Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

celui

  • 1 celui

    celle, ceux, celles, pr. dém. (pour la compréhension des différents types, voir l'adj. dém.): - ms. dv. (dc.): chô (Aillon-Vieux 273, Aix 017, Albanais 001e, Albertville 021, Annecy 003f, Arvillard 228, Billième 173, Chambéry 025, Doucy-Bauges 114, Marthod 078, St-Pierre-Albigny 060, Ste-Reine 272), sé (Chaucisse, Giettaz 215, Houches 235, Montagny-Bozel 026, Morzine 081, Samoëns 010, Saxel 002b, Villards-Thônes 028) || l(i) (001d, 003e), ll(i) (001c, 003d), rl(i) (001b, 003c), SL(I) (001a, 003b, Thônes 004) || dc. (dv./fgm.) ô(t), i(t) (St-Martin-Porte 203b) || dv. êl (203a) || slitye (003a), stich / stoch (rare) (002a, SAX 123b20), sé-tcheu (St- Nicolas-Chapelle 125), sé-tseu (Cordon). - E.: Ce (adj.). - mpl. dc. (dv.): chleu (114), cheuleu, ch(eu)leû (173), chlo (017b), chlô (017a, 273, Bellecombe-Bauges 153), êlô(z), êtô(z) (203), hhleu(z) (026b), hhélô(z) (Lanslevillard), leû (002), lo(z) (001d, 003, 125, 215, Macôt-Plagne 189), llo(z) (001c, 003), llô(z) (Alex), lou(z) (026a, 215), rleû (Bellevaux 136), rlo(z) (001b, 003, 025, 028b), selo(z) (021, 025), sleû (Reyvroz, Sciez), SLO(Z) (001a, 003, 025, 028a, Côte-Aime), slô(z) (Aillon-Jeune, Moûtiers 075), s(e)lou(z) (004, 228 | Table 290), tlaô, tlô (081), tlo (Gets 227) || lo tseu (Praz-Arly), slotye (003), steûch (rare) (002).
    Fra. Ceux de là-bas: lou pèr dè laa (026), rlo d' lédlé (001). - fs. dv. (dc.): ch(è)là (017b, 114, 153, Compôte-Bauges, Bourget-Huile | 017a), êl(a) (203), hhla (026), hhélâ (Lanslevillard 286), l(a) (001d, 002d, 003e, 125, 215), ll(a) (001c, 002c, 003d), rl(a) (001b, 002b, 003c, 025c, 028, St-Jean-Arvey, Thoiry), sela (228c, Table 290), selà (021, 025b, 228b), SL(A) (001a, 002a, 003b, 004, 025a, 228a), tla (227) || llatye, slatye (003a) || dc. la (060, St-Martin-Porte 203).
    Fra. Celle de dessous: la dezot (203), lla dè dzo (001).
    Fra. Celle de dessus: la dessu (203), lla dè dsu (001). - fpl. dc. (dv.): chlè(z) (114), êle(z) (203), SLÈ(Z) (001, 003, 004), slé(z) (004, Leschaux), sele (228), selé(z) (021, 025), s(e)leu(z) (228), llè(z) / rlè(z) (001, 003), lè(z) (001, 003, 189), leu (002), slètye (003).
    A1) (à) celui qui (veut), celui que (j'ai vu): lli / li / rli / sli celui kè (001, 003), sé ke (002, 010, 081, 215, 218, Genève, Notre-Dame-Bellecombe 214, SAX 119b12), sé kè (026, 235), chô ke (021, 025, 078, 228, Attignat-Oncin), chô kè (001, 173, 272, 273), hhé ke (286), ô ke (203). - ceux qui (veulent): chleu kè (173), chlô ke (153), leû ke (002, Cohennoz), llo / lo / slo celui ke (001), lo ke (125b, 214c), lô ke (0017, 125a, 201, 214b, 215), lô-tseu ke (214a), rleû ke (136), rlo ke (001,025), selo ke (021), selou ke (290), slo ke (273), slô ke (075), tlô ke (081), êlô ke (203). - celle qui (veut): rla / lla / sla / la celui kè (001, 003), la // latye celui ke (002, SAX 119a8 186a20), selà ke (021), sela (290), hhla kè (026), êla ke (203) - celles qui (veulent): llè // rlè / slè celui k' (vulon) (001), leu ke (vulan) (002, SAX 120b21), selé ke (021, 025), hlè kè (026), êle ke (203).
    Fra. À ceux à qui (on veut): à celui rlo / slo celui à kwi (on vu) (001), à leûtye à kwi (on vu) (002).
    A2) celui qui (veut), celui à qui, (dans les proverbes): kè < (à) qui> (004).
    A3) ceux de // les gens de // les habitants de: leû de (002), rlo / llo / lo / slo celui de (001), lo de (215).
    A4) celui qui (dans les phrases hypothétiques, avec un verbe au conditionnel): yon ke < un qui> (001,002).
    Fra. Celui qui aurait su cela // si quelqu'un avait su cela, ç'aurait été un bon coup à faire: yon k'arè chu sê, y arè étâ on bon koû à fére (001).
    Fra. Celui qui aurait su qu'il pleuvrait aujourd'hui, il aurait été (bon) de rentrer le foin: yon k'are chu k'i plovrè hwai, y are t itâ de rintrâ le fan (002).
    A5) celui de: sêke de (004).

    Dictionnaire Français-Savoyard > celui

  • 2 celui-ci

    pr. dém., celle-ci, ceux-ci, celles-ci ; celui-là, celle-là, (dont on parle) ; ce gars-là ; cette femme-là:
    A1) ms. sti-chè, fs. sta-chè (Annecy.003).
    A2) ms. chô (Albanais 001b, Aix, Chambéry 025, St-Pierre-Albigny 060), chôtyé (Attignat-Oncin), chôtyè (001a, Albertville 021), chôtyeu (Arvillard 228), chôziké (Bellecombe-Bauges.), chô-ikin (Thoiry).
    A3) ms., sé-ike (Reyvroz), sé-ke (Thônes), sé-intshe (Morzine 081b), sé-intye (Samoëns), sétseu (Cordon 083), sétye (Giettaz 215b, Magland, Saxel 002b, SAX 119b20), sétyityeu (002a), sishe (081a), rli / sli / lli, rlizitye / slizitye / llizitye / lizitye (001b PPA), llitye (003), slitye (001, Chable 232, Vaulx 082), slityè (001), rlizityè (001a BEA), sétyeu (Montagny-Bozel 026) || ô(t) dc.(dv./fgm.), ôt itchi, êl itchi (St-Martin-Porte 203).
    Fra. Celui que j'aime, c'est celui-ci: ô ke d'âmo, i ôt (203), rli k'd'âmo, é rli(zitye) (203). - mpl.: rlo / slo / llo, rlozitye / slozitye / llozitye / lozitye (001b PPA), leûtye / leûtyityeu (002), llotye (003), lo-tyeu (215), rlozityè (001a BEA), sleûtsé (083), slotye (001, 082, 232), slotyè (001), slouz-ityeu / slou-tyeu (228), sèlo-tyè (021), tlaôzintshe (081) || êtô(z) dc./fgm. (dv.), êlôz itchi (203). - fs.: chlazikeu (Compôte-Bauges), hlatyeu (026), selà-ikè (025), s(e)la-ityeu / s(e)lazityeu (228), hla tyeu (Montagny-Bozel), latye / latyityeu (002), latseu (Notre-Dame-Bellecombe), lazitche (060), llatye (003), rla / sla / lla, rlazitye / slazitye / llazitye / lazitye (001b PPA), rlazityè (001a BEA), slatye (001, 003, 082, 232), slatyè (001), slatseu (083), sèla-tyè (021), tlintshe (081) || êt(a) dv.(dc. / fgm.), êl itchi (203). - fpl.: rlè / slè / llè, rlèzitye / slèzitye / llèzitye / lèzitye (001b PPA), leutye / leutyityeu (002), llètye (003), rlèzityè (001a BEA), slez-ityeu / sele-z-ityeu (228), sèlé-tyè (021), slètye (001, 082, 232), slètyè (001), slétseu (083), tlézintshe (081) || ête(z) dc. / fgm. (dv.), êlez itchi (203).

    Dictionnaire Français-Savoyard > celui-ci

  • 3 celui-là

    pr. dém., celle-là, ceux-là, celles-là ; celui là-bas...: respectivement ms., fs., mpl., fpl., rlilé, rlalé, rlolé, rlèlé (Albanais.001d), slilé, slalé, slolé, slèlé (001c), llilé, llalé, llolé, llèlé (001b), lilé, lalé, lolé, lèlé (001a), tlé, tla, tlé, tlé (Morzine.081b), sélé, lalé, leûlé, leulé (Saxel, SAX.119b21), séleu, slaleu, sleûleu, sléleu (Cordon), chô-lé, sèla-lé, sèlo-lé, sèlé-lé (Albertville) || m., chô-lé (001), sélé (Houches, Villards-Thônes) || fs., sela (Arvillard), chèlà (Aix) || tlé-lé mpl./fpl. (081a) ; ms. ô leu ms., êl(a) fs. dv.(dc./fgm.) / êla leu, êlo(z) mpl. dc./fgm. (dv.) / êlo leu, fpl. êle(z) fpl. dc./fgm. (dv.) / êle leu (St-Martin-Porte.203).
    Fra. J'achète ceux-ci plutôt que ceux-là: d'ashèto êtô pitou k'êlô (203), d'ashéto rlo(zitye) ptou kè rlolé (001).

    Dictionnaire Français-Savoyard > celui-là

  • 4 Le cuir pleine fleur est celui qui, une fois tanné et n'ayant subi aucune autre altération, est utilisé dans la totalité de son épaisseur et exposé, côté fleur sur le dessus de la ti

    gener. (surface supérieure) cuir pleine fleur

    Dictionnaire russe-français universel > Le cuir pleine fleur est celui qui, une fois tanné et n'ayant subi aucune autre altération, est utilisé dans la totalité de son épaisseur et exposé, côté fleur sur le dessus de la ti

  • 5 Société dont le patrimoine immobilier autre que celui affecté à son exploitation est supérieur de 50 % à la totalité de ses actifs.

    Dictionnaire russe-français universel > Société dont le patrimoine immobilier autre que celui affecté à son exploitation est supérieur de 50 % à la totalité de ses actifs.

  • 6 quel

    celui-ci

    Dicționar Român-Francez > quel

  • 7 an nep

    celui

    Dictionnaire Breton-Français > an nep

  • 8 n'eus forzh pe

    celui

    Dictionnaire Breton-Français > n'eus forzh pe

  • 9 da

        Celui.

    Dictionnaire alsacien-français > da

  • 10 dado

        Celui-là.

    Dictionnaire alsacien-français > dado

  • 11 saler

        Celui-là.

    Dictionnaire alsacien-français > saler

  • 12 gene

    celui

    Nederlands-Franse woordenlijst > gene

  • 13 jener

    celui-là

    Deutsch-Französisches Wörterbuch > jener

  • 14 осы

    celui-ci

    Қазақша-французша сөздікше > осы

  • 15 сол

    celui-là

    Қазақша-французша сөздікше > сол

  • 16 da do

        Celui ici. da därt.- Celui là-bas.

    Dictionnaire alsacien-français > da do

  • 17 mobómbi

    celui qui garde, celui qui cache

    Dictionnaire Lingála-Français > mobómbi

  • 18 mokátisi

    celui qui traverse, celui qui fait traverser, passeur

    Dictionnaire Lingála-Français > mokátisi

  • 19 pathfinder

    celui qui ouvre la voie; fig. précurseur; pionnier; novateur

    English-French dictionary of law, politics, economics & finance > pathfinder

  • 20 chay

    celui-là;
    (mana -ri) autrement (dans une autre hypothèse);
    (manapis -kamachu) pas à ce point.

    Dictionnaire quechua-français > chay

См. также в других словарях:

  • celui — celui …   Dictionnaire des rimes

  • celui — [ səlɥi ] (m. sing.); celle [ sɛl ] (f. sing.); ceux [ sø ] (m. plur.); celles [ sɛl ] (f. plur.) pron. dém. • Xe; …   Encyclopédie Universelle

  • celui-ci — [ səlɥisi ] (XIVE) , celui là [ səlɥila ] (XIIIe) , pron. dém. m. sing. (et celle ci [ sɛlsi ], celle là [ sɛlla ] f. sing.; ceux ci [ søsi ], ceux là [ søla ] m. plur.; …   Encyclopédie Universelle

  • celui-là — celui ci [ səlɥisi ] (XIVE) , celui là [ səlɥila ] (XIIIe) , pron. dém. m. sing. (et celle ci [ sɛlsi ], celle là [ sɛlla ] f. sing.; ceux ci [ søsi ], ceux là [ søla ] …   Encyclopédie Universelle

  • celui — CELUI, m. CELLE, f. Pronom démonstratif. Il fait ceux et celles au pluriel. Il se dit et des personnes et des choses. L homme dont je vous ai parlé, c est celui que vous voyez là. Ceux qui ont vécu avant nous. Il a récompensé ceux de ses… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • Celui... — Celui... Single par Colonel Reyel extrait de l’album Au rapport Sortie 2010 Enregistrement 2010 Durée 3:20 Genre Ragga Dancehall …   Wikipédia en Français

  • celui — CELUÍ, celuiesc, vb. IV. tranz. şi refl. (reg.) A (se) înşela, a (se) amăgi. ♦ tranz. A ademeni, a momi. – Din magh. csalni. Trimis de valeriu, 03.03.2003. Sursa: DEX 98  CELUÍ vb. v. ademeni, amăgi, încânta, înş …   Dicționar Român

  • celui-ci — (se lui si), CELUI LÀ (se lui la), m. sing. CELLE LÀ (sè le la), f. sing. CELLE CI (sè le si) CEUX LÀ (seû la), m. plur. CEUX CI (seû si) CELLES CI (sè le si), CELLES LÀ (sèle la), f. plur. Pronoms démonstratifs, les mêmes que celui avec l… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • celui — (se lui), m. sing. CELLE (sè l ), f. sing. CEUX (seû), m. plur. CELLES (sè l ), f. plur. Pron. démonstr. 1°   Suivi de la préposition de. Je ne connais d avarice permise que celle du temps. •   Celles de ma naissance ont horreur des bassesses,… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • CELUI — Pron. dém.CELUI, m. sing; CELLE, f. sing.; CEUX, m. plur.; CELLES, f. plur. Il sert à désigner la personne ou la chose dont il est question. Celui de tous les généraux qui montra le plus de talent. L’homme dont je vous ai parlé, c’est celui que… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • CELUI — m. ; CELLE. f. Pronom démonstratif qui fait au pluriel Ceux et Celles. Il se dit et Des personnes et Des choses. L homme dont je vous ai parlé, c est celui que vous voyez là. Ceux qui ont vécu avant nous. Heureux celui qui craint le Seigneur !… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»