Перевод: с французского на узбекский

с узбекского на французский

chaleur

  • 1 chaleur

    nf.
    1. issiq, harorat
    2. jo‘shqinlik, qizg‘inlik.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > chaleur

  • 2 aigrir

    I vi. achimoq, achib ketmoq; le lait a aigri sut achib qoldi
    II vt.
    1. achitmoq, nordon qilmoq; la chaleur aigrit le lait issiq sutni achitib qo‘yadi, issiqdan sut achib qoladi
    2. fig. buzmoq, yomonlashtirmoq, aynitmoq; achchiqlantirmoq, g‘ashiga tegmoq
    II s'aigrir vpr. aynimoq, achimoq; le vin s'aigrit si la bouteille reste débouchée agar shisha ochiq qolsa, vino achib qoladi.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > aigrir

  • 3 altérer

    I vt.
    1. o‘zgartirmoq, o‘zgartmoq (asosan yomon tomonga o‘zgartirish); aynitmoq; la chaleur altère les denrées issiq oziq-ovqatni aynitadi (issiqdan oziq-ovqat ayniydi)
    2. buzmoq, noto‘g‘ri talqin qilmoq, buzib ko‘rsatmoq (matn, haqiqat); altérer un texte matnni noto‘g‘ri talqin qilmoq; altérer la vérité haqiqatni buzib ko‘rsatmoq, aldamoq
    II s'altérer vpr. yomonlashmoq, aynimoq; buzilmoq, o‘zgarmoq, yomon bo‘lib ketmoq.
    vt.
    1. chanqatmoq, tashna qilmoq
    2. altéré de ishtiyoqmand, hirs qo‘ygan; il est altéré de gloire u shuhratparast.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > altérer

  • 4 amollir

    I vt. yumshatmoq, eritmoq; la chaleur amollit le beurre yog‘ issiqdan yumshab ketdi, issiq yog‘ni yumshatib yubordi
    2. fig. bo‘shashtirmoq, bo‘shashtirib yubormoq; nozik qilib qo‘ymoq
    II s'amollir vpr.
    1. yumshamoq, erimoq
    2. bo‘shashmoq, noziklashmoq.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > amollir

  • 5 âne

    nm.
    1. eshak; une voiture à âne eshak arava; transporter à dos d'âne eshakda tashimoq; être comme l'âne de Buridan sarosimaga tushmoq, ikkilanib qolmoq; passer du coq à l'âne bir bog‘dan, bir tog‘dan kelmoq; têtu comme un âne eshakdek qaysar
    2. fig. ahmoq, tentak; traiter qqn. d'âne birovni ahmoq deb haqoratlamoq; faire l'âne o‘zini tentaklikka solmoq; espèce d'âne! eshak! ahmoq! anéantir vt.
    1. qirib tashlamoq, yo‘q qilib tashlamoq; vayron qilmoq; anéantir des troupes qo‘shinni qirib tashlamoq
    2. fig. dilini vayron qilmoq, tamom qilmoq, o‘ldirmoq; holdan toydirmoq; cette nouvelle m'a anéanti bu xabar meni xarob qildi; je suis anéanti par la chaleur issiq meni holdan toydirdi, jonimni oldi.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > âne

  • 6 aplati

    -ie
    adj.
    1. yassi, yalpoq
    2. juda horigan, charchagan, horg‘in; holdan toygan, holsizlangan, darmonsizlangan; je suis complètement aplati par la chaleur issiqdan butunlay holdan toydim.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > aplati

  • 7 écrasant

    -ante
    adj.
    1. e'zadigan, ezib, majaqlab, pachaqlab yuboradigan; une charge écrasante ezib yuboradigan yuk
    2. fig. og‘ir, mashaqqatli, charchatadigan, og‘irlik qiladigan, tinka-madorini quritadigan, holdan toydiradigan; une chaleur écrasante behol qiladigan issiqlik.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > écrasant

  • 8 effrayant

    -ante
    adj.
    1. qo‘rqinchli, dahshatli; des cris effrayants dahshatli qichqiriqlar; un spectacle effrayant
    2. kuchli, zo‘r, qattiq, g‘oyat katta, nihoyatda; yomon, dahshatli; misli ko‘rilmagan; il a un appétit effrayant uning ishtahasi g‘oyat katta; u nihoyatda och; il fait une chaleur effrayante nihoyatda issiq bo‘lyapti; tout est à un prix effrayant hamma narsa misli ko‘rilmagan darajada qimmat.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > effrayant

  • 9 émaner

    vi.
    1. kelmoq, chiqmoq, tarqalmoq; ajralmoq, ajralib chiqmoq, tarqalmoq, anqimoq; la chaleur émane du four issiqlik pechdan tarqalmoqda
    2. fig. chiqmoq, boshlanmoq; kelmoq, kelib chiqmoq; cet ordre émane du ministère bu buyruq vazirlikdan chiqyapti.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > émaner

  • 10 émission

    nf.
    1. phys. nurlanish (to‘lqin shaklida turli energiya sochish, yoki ularning sochilishi, nur lanishi); émission de radiations radioaktiv nurlanish; l'émission de la chaleur issiqlik tarqalishi
    2. physiol. chiqarish, ajratish, ajratib chiqarish
    3. écon. emissiya (qimmatli qog‘ozlar va qog‘oz pul chiqarish); émission de billets de banque, d'actions, d'un emprunt, de timbres pul, aksiya, zaym, marka chiqarish
    4. radio, televizor orqali beriladigan eshittirish yoki ko‘rsatuv; une émission de télévision teleko‘rsatuv; une émission radiophonique radioeshittirish; faire des émissions en direct to‘g‘ridan-to‘g‘ri efirga uzatmoq; cette émission passe à 8 heures bu eshittirish efirga soat sakkizda beriladi.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > émission

  • 11 éprouvant

    -ante
    adj. og‘ir, qiyin; toliqtiradigan, qiynaydigan, azoblaydigan; chidab bo‘lmaydigan; une chaleur éprouvante qiynaydigan, azoblaydigan issiq (jonni); une journée éprouvante og‘ ir kun.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > éprouvant

  • 12 équivalent

    -ente
    I adj. teng baholi, teng qiymatli, bahosi, qiymati bir xil bo‘lgan; ekvivalent teng bo‘la oladigan; teng ma'noli; teng; baravar; deux quantités équivalentes ikkita bir xil, baravar miqdor; deux expressions équivalentes ikkita bir xil ma'noli ibora; en russe il n'y a pas d'expression équivalente rus tilida teng ma'noli ibora, so‘z yo‘q; être équivalent à tenglashmoq, baravar kelmoq; bas kelmoq; la prime est équivalente à un mois de travail mukofot bir oylik maoshga baravar keladi
    II nm. ekvivalent (bir narsaga har jihatdan teng bo‘lgan, u bilan almasha oladigan narsa); moslik, muvofiqlik, loyiqlik, to‘g‘ri, mos kelish; l'équivalent de la chaleur phys. issiqlikning mexanik ekvivalenti; chercher l'équivalent d'un mot biror so‘zga mos keladigan boshqa so‘zni qidirmoq.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > équivalent

  • 13 étouffer

    I vt.
    1. bo‘g‘moq, bo‘g‘ib o‘ldirmoq; dimiqtirib, nafasini qaytarib o‘ldirmoq
    2. nafasini bo‘g‘moq, nafas olishni qiyinlashtirmoq; une chaleur qui étouffe nafasni bo‘g‘adigan issiq
    3. o‘chirmoq; so‘ndirmoq; étouffer le feu o‘ tni o‘chirmoq
    4. fig. yo‘qotmoq yoki kamaytirib yubormoq; yutmoq; yumshatmoq; un tapis qui étouffe les pas oyoq tovushini yutadigan gilam
    5. fig. bosmoq, bosib qo‘ymoq; pasaytirmoq; étouffer un scandale janjalni bosib qo‘ymoq
    II vi.
    1. bo‘g‘ilib o‘lmoq
    2. qiynalib nafas olmoq, nafasi siqmoq; on étouffe ici bu yerda nafas olish qiyin; bu yerning havosi bo‘g‘iq.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > étouffer

  • 14 moite

    adj. nam, ho‘l; peau moite de sueur terdan nam tortgan teri; atmosphère, chaleur moite nam muhit, issiq.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > moite

  • 15 mou

    ou mol
    (unli yoki h aspiré-dan oldin) m. molle f.
    I adj.
    1. yumshoq substance molle yumshoq modda; beurre que la chaleur rend mou issiqda yumshab qolgan saryog‘; matelas mou yumshoq ko‘rpa; loc. un mol oreiller par yostiq
    2. yumshoq, egiluvchan, bo‘sh; tige molle egiluvchan poya; loc. chapeau mou yumshoq shlapa; avoir les jambes molles oyoqlari bo‘shashgan bo‘lmoq
    3. bo‘sh, bo‘shashgan, latta; gestes mous bemajol ishoralar; il est mou avec ses enfants u bolalariga bo‘sh muomala qiladi
    4. bo‘sh (uslub); le jeu de ce pianiste est un peu mou bu pianinochining ijrosi bir oz bo‘sh; dessin mou bo‘sh rasm
    II adv.fam. sekin asta; vas-y mou u yerga sekin asta bor
    III nm.
    1. fam. bo‘shashgan, latta odam; bu latta
    2. bo‘sh, tarang emas (arqon, ip); avoir du mou bo‘sh bo‘lmoq; donner du mou arqonni bo‘shatmoq.
    nm. so‘yilgan molning o‘pkasi; chat qui mange son mou o‘pkani yeyayotgan mushuk; loc.fam. bourrer le mou à qqn. bo‘lmag‘ur gaplar bilan birovning qornini to‘yg‘azmoq.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > mou

  • 16 oppressant

    -ante
    adj. yurakni siqadigan, toliqtiradigan, bo‘g‘adigan, ezadigin; il fait une chaleur oppressante odamni ezadigan issiq bo‘lyapti; crainte oppressante yurakni siqadigan qo‘rquv.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > oppressant

  • 17 oppresser

    vt.
    1. ezmoq, siqmoq, qismoq, bo‘g‘moq; l'effort, la chaleur l'oppressaient zo‘r berish, issiq uni ezar edi
    2. qiynamoq, azob bermoq; sa douleur l'oppresse et l'empêche d'agir uning og‘rig‘i uni qiynayapti va harakat qilishga xalaqit beryapti.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > oppresser

  • 18 orageux

    -euse
    adj.
    1. dovulli, bo‘ronli, to‘ fonli, momaqaldiroqli, jalali; le temps est orageux havoning avzoyi buzuq; chaleur, pluie orageuse dovulli issiq, jala; beau temps, mais orageux en fin de journée havo ochiq bo‘ladi, lekin kunning oxirida bo‘ron kutiladi
    2. qizg‘in, jo‘shqin, suronli; discussion orageuse qizg‘ in tortishuvlar.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > orageux

  • 19 pour

    I conj.
    1. uchun, evaziga, o‘rniga; je l'ai eu pour rien, pour une bouchée de pain men buni arzimagan narsa evaziga, bir tishlam non evaziga oldim; fam. pour pas un rond suv tekinga; il en a été pour son argent, pour ses frais. u ikki qo‘lini burniga tiqib qolaverdi; prendre, dire un mot pour un autre bir so‘zning o‘rniga boshqa birini olmoq, ishlatmoq; elle l'a pris pour son frère. u uni o‘zining akasi deb o‘ylayapti; dans un an, jour pour jour bir yildan so‘ng, kun-bakun; elle lui ressemblait trait pour trait. u unga aynan o‘xshaydi, u uning huddi o‘zi
    2. mourir pour mourir, autant que ce soit de mort subite. o‘lmoq kerak, hattoki bu kutilmagan o‘lim bo‘lsa ham
    3. uchun, sifatida; avoir la liberté pour principe prinsip uchun ozodlikka ega bo‘lmoq; prendre pour époux kuyovlikka olmoq; avoir M. Durand pour professeur janobi Duranni o‘ziga o‘qituvchilikka olmoq; il les a pour élèves ular uning o‘quvchilari; elle passe pour folle. uni ahmoq deb hisoblashadi; pour le moins eng kamida, hech bo‘lmaganda; loc.fam. pour de bon tufayli, sababli; fam. pour de vrai haqiqatda, aslida
    4. o‘rniga, uchun; payer pour qqn. biror kishi uchun, o‘rniga to‘lamoq
    5. loc. en tout et pour tout faqatgina, yolg‘izgina
    6. pour moi, je pense que men esa, men o‘ylaymanki; pour ma part o‘z tomonimdan, men esa; pour ce qui est de -ga kelsak, -ga kelganda, -ning haqida; pour un artiste, c'est un artiste! mana sizga artist!
    7. biror kishiga kelganda, uchun; elle est tout pour moi. u mening bor-yo‘g‘im; ce n'est un secret pour personne. bu hech kim uchun sir emas
    8. partir pour le Japon Yaponiyaga jo‘namoq; les voyageurs pour Lyon Lionga ketayotgan sayohatchilar
    9. c'est pour ce soir. bu shu kecha uchun; pour six mois olti oyga; pour le moment shu zahotiyoq; pour quand? qachonga? pour dans huit jours bir haftaga; fam. alors c'est pour aujourd'hui ou pour demain? xo‘sh bugunmi, ertagami? pour une fois, pour cette fois je te pardonne bir safar, bu safar men seni kechiraman; pour le coup bu safar
    10. c'est pour vous bu sizga, siz uchun; film pour adultes kattalar uchun film; ellipt.fam. c'est fait pour bu shuning uchun ataylab qilingan; médicament pour la grippe gripga qarshi dori; s'est pour son bien bu o‘zining foydasi uchun; pour le cas où holda, -ga (-ka, -qa); nisbatan; sa haine pour lui. unga nafrati; tant mieux, tant pis pour lui o‘ziga yaxshi, o‘ziga yomon; prier pour qqn. birov uchun duo qilmoq; chacun pour soi har kim o‘ziga; être pour tarafdori bo‘lmoq; je suis pour cette décision. men bu qaror tarafdoriman; je suis pour men tarafdorman
    11. pour +inf biror narsa qilish uchun; faire l'impossible pour réussir erishish uchun iloji yo‘q narsani qilmoq; travailler pour vivre yashash uchun ishlamoq; pour quoi faire? nima qilish uchun? loc.fam. ce n'est pas pour dire, mais il a du culot. gap yo‘q, u haqiqatdan ham yuzsiz; c'est pour rire bu kulish uchun
    12. pour que uchun; il faudra du temps pour que cela réussisse. bunga erishish uchun vaqt kerak; iron. c'est ça, laisse ton portemonnaie sur la table pour qu'on te le vole! xuddi shunday, karmoningni stol ustida qoldir, uni o‘g‘irlab ketishsin! pour que … ne pas masin deb; il ferma les fenêtres pour que la chaleur ne sorte pas. Issiq chiqib ketmasin deb, u derazalarni yopti
    13. pour son malheur, il a cédé. o‘zining boshiga balo qilib u yon berdi; pour réussir il a besoin d'être plus sûr de lui muvaffaqiyat qozonish uchun u o‘ziga yana ham ishonganroq bo‘lishi kerak; ce projet n'est pas pour me déplaire bu reja menga yoqmasligi uchun emas
    14. assez trop … pour que -sin deb, uchun, -sin uchun yetarli, ortiqcha; j'ai assez insisté pour qu'il vienne. men uni kelsin deb juda harakat qildim. il faut, il suffit … pour que uchun kerak, yetarli; il suffit que j'en parle pour que ça n'arrive pas. buning yuz bermasligi uchun mening bu haqda gapirishimning o‘ziyoq kifoya
    15. sababli, tufayli; on l'admire pour ses qualités uning yaxshi sifatlari uchun uni hurmat qiladilar; il a été puni pour ses mensonges. u yolg‘onchiligi uchun jazo olgan edi; pour un oui, pour un non. har qanday holda; pour sa peine o‘zining boshiga; pour quoi? pour quelle raison? nega? nima sababdan? le magasin est fermé pour cause de maladie. kasallik sababli magazin yopiq; et pour cause! yaqqol sabablarga ko‘ra!
    16. il a été puni pour avoir menti. aldaganligi uchun u jazolanadi
    17. litt. agar-ki, bo‘lsa ham, qaramay; pour intelligent qu'il soit, il ne réussira pas sans travail. dono bo‘lsa ham u mehnatsiz erisholmaydi; pour peu que ozgina, agar-ki ozgina bo‘lsa; pour autant que imkoni, iloji boricha
    18. pour être riche, ils n'en sont pas plus heureux (en sont-ils plus heureux) boy bo‘lishlariga qaramay, ular bundan umuman baxtli emas
    II nm.inv. passer, considérer le pour et le contre yaxshi va yomon tomonlarini taroziga solib ko‘rmoq, ko‘rib chiqmoq.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > pour

  • 20 racornir

    I vt. qovjiratib yubormoq, tarashasini chiqarmoq; la chaleur a racorni ce cuir issiq bu terini qojiratib yubordi
    II vpr. la viande s'est racornie à la cuisson pishirganda go‘sht qayish, tarasha bo‘lib qoldi.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > racornir

См. также в других словарях:

  • CHALEUR — La notion de chaleur telle qu’elle résulte de la sensation de chaud et de froid remonte aux époques les plus reculées. Toutefois, elle n’appartint à la science qu’à partir du XVIIIe siècle, lorsque Lavoisier et Laplace reconnurent conjointement… …   Encyclopédie Universelle

  • chaleur — CHALEUR. s. f. Qualité de ce qui est chaud. Chaleur actuelle, virtuelle. Chaleur naturelle. Chaleur étrangère. Chaleur excessive, insupportable, tempérée. Différens degrés de chaleur. La chaleur du feu. La chaleur du soleil. Les chaleurs de l été …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • chaleur — CHALEUR. s. f. Qualité de ce qui est chaud. Chaleur actuelle, virtuelle. chaleur naturelle. chaleur estrangere. chaleur excessive, insupportable, temperée. tant de degrez de chaleur. la chaleur du feu. la chaleur du soleil. les chaleurs de l esté …   Dictionnaire de l'Académie française

  • chaleur — Chaleur, Calor. Grande chaleur, Feruor. Cependant que les grandes chaleurs s abbatent et refroidissent, Dum deferuescunt aestus. Fort grande chaleur, AEstus altissimus. La grande chaleur sortant du feu, comme celle qui sort de la gueule d une… …   Thresor de la langue françoyse

  • Chaleur — (French for warmth ) may refer to: Chaleur Bay, or Baie des Chaleurs in Canada between Quebec and New Brunswick Chaleur Centre, a shopping centre in Bathurst, New Brunswick Montreal – Gaspé train, formerly the Chaleur. Fireship of Baie des… …   Wikipedia

  • Chaleur — (spr. Schalöhr), See in Canada (Britisches Nordamerika) …   Pierer's Universal-Lexikon

  • chaleur — CHALEUR: Toujours insupportable. Ne pas boire quand il fait chaud …   Dictionnaire des idées reçues

  • CHALEUR — s. f. Qualité de ce qui est chaud, sensation produite par un corps chaud. Chaleur actuelle. Chaleur naturelle. Chaleur étrangère. Différents degrés de chaleur. Vive, forte chaleur. Douce chaleur. Entretenir une chaleur modérée dans un lieu. La… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • chaleur — (cha leur) s. f. 1°   Qualité de ce qui est chaud ; sensation produite par un corps chaud. Vive, forte, douce chaleur. La chaleur du feu, du soleil, du corps. •   Il tombe sur son lit sans chaleur et sans vie, RAC. Brit. V, 5. •   Et que tes… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • CHALEUR — n. f. Qualité de ce qui est chaud, sensation produite par un corps chaud. Chaleur naturelle. Chaleur vitale. Chaleur animale. Chaleur étrangère. Différents degrés de chaleur. Entretenir une chaleur modérée dans un lieu. La chaleur du feu. Le… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • chaleur — nf. ; rut : chaleû (Montendry), chalò (Albanais 001b), saleur (Ste Foy 016), shaleu(r) (Arvillard, Cordon 083b, Thorens Glières | 083a, Thoiry), shaleû (Bogève, Cordon 083c, Saxel 002), shalò(r) (001a, Annecy 003 | Thônes 004), staleu (Notre Dame …   Dictionnaire Français-Savoyard

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»