Перевод: с итальянского на немецкий

с немецкого на итальянский

cavallo

  • 61 puntare

    puntare
    puntare [pun'ta:re]
     verbo transitivo
     1 (appoggiare) stemmen, stützen; puntare i piedi per terra figurato sich hartnäckig sträuben
     2 (dirigere) zielen, richten; puntare il dito verso qualcuno mit dem Finger auf jemanden zeigen
     3 (cane) aufspüren
     4 (scommettere) setzen; puntare qualcosa su qualcosa etw auf etwas accusativo setzen; puntare sul cavallo perdente figurato auf das falsche Pferd setzen
     II verbo intransitivo
     1 (dirigersi) puntare su [oder a] qualcosa auf etwas accusativo zuhalten
     2 figurato puntare su qualcosa auf etwas accusativo setzen, mit etwas rechnen

    Dizionario italiano-tedesco > puntare

  • 62 purosangue

    purosangue
    purosangue [puro'saŋgue]
     < inv> aggettivo
     1 (cavallo) vollblütig, reinrassig
     2 figurato, scherzoso echt, Vollblut-
     II <-> sostantivo Maskulin Feminin
    Vollblut(pferd) neutro

    Dizionario italiano-tedesco > purosangue

  • 63 restio

    restio
    restio , -a [res'ti:o]
      <-ii, -ie> aggettivo
     1 (riluttante) abgeneigt
     2 (mulo, cavallo) störrisch

    Dizionario italiano-tedesco > restio

  • 64 sangue

    sangue1
    sangue1 ['saŋgue]
      sostantivo Maskulin
    Blut neutro; donatore di sangue Blutspender(in) Maskulin(Feminin); legami [oder vincoli] di sangue Blutsbande neutro plurale; un (cavallo) puro sangue ein Vollblut neutro; sangue freddo figurato Kaltblütigkeit Feminin; animale a sangue caldofreddo Warm-Kaltblüter Maskulin; a sangue caldo im Affekt; a sangue freddo kaltblütig; bistecca al sangue blutiges Steak; avere la musica nel sangue Musik im Blut haben; avere il sangue blu scherzoso blaublütig sein, blaues Blut haben; mi esce il sangue dal naso ich habe Nasenbluten; fra loro non c'è buon sangue sie sind nicht gut aufeinander zu sprechen; il sangue non è acqua proverbiale, proverbio Blut ist dicker als Wasser; buon sangue non mente proverbiale, proverbio der Apfel fällt nicht weit vom Stamm
    ————————
    sangue2
    sangue2 < inv>
      aggettivo
  • 65 sauro

    sauro
    sauro ['sa:uro]
      sostantivo Maskulin
    (cavallo) Fuchs Maskulin
    ————————
    sauro
    sauro , -a
      aggettivo
  • 66 scendere

    scendere
    scendere ['∫endere] <scendo, scesi, sceso>
       verbo intransitivo essere
     1 (andare giù) hinuntergehen, hinabsteigen; (venire giù) herunterkommen, -steigen; scendere a valle zu Tal fahren, bergab gehen; scendere a patti con qualcuno figurato mit jemandem verhandeln
     2 (smontare) (ab)steigen, aussteigen; scendere da cavallo vom Pferd absteigen; scendere dal treno aus dem Zug steigen
     3 (essere in pendenza) abfallen, sich neigen
     4 (capelli) fallen
     5 (calare) abnehmen; (temperatura, prezzi) fallen, sinken; (notte) hereinbrechen; (sole) untergehen

    Dizionario italiano-tedesco > scendere

  • 67 sferrare

    sferrare
    sferrare [sfer'ra:re]
       verbo transitivo
     1 (figurato: colpo) versetzen
     2 (zoo:cavallo) die Hufeisen abnehmen

    Dizionario italiano-tedesco > sferrare

  • 68 smontare

    smontare
    smontare [zmon'ta:re]
     verbo transitivo avere
     1 (scomporre) zerlegen, auseinander nehmen; tecnica, tecnologia demontieren
     2 figurato entmutigen, demoralisieren
     II verbo intransitivo essere o avere
     1 (scendere) hinabsteigen; (da treno) aussteigen; (da cavallo) absteigen
     2 (di turno, lavoro) Feierabend machen
     3  gastronomia wieder flüssig werden
     III verbo riflessivo
    -rsi den Mut verlieren

    Dizionario italiano-tedesco > smontare

  • 69 sollecitare

    sollecitare
    sollecitare [sollet∫i'ta:re]
       verbo transitivo
     1 (cose) drängen auf +accusativo; (persone) drängen, urgieren austriaco
     2 (promozioni) ersuchen um, bitten um; (posto) sich bewerben um
     3 (stimolare) anregen; (fantasia, cavallo) anspornen
     4 (passo) beschleunigen
     5 tecnica, tecnologia belasten, beanspruchen

    Dizionario italiano-tedesco > sollecitare

  • 70 spronare

    spronare
    spronare [spro'na:re]
       verbo transitivo
     1 (cavallo) die Sporen geben
     2 figurato anspornen

    Dizionario italiano-tedesco > spronare

  • 71 testiera

    testiera
    testiera [tes'tiε:ra]
      sostantivo Feminin
     1 (di cavallo) Zaumzeug neutro
     2 (di letto) Kopfende neutro; (di poltrona) Kopflehne Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > testiera

  • 72 unghia

    unghia
    unghia ['uŋgia] <- ghie>
      sostantivo Feminin
     1  anatomia Nagel Maskulin
     2 (zoo:di uccello, gatto) Kralle Feminin, Klaue Feminin; (di cavallo) Huf Maskulin; metter [oder tirar] fuori le unghia-ghie figurato die Krallen zeigen
     3 (di attrezzi) abgeschrägte Spitze, Kerbe Feminin
     4 (figurato: minima grandezza, distanza) Fingerbreit Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > unghia

См. также в других словарях:

  • Cavallo — ist italienisch und bedeutet Pferd. Der Name Cavallo steht für: ein Fahrrad der Firma Hercules, siehe Cavallo (Fahrrad) ein Reitmagazin, siehe Cavallo (Zeitschrift) eine Produktionsfirma für Reitstiefel und andere Reitbekleidung und zubehör siehe …   Deutsch Wikipedia

  • Cavallo — is a surname, and may refer to: * Domingo Cavallo (born 1946), Argentine economist and politician * Émile Gustave Cavallo Péduzzi, French painter * Jimmy Cavallo (born 1927), American musician * Ricardo Cavallo, Argentine political activist * Rob …   Wikipedia

  • cavallo — s.m. [lat. caballus cavallo da lavoro, cavallo castrato ] (f. a ; pl. i, ant. cavagli ). 1. (zool.) [mammifero diffuso in Europa in epoca preistorica e oggi allo stato domestico in tutto il mondo] ▶◀ Ⓖ (scherz.) bucefalo, Ⓖ (scherz., spreg.)… …   Enciclopedia Italiana

  • Cavallo — Saltar a navegación, búsqueda El apellido Cavallo puede referirse a las siguientes personas: Domingo Cavallo, ministro de economía argentino Ricardo Cavallo, militar del Proceso de Reorganización Nacional en Argentina Obtenido de Cavallo… …   Wikipedia Español

  • Cavallo [1] — Cavallo, 1) Vorgebirge in der neapolitanischen Provinz Calabria ulteriore I., Messina gegenüber; 2) eine der Buccinarischen Inseln, nördlich von Sardinien, unbewohnt u. unbedeutend; 3) Monte C. (röm. Top.), s. Monte Cavallo …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Cavallo [2] — Cavallo (ital.), 1) Pferd, Roß; 2) in der italienischen Karte der Reiter statt der Dame in der französischen Karte; 3) so v.w. Cavalier 3); 4) (Cavalluccio, spr. Kawallutscho), neapolitanische Kupfermünze, = 1/3 Pfennig, 12 = 1 Grano …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Cavallo [3] — Cavallo, Tiberius, geb. 1749 in Neapel, war Anfangs zum Hamdel bestimmt, ging 1771 nach London, verließ hier aber den Kaufmannsstand, widmete sich bes. der Physik u. st. 1809 in London; er ist Erfinder des Regenelektrometers u. schr.: Treatise on …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Cavallo — (Callo), 1) frühere piemontes. Silbermünze von Groschengröße mit einem Pferd im Gepräge, später neapolitanische Kupfermünze mit einem Kreuz zwischen des Pferdes Beinen, daher C. da Croce, anfangs = 1 Soldo, dann 1/12 Grano = 1/4 Pfennig; 2)… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Cavallo — Cavallo, die kleinste Kupfermünze in Neapel, etwa = etc. Pfg., nur noch in Stücken von 5 u. 10 C. vorhanden …   Herders Conversations-Lexikon

  • cavallo — ca·vàl·lo s.m. 1. FO grande quadrupede domestico, con lunghi arti terminanti in un solo dito protetto da uno spesso zoccolo, testa allungata, criniera e folta coda, largamente diffuso, allevato per vari scopi, spec. come cavalcatura o animale da… …   Dizionario italiano

  • cavallo — {{hw}}{{cavallo}}{{/hw}}s. m.  (f. a  nel sign. 1 ) 1 Mammifero domestico degli Ungulati, erbivoro, con collo eretto ornato di criniera, piede fornito di un solo dito protetto dallo zoccolo, variamente denominato secondo il colore del mantello:… …   Enciclopedia di italiano

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»