... à l'autre locution correlatived'un bout à l'autre du pays, les militants s'organisent (right) throughout the country, the militants are organizing themselves————————en bout de locution prépositionnelle————————jusqu'au bout locution adverbiale -
116 brebis
brebis [bʀəbi]feminine noun* * *bʀəbinom féminin invariable Zoologie ewe* * *bʀəbi nf* * *brebis égarée lost sheep; brebis galeuse black sheep.[brəbi] nom féminin -
117 cancoillotte
[kɑ̃kwajɔt] nom féminin -
118 cantal
cantal [kɑ̃tal]masculine nouna. ( = fromage) Cantalb. ( = région) le Cantal the Cantal* * *kɑ̃tal nm* * *[kɑ̃tal] nom masculin -
119 cendré
cendre [sɑ̃dʀ]feminine nouna. ( = substance) ash* * *sɑ̃dʀnom féminin ash* * *sɑ̃dʀ1. nf(= matière) ashsous la cendre CUISINE — in the embers
2. cendres nmpl1) [foyer] ashesréduire qch en cendres — to reduce sth to ashes, to burn sth to the ground
2) (volcaniques) ash sg3) [défunt] ashes* * *cendre nf ash; cendre de cigarette cigarette ash; couleur de cendre ashen; pommes de terre cuites sous la cendre potatoes baked in the embers; le feu couve sous la cendre lit the fire is smouldering; fig there's something brewing; réduire en cendres to reduce to ashes; ⇒ mercredi.2. [couvert de cendres] ash covered————————cendrée nom féminin2. [revêtement] cinder[piste] cinder track -
120 chevrotin
См. также в других словарях:
Cheese — (ch[=e]z), n. [OE. chese, AS. c[=e]se, fr. L. caseus, LL. casius. Cf. {Casein}.] 1. The curd of milk, coagulated usually with rennet, separated from the whey, and pressed into a solid mass in a hoop or mold. [1913 Webster] 2. A mass of pomace, or … The Collaborative International Dictionary of English
Cheese — Cheese … Википедия
cheese — W3S2 [tʃi:z] n [U and C] [: Old English; Origin: cese] 1.) a solid food made from milk, which is usually yellow or white in colour, and can be soft or hard ▪ half a kilo of cheese ▪ a cheese sandwich ▪ Sprinkle with the grated cheese. ▪ a… … Dictionary of contemporary English
CHEESE — CHEESE, mentioned in the Bible only once by the term gevinah (Job 10:10) and once as ḥariẓei ḥalav (I Sam. 17:18), a kind of cottage cheese. In the Talmud, cheese is much more frequently mentioned. Apparently in the period of the Second Temple… … Encyclopedia of Judaism
Cheese! — Magazine Cover for March 2007 Categories Shōjo manga Frequency Monthly Circulation 117,667 (2009) … Wikipedia
Cheese 7" — EP (Vinyl and 7″) by Less Than Jake Released 1997 Recorded Criteria Studios in Miami, Florida Mirror Image Studios in Gainesville, Florida … Wikipedia
cheese — [ tʃiz ] noun count or uncount ** a solid food made from milk: a piece of cheese a store selling a range of French cheeses goat s cheese a cheese omelet say cheese used for telling someone to smile when you are taking their photograph => BIG… … Usage of the words and phrases in modern English
cheese — cheese; cheese·burg·er; cheese·lip; cheese·par·er; cheese·par·ing; cheese·lep; … English syllables
cheese — cheese1 [chēz] n. [ME chese < OE cyse < Gmc * kasjus < IE base * kwat , to ferment, become sour > L caseus, cheese, OE hwatherian, to foam] 1. a food made from the curds of soured milk pressed together to form a solid that is usually… … English World dictionary
cheese — Ⅰ. cheese [1] ► NOUN ▪ a food made from the pressed curds of milk, having a texture either firm and elastic or soft and semi liquid. ● hard cheese Cf. ↑hard cheese ORIGIN Latin caseus. Ⅱ … English terms dictionary
Cheese — ist der Nachname des US Sängers Richard Cheese die Bezeichnung für eine Droge auf Heroin Basis der Name einer Software für die Nutzung von Webcams Cheese! ist der Titel eines japanischen Shōjo Manga Magazins … Deutsch Wikipedia