-
21 small
smo:l1) (little in size, degree, importance etc; not large or great: She was accompanied by a small boy of about six; There's only a small amount of sugar left; She cut the meat up small for the baby.) pequeño2) (not doing something on a large scale: He's a small businessman.) pequeño3) (little; not much: You have small reason to be satisfied with yourself.) poco4) ((of the letters of the alphabet) not capital: The teacher showed the children how to write a capital G and a small g.) minúsculo•- small arms
- small change
- small hours
- smallpox
- small screen
- small-time
- feel/look small
small adj pequeñotr[smɔːl]1 (not large) pequeño,-a, chico,-a2 (in height) bajo,-a, pequeño,-a3 (young) joven, pequeño,-a4 (reduced - sum, number) reducido,-a, módico,-a; (slight, scant) escaso,-a, poco,-a5 (small-scale) pequeño,-a6 (unimportant, trivial) sin importancia, de poca importancia, insignificante7 (not capital) minúscula8 (mean, petty) mezquino,-a1 pequeño\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL(it's) small wonder that... no me extraña (nada) que...in a small voice con la boca pequeñain the small hours a altas horas de la madrugadait's a small world el mundo es un pañueloto have a small appetite no ser de mucho comerto feel small sentirse humillado,-ato make somebody look small dejar a alguien en ridículo, humillar a alguiena small fortune un dineral nombre masculinosmall arms armas nombre masculino plural portátilessmall change cambio, monedas nombre femenino plural sueltassmall fry gente nombre femenino de poca montasmall of the back región nombre femenino lumbarsmall print letra menuda, letra pequeñasmall screen pequeña pantallasmall talk charla, charloteosmall ['smɔl] adj1) : pequeño, chicoa small house: una casa pequeñasmall change: monedas de poco valor2) trivial: pequeño, insignificanteadj.• chico, -a adj.• chiquito, -a adj.• corto, -a adj.• insignificante adj.• menudo, -a adj.• mezquino, -a adj.• meñique adj.• minúsculo, -a adj.• parvo, -a adj.• pequeño, -a adj.• párvulo, -a adj.• reducido, -a adj.adv.• en miniatura adv.n.• cochitril s.m.
I smɔːladjective -er, -est1)a) ( in size) pequeño, chico (esp AmL)small letters — letras fpl minúsculas
he's a conservative with a small `c' — es de ideas conservadoras en el sentido amplio de la palabra
the small screen — la pequeña pantalla, la pantalla chica (AmL)
to be small beer o (AmE also) small potatoes: for him $2,000 is small beer — para él 2.000 dólares no son nada or son poca cosa
b) (in number, amount, value) < family> pequeño, chico (esp AmL); <sum/price> módico, reducidoc) ( not much)small wonder! — no es de extrañar, no me extraña
2)a) (unimportant, trivial) <mistake/problem> pequeño, de poca importanciab) (humble, modest)to start in a small way — empezar* de forma muy modesta
to feel small — sentirse* insignificante or (fam) poca cosa
I'm sorry, he said in a small voice — -lo siento -dijo en un hilo de voz
II
1)the small of the back — región baja de la espalda, que corresponde al segmento dorsal de la columna vertebral
2) smalls pl (BrE colloq & dated) ropa f interior, paños mpl menores (hum)[smɔːl]1. ADJ(compar smaller) (superl smallest)1) (=not big) [object, building, room, animal, group] pequeño, chico (LAm); (in height) bajo, pequeño, chaparro (LAm); [family, population] pequeño, poco numeroso; [audience] reducido, poco numeroso; [stock, supply] reducido, escaso; [waist] estrecho; [clothes] de talla pequeña; [meal] ligero; [coal] menudowith a small "e" — con "e" minúscula
•
to have a small appetite — no ser de mucho comer, comer poco•
to become or get or grow smaller — [income, difficulties, supply, population, amount] disminuir, reducirse; [object] hacerse más pequeño•
to break/ cut sth up small — romper algo en trozos pequeños/cortar algo en trocitos•
to be small in size — [country] ser pequeño; [animal, object] ser de pequeño tamaño; [room] ser de dimensiones reducidas•
this house makes the other one look small — esta casa hace que la otra se quede pequeña•
to make o.s. small — achicarseto make sth smaller — [+ income, difficulties, supply, population, amount] reducir algo; [+ object, garment] reducir algo de tamaño, hacer algo más pequeño
•
the smallest room — euph hum el excusado- be small beer or small potatoesworld 1., 1), wee Iit was small beer compared to the money he was getting before — no era nada or era poca cosa comparado con lo que ganaba antes
2) (=minor) [problem, mistake, job, task] pequeño, de poca importancia; [contribution] pequeño; [difference, change, increase, improvement] pequeño, ligero3) (=inconsequential)•
to feel small — sentirse insignificante•
to make sb look small — rebajar a algn4) (=young) [child, baby] pequeño, chico (esp LAm)when we were small — cuando éramos pequeños or chicos
5) frm (=slight, scant) poco•
to be of small concern (to sb) — importar poco (a algn)measure 1., 6), wonder 1., 2)•
to have small hope of success — tener pocas esperanzas de éxito2. N1)• the small of the back — la región lumbar
3.ADV•
don't think too small — piensa más a lo grande•
try not to write so small — intenta no escribir con una letra tan pequeña4.CPDsmall ad N — (Brit) anuncio m por palabras
small arms NPL — armas fpl ligeras de bajo calibre
small capitals NPL — (Typ) (also: small caps) versalitas fpl
small change N — suelto m, cambio m, calderilla f, sencillo m (LAm), feria f (Mex) *
small claims court N — tribunal m de instancia (que se ocupa de asuntos menores)
small end N — (Aut) pie m de biela
small fry * N —
small intestine N — intestino m delgado
small print N — letra f menuda
small screen N — pequeña pantalla f, pantalla f chica (LAm)
small talk N — charla f, charloteo * m
•
to make small talk — charlar, charlotear *SMALLsmall town N — (US) ciudad f pequeña
Position of "pequeño"
► Peq ueño usually follows the noun when making implicit or explicit comparison with something bigger:
He picked out a small melon Escogió un melón pequeño
At that time, Madrid was a small city En aquella época Madrid era una ciudad pequeña ► When used more subjectively with no attempt at comparison, peq ueño u sually precedes the noun:
But there's one small problem... Pero existe un pequeño problema...
She lives in the little village of La Granada Vive en el pequeño pueblo de La Granada For further uses and examples, see main entry* * *
I [smɔːl]adjective -er, -est1)a) ( in size) pequeño, chico (esp AmL)small letters — letras fpl minúsculas
he's a conservative with a small `c' — es de ideas conservadoras en el sentido amplio de la palabra
the small screen — la pequeña pantalla, la pantalla chica (AmL)
to be small beer o (AmE also) small potatoes: for him $2,000 is small beer — para él 2.000 dólares no son nada or son poca cosa
b) (in number, amount, value) < family> pequeño, chico (esp AmL); <sum/price> módico, reducidoc) ( not much)small wonder! — no es de extrañar, no me extraña
2)a) (unimportant, trivial) <mistake/problem> pequeño, de poca importanciab) (humble, modest)to start in a small way — empezar* de forma muy modesta
to feel small — sentirse* insignificante or (fam) poca cosa
I'm sorry, he said in a small voice — -lo siento -dijo en un hilo de voz
II
1)the small of the back — región baja de la espalda, que corresponde al segmento dorsal de la columna vertebral
2) smalls pl (BrE colloq & dated) ropa f interior, paños mpl menores (hum) -
22 sabbern
'zabərnvbabear, babosearsabbern ['zabɐn]1 dig (Speichel) babear2 dig (schwatzen) charlotearintransitives Verb1. [kleckern] salpicar2. [Speichel verlieren] babear -
23 charloteo
m.1 chatting.estar de charloteo to be chatting o having a chat2 chatter, chattering, nattering, small talk.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: charlotear.* * *1 familiar chatter, prattle* * *SM chatter* * *masculino (fam) chatting, chatter* * *masculino (fam) chatting, chatter* * *( fam)se pasan la mañana de charloteo they spend the whole morning chatting o nattering* * *charloteo nmchatting;estar de charloteo to be chatting o having a chat -
24 беседовать
бесе́доватьinterparoli, konversacii.* * *несов.conversar vi, platicar vi, charlar vi, departir vi, conferenciar vi ( участвовать в беседе)* * *несов.conversar vi, platicar vi, charlar vi, departir vi, conferenciar vi ( участвовать в беседе)* * *v1) gener. conferenciar (участвовать в беседе), conversar, departir, platicar, tratar (con)2) colloq. charlar, charlotear, patullar3) Bol. rolar -
25 болтать
болта́ть I1. (размешивать) kirli;2. безл. (о самолёте) skui;3. (качать, раскачивать) balanci;\болтать нога́ми balanci la krurojn.--------болта́ть II(много говорить) babili.* * *I несов.болта́ть нога́ми — pernear vi
3) безл., вин. п., ав. разг.II несов. разг.самолёт болта́ет — el avión ha comenzado a balancearse, el avión se balancea (experimenta baches)
1) (вин. п.) ( говорить) charlar vi, parlar vt, parlotear viболта́ть без у́молку — chacharear vi, cascar vi
болта́ть глу́пости — decir tonterías
2) ( на иностранном языке) hablar con soltura••болта́ть языко́м прост. — decir tonterías (sandeces), chacharear vi, comadrear vi
* * *I несов.болта́ть нога́ми — pernear vi
3) безл., вин. п., ав. разг.II несов. разг.самолёт болта́ет — el avión ha comenzado a balancearse, el avión se balancea (experimenta baches)
1) (вин. п.) ( говорить) charlar vi, parlar vt, parlotear viболта́ть без у́молку — chacharear vi, cascar vi
болта́ть глу́пости — decir tonterías
2) ( на иностранном языке) hablar con soltura••болта́ть языко́м прост. — decir tonterías (sandeces), chacharear vi, comadrear vi
* * *v1) gener. (взбалтывать) agitar, charlatanear, comadrear, cuajar, deslenguar, leng¸etear, mover, parlar, tallar, divagar, picotear, paular2) colloq. (ñà èñîñáðàññîì àçúêå) hablar con soltura, bachillerear, parlotear, patullar, cascar (о чём-л.), charlar, charlotear, jacarear, trapalear3) amer. paliquear, tabear4) Cub. versar -
26 болтать зря
vgener. charlar, charlotear -
27 лясы точить
nsimpl. chacharear, charlotear, rajar -
28 потрёпать
сов., вин. п.1) ( истрепать) usar vt, ajar vt2) (похлопать, погладить) dar palmadas (en)потрепа́ть кого́-либо по щеке́ — acariciar las mejillas a alguien
* * *1. adjgener. (истрепаться) usarse2. v1) gener. (истрепать) usar, (ïîõëîïàáü, ïîãëàäèáü) dar palmadas (en), ajar2) rude.expr. (ïîãîâîðèáü) charlar, charlotear, rajar -
29 разговаривать
разгова́риватьinterparoli, konversacii, paroli.* * *несов.hablar vi; conversar vi, platicar vi ( беседовать)разгова́ривать по-испа́нски — hablar español
разгова́ривать о дела́х — tratar de los asuntos
разгова́ривать с сами́м собо́й — hablar consigo mismo (para sí)
не́чего об э́том и разгова́ривать разг. — no vale la pena de hablar sobre esto
дово́льно разгова́ривать! разг. — ¡basta de hablar!
не разгова́ривать! ( не возражать) — ¡no me replique(s)!
* * *несов.hablar vi; conversar vi, platicar vi ( беседовать)разгова́ривать по-испа́нски — hablar español
разгова́ривать о дела́х — tratar de los asuntos
разгова́ривать с сами́м собо́й — hablar consigo mismo (para sí)
не́чего об э́том и разгова́ривать разг. — no vale la pena de hablar sobre esto
дово́льно разгова́ривать! разг. — ¡basta de hablar!
не разгова́ривать! ( не возражать) — ¡no me replique(s)!
* * *v1) gener. conversar, hablar, paular, platicar (беседовать), razonar, departir, dialogar2) colloq. charlar, charlotear, parlotear, patullar3) Bol. rolar -
30 точить лясы
vgener. chacharear, charlotear, rajar -
31 лясы
ля́сы точи́ть прост. — charlotear vi, rajar vi, chacharear vi
-
32 потрепаться
1) ( истрепаться) usarse2) груб. ( поговорить) charlar vi, charlotear vi, rajar vi -
33 тарахтеть
несов. разг.1) hacer ruido, traquetear vi, tabletear vi2) перен. ( говорить) charlar vi, charlotear vi, cotorrear vi* * *разг.faire du bruit ( или du vacarme) -
34 tlachat
Am brutearAm lengüetearMé averiguarMé cuajarblofearcascarcharlarcharloteardesbaratarfaramalleargarrularvanearverbosear -
35 chatter to
v.charlotear, cotillear, cotorrear. -
36 clack
s.1 cualquier cosa que hace un ruido o estrépito continuo e importuno.2 ruido seco, castañeo, golpeteo, golpe seco.3 garganta.4 lengua, músculo móvil en el piso de la boca.v.1 chasquear, hacer clac, hacer un ruido seco.2 charlotear, hablar como una lora.vi.1 cencerrear, hacer un ruido importuno; crujir, restallar; castañetear.2 charlar, picotear, hablar demasiado. (pt & pp clacked) -
37 clatter away
v.charlotear, parlotear sin parar. -
38 gab
s.1 charla incesante, locuacidad.2 Gab, nombre propio.3 AGP, Acuerdos Generales para la Obtención de Préstamos, Acuerdos generales para obtener créditos.v.charlar incesantemente, chacharear, charlar locuazmente, charlotear, estar de palique. (pt & pp gabbed) -
39 palaver
s.1 lío (familiar) (fuss) (británico)follón (España)2 palabrerío, charla incesante.3 enredo.v.1 charlotear.2 adular, zalamerear, dar cuerda a.vi.1 adular, lisonjear, usar de zalamerías, engatusar.2 charlar, hablar mucho sin sustancia (chat). (pt & pp palavered) -
40 prattle
s.1 charla, parloteo.2 charloteo, cháchara, habladera, tonterías.3 balbuceo.v.1 charlar, hablar mucho, charlatanear, charlotear.2 balbucear.vi.charlar, parlotear ( about de o acerca de) (pt & pp prattled)
См. также в других словарях:
charlotear — intr. charlar … Diccionario de la lengua española
charlotear — {{#}}{{LM C08241}}{{〓}} {{ConjC08241}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynC08440}} {{[}}charlotear{{]}} ‹char·lo·te·ar› {{《}}▍ v.{{》}} {{※}}col.{{¤}} Charlar: • Los alumnos de esa clase no paran de charlotear.{{○}} {{★}}{{\}}MORFOLOGÍA:{{/}} Verbo regular … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
charlotear — ► verbo intransitivo Hablar una persona excesivamente: ■ charloteando y criticando pasa toda la tarde. SINÓNIMO charlar * * * charlotear (inf.) intr. Charlar. * * * charlotear. intr. charlar … Enciclopedia Universal
charlotear — v. hablar, conversar sobre asuntos triviales. ❙ «...atravesaron muy cerca de mí, charloteando...» Manuel Mújica Láinez, El escarabajo, 1982, RAE CREA. ❙ ▄▀ «Las señoras están ahí, en la cocina, charloteando de sus cosas.» … Diccionario del Argot "El Sohez"
charlar — (Probablemente del ital. ciarlare.) ► verbo intransitivo 1 coloquial Hablar mucho y sobre temas intrascendentes: ■ están todo el rato charlando de tonterías. TAMBIÉN charrar SINÓNIMO cascar charlotear charlatanear … Enciclopedia Universal
charlatanear — ► verbo intransitivo Hablar una persona excesivamente: ■ sólo tiene dos años, pero charlatanea mucho. SINÓNIMO charlar charlotear * * * charlatanear (de «charlatán») intr. Hablar mucho y sin sustancia. ⊚ Hablar indiscretamente. * * * charlatanear … Enciclopedia Universal
charloteo — (inf.) m. Charla. * * * charloteo. m. Acción de charlotear … Enciclopedia Universal
hablar — hablar, dar (mucho) que hablar expr. dar ocasión para que otros murmuren o critiquen. ❙ «Eres una vergüenza para nosotros vociferó él , un escándalo para tu madre y para mí, que nunca hemos dado que hablar en este barrio.» Care Santos, El tango… … Diccionario del Argot "El Sohez"
cascar(se) — Sinónimos: ■ romper, quebrar, quebrantar, fracturar, fragmentar, rajar, hender, abrirse Antónimos: ■ pegar, unir Sinónimos: ■ atizar, pegar, vapulear, zurrar, arrear … Diccionario de sinónimos y antónimos
charlar — {{#}}{{LM C08234}}{{〓}} {{ConjC08234}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynC08433}} {{[}}charlar{{]}} ‹char·lar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{※}}col.{{¤}} Conversar y hablar por pasatiempo, sin un objeto preciso: • Pasaron la tarde charlando y recordando… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
charlatanear — {{#}}{{LM C08236}}{{〓}} {{ConjC08236}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynC08435}} {{[}}charlatanear{{]}} ‹char·la·ta·ne·ar› {{《}}▍ v.{{》}} {{※}}col.{{¤}} Charlar: • A mi abuelo le encanta charlatanear con sus amigos en el bar.{{○}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos