-
81 oivallus
yks.nom. oivallus; yks.gen. oivalluksen; yks.part. oivallusta; yks.ill. oivallukseen; mon.gen. oivallusten oivalluksien; mon.part. oivalluksia; mon.ill. oivalluksiininsight (noun)perception (noun)realization (noun)* * *• caprice• insight• realization• perception• impulse• comprehension• idea -
82 tuuma
yks.nom. tuuma; yks.gen. tuuman; yks.part. tuumaa; yks.ill. tuumaan; mon.gen. tuumien tuumain; mon.part. tuumia; mon.ill. tuumiinidea (noun)inch (noun)thought (noun)* * *• project• resolution• caprice• reflection• thought• intention• inch• idea• plan -
83 lark
1. n зоол. жаворонокLark Quartet — квартет "Жаворонок"
horned lark — рогатый жаворонок, рюм
2. n разг. весёлая шутка; проказа, шалость; весельеto have a lark — позабавиться, пошалить, порезвиться
3. v разг. шутить, забавляться; резвиться, веселиться4. v разг. перескакиватьСинонимический ряд:1. bird (noun) bird; meadowlark; Philomel; skylark; songbird; warbler2. escapade (noun) caper; escapade; fling; frolic; rollick; romp3. whim (noun) antic; caprice; didoes; fancy; fiasco; joke; prank; shenanigan; tomfoolery; trick; wheeze; whim -
84 regulation
1. n регулирование, упорядочение2. n выверка; соразмерение3. n правила, устав; нормы; инструкцияlegislative regulation — законодательная норма, узаконение
4. n дип. административные положения5. n постановление, распоряжение; предписаниеliquor regulations — постановления, регулирующие продажу спиртных напитков
6. n преим. воен. установленный, предписанный; установленного образца7. n принятый, обычный; нормальныйСинонимический ряд:1. law (noun) assize; canon; decree; decretum; direction; edict; institute; law; order; ordinance; precept; prescript; prescription; rule; statute2. management (noun) adjustment; arrangement; control; disposal; disposition; management; ordering3. rule (noun) dictate; prescript; ruleАнтонимический ряд:caprice; disarrangement; disorder; license -
85 fate
-
86 quirk
quirk [kwɜ:k]* * *[kwɜːk] -
87 impulssi
yks.nom. impulssi; yks.gen. impulssin; yks.part. impulssia; yks.ill. impulssiin; mon.gen. impulssien; mon.part. impulsseja; mon.ill. impulsseihinimpulse (noun)momentum (noun)* * *• caprice• impetus• impulse momentum• impulse• linear momentum• moment• monentum• pulse• stimulation• stimulus -
88 fad
n причуда, пунктикa fad reaching the dimensions of a mania — причуда, переходящая в манию
Синонимический ряд:1. fashion (noun) bandwagon; caprice; chic; craze; cry; dernier cri; fashion; furore; le dernier cri; mania; mode; rage; style; temporary fashion; the in thing; thing; ton; trend; vagary; vogue; whim2. new gimmick (noun) bauble; curiosity; new gimmick; novelty; oddity; trinket -
89 frolic
1. n веселье; резвостьfun and frolic — веселье, забавы
2. n шалость3. n весёлая игра4. a уст. шаловливый, резвый; весёлый5. v резвиться, шалить; проказничать; веселиться, развлекатьсяСинонимический ряд:1. fun (noun) caprice; fun; game; joviality; merriment; play; romp; sport2. prank (noun) antic; caper; didoes; joke; lark; prank; shenanigan; tomfoolery; trick; wheeze3. cavort (verb) caper; cavort; dance; frisk; gambol; play; prance; rollick; romp; sport4. revel (verb) carouse; hell; revel; riot; roister; spree; wassailАнтонимический ряд: -
90 boutade
boutade [butad]feminine nounwitticism ; ( = plaisanterie) joke* * *butadnom féminin ( trait d'esprit) witticism* * *butad nfquip, sally* * *boutade nf1 ( trait d'esprit) witticism; en forme de boutade as a quip;2 ( caprice) whim.[butad] nom féminin -
91 humeur
humeur [ymœʀ]feminine nouna. ( = disposition momentanée) moodb. ( = tempérament) temperc. ( = irritation) mouvement d'humeur fit of bad temper* * *ymœʀ1) ( disposition passagère) moodêtre de bonne/mauvaise humeur — to be in a good/bad mood
être/ne pas être d'humeur à faire — to be in the mood/in no mood to do
2) ( disposition dominante) temper3) ( mauvaise disposition) bad temper* * *ymœʀ1. nf1) (= disposition) moodIl est de bonne humeur. — He's in a good mood.
Elle était de mauvaise humeur. — She was in a bad mood.
2) (= tempérament) temper2. humeurs nfpl(= mauvais caractère) bad temperElle a de plus en plus de mal à supporter ses humeurs. — She finds it more and more difficult to put up with his bad temper.
* * *humeur nf1 ( disposition passagère) mood; être de bonne/mauvaise humeur to be in a good/bad mood; être d'une humeur de chien to be in a foul mood; être d'humeur à faire qch to be in the mood to do sth; je ne suis pas d'humeur à écouter tes histoires I'm in no mood to listen to your stories; être d'humeur massacrante to be in a hell of a mood;2 ( disposition dominante) temper; être d'humeur égale to be even-tempered; être d'humeur inégale to be moody; un jeune homme à l'humeur chagrine a sulky young man; un spectacle plein de bonne humeur a very happy show; des crises de mauvaise humeur bad moods; elle est connue pour sa bonne humeur she's known for her good humourGB ou for being good-humouredGB;3 ( mauvaise disposition) geste/mouvement d'humeur bad-tempered gesture/movement; dans un mouvement d'humeur with a bad-tempered gesture; il m'a répondu avec humeur he answered me bad-temperedly;4 ‡ Méd humour†GB; les humeurs the humoursGB.[ymɶr] nom féminin1. [état d'esprit] moodêtre d'humeur à faire quelque chose to be in the mood to do something ou for doing somethingêtre de bonne/mauvaise humeur to be in a good/bad mood2. [caractère] temperêtre d'humeur chagrine to be bad-tempered ou sullenêtre d'humeur égale/inégale to be even-tempered/moodyrépondre avec humeur to answer testily ou moodilyaccès/mouvement d'humeur outburst/fit of temper4. [caprice]5. MÉDECINEhumeur aqueuse/vitrée aqueous/vitreous humour————————humeurs nom féminin pluriel -
92 passade
passade [pαsad]feminine noun* * *pasadnom féminin ( engouement) fad* * *pɒsad nfpassing fancy, whim* * *passade nf1 ( engouement) fad; une simple passade just a passing fad;2 ( liaison amoureuse) brief affair.[pasad] nom fémininentre eux, ce ne fut qu'une passade they just had a (little) fling -
93 whim
[wim](a sudden desire or change of mind: I am tired of that child's whims.) caprice -
94 kapritso
English Definition: (noun) caprice, whim, fancy -
95 capriccio
-
96 fancy
(a) (elaborate → clothes) recherché, raffiné; (→ style) recherché, travaillé; (→ excuse) recherché, compliqué;∎ fancy cakes pâtisseries fpl;∎ a tin of fancy biscuits un assortiment de biscuits;∎ a fancy dog un chien de luxe;∎ just a bottle of ordinary wine, nothing fancy juste une bouteille de vin ordinaire, rien de spécial;∎ to cut out the fancy stuff arrêter les chichis∎ fancy food plats mpl compliqués∎ with all her fancy ways avec ses grands airs(d) (high → price) exorbitant2 noun∎ as the fancy takes him comme ça lui chante;∎ it's just a passing fancy ce n'est qu'une lubie∎ I've taken a fancy to avocados lately je me suis mis depuis quelque temps à aimer les avocats;∎ to take a fancy to sb (become fond of) se prendre d'affection pour qn; (become sexually attracted to) s'éprendre ou s'enticher de qn;∎ the dress took or caught her fancy la robe lui a fait envie ou lui a tapé dans l'œil;∎ familiar the idea tickled my fancy l'idée m'a séduit□(c) (imagination) imagination f, fantaisie f;∎ literary the realm of fancy le domaine de l'imaginaire, le royaume des chimères∎ I have a fancy that… j'ai idée que…;∎ one of my fancies as a child was to join the circus enfant, je rêvais de faire partie d'un cirque;∎ idle fancies chimères fpl∎ do you fancy a cup of tea? ça te dirait une tasse de thé?;∎ I fancy a bit of chicken je mangerais volontiers un morceau de poulet, j'ai envie d'un morceau de poulet;∎ I don't fancy travelling in this weather cela ne me dit rien ou je n'ai pas envie de voyager par ce temps;∎ she wasn't sure if she fancied the idea elle n'était pas sûre que l'idée la tentait;∎ I've never fancied science fiction je n'ai jamais été attiré par la science-fiction;∎ to fancy sb s'enticher de qn∎ fancy meeting you here! tiens! je ne m'attendais pas à vous voir ici!□ ;∎ fancy anyone wanting to do that! qu'est-ce que les gens vont chercher!;∎ fancy her coming! qui aurait cru qu'elle allait venir!□ ;∎ fancy that! tiens! voyez-vous cela!∎ to fancy oneself être infatué de sa petite personne, se gober;∎ she really fancies herself elle ne se prend vraiment pas pour rien;∎ she fancies herself as an intellectual elle se prend pour une intellectuelle□ ;∎ I don't fancy their chances of winning je ne crois pas qu'ils aient des chances de gagner□, j'imagine mal qu'ils puissent gagner□ ;∎ they were not fancied to win personne ne pensait qu'ils gagneraient□ ;∎ Sport which horse do you fancy? à votre avis, quel sera le cheval gagnant?□, quel cheval donnez-vous gagnant?□∎ he fancies he knows everything il se figure tout savoir;∎ she fancied she heard the baby crying elle a cru entendre pleurer le bébé;∎ I fancy we've met before j'ai l'impression que nous nous sommes déjà rencontrésBritish fancy dress déguisement m, costume m;∎ in fancy dress déguisé;∎ I didn't realise it was fancy dress je ne savais pas qu'il fallait se déguiser;fancy dress ball bal m masqué ou costumé;fancy dress party fête f déguisée;British fancy goods articles mpl de fantaisie;familiar pejorative fancy man jules m;∎ he's her new fancy man c'est son nouveau jules ou mec;familiar pejorative fancy woman maîtresse□ f, poule f -
97 passing
passing ['pɑ:sɪŋ](a) (going by) qui passe;∎ she watched the passing crowd elle regardait la foule qui passait;∎ she flagged down a passing car elle a fait signe à une voiture qui passait de s'arrêter;∎ with each passing day he grew more worried son inquiétude croissait de jour en jour;∎ literary the passing hour l'heure f fugitive(b) (fancy, infatuation) éphémère, passager;∎ a passing whim un caprice passager;∎ he didn't give her absence a passing thought c'est tout juste s'il a remarqué son absence, il a à peine remarqué son absence;∎ he made only a passing reference to her absence il a fait mention de son absence en passant∎ to have a passing acquaintance with sb connaître qn de vue;∎ to bear a passing resemblance to sb ressembler vaguement à qn2 noun∎ with the passing of time avec le temps(c) (approval → of bill, resolution) adoption f; (→ of law) vote m; Finance & Commerce (→ of accounts) approbation f; Finance (→ of dividend) passation f∎ he is renowned for his passing il est célèbre pour (la qualité de) ses passes;∎ his passing of the ball is excellent ses passes sont excellentes3 adverbarchaic fort, extrêmement;∎ passing fair de toute beautéen passant;∎ I'd like to say in passing… …soit dit en passant►► literary passing bell glas m;passing customer client(e) m,f de passage;American passing lane voie f de dépassement;passing place Cars (on narrow road) aire f de croisement; (in general) endroit m pour doubler; Railways voie f d'évitement ou de dédoublement;passing shot (in tennis) passing-shot m;Commerce passing trade clients mpl ou clientèle f de passage -
98 twist
twist [twɪst]tourner ⇒ 1 (a)-(c) tordre ⇒ 1 (a), 1 (d) tresser ⇒ 1 (b) enrouler ⇒ 1 (b) déformer ⇒ 1 (e) serpenter ⇒ 2 (a) s'enrouler ⇒ 2 (b) se tortiller ⇒ 2 (c) se tordre ⇒ 2 (d) tour ⇒ 3 (a), 3 (e) torsion ⇒ 3 (a) tournant ⇒ 3 (b) virage ⇒ 3 (b)∎ try twisting the dial to the left essaie de tourner le cadran vers la gauche;∎ you have to twist the lid off il faut dévisser le couvercle dans le sens des aiguilles d'une montre;∎ she twisted her hankie nervously elle tordait nerveusement son mouchoir;∎ to twist sth into a ball faire une boule de qch;∎ he twisted the wire into the shape of a dog il a tordu le fil pour lui donner la forme d'un chien;∎ the railings were twisted out of shape les grilles étaient toutes tordues;∎ he twisted the keys from my hand il m'a arraché les clés des mains∎ she twisted her hair into a bun elle s'est coiffée en chignon, elle a torsadé ses cheveux pour faire un chignon;∎ the seat-belt got twisted la ceinture (de sécurité) s'est entortillée;∎ the wires got twisted les fils se sont entortillés;∎ he twisted the threads into a rope il a tressé ou torsadé les fils pour en faire une corde(c) (body, part of body) tourner;∎ I twisted my head (round) to the left j'ai tourné la tête vers la gauche;∎ he twisted himself free il s'est dégagé en se tortillant;∎ figurative her face was twisted with pain ses traits étaient tordus par la douleur, la douleur lui tordait le visage;∎ to twist sb's arm tordre le bras à qn; figurative forcer la main à qn;∎ if you twist his arm, he'll agree to go si tu insistes un peu, il voudra bien y aller(d) (sprain → ankle, wrist) tordre, fouler;∎ I've twisted my ankle je me suis tordu ou foulé la cheville;∎ I seem to have twisted my neck je crois que j'ai attrapé un torticolis∎ don't twist the facts to suit your argument ne déformez pas les faits pour étayer votre argument;∎ she twists everything I say elle déforme tout ce que je dis∎ I've been twisted je me suis fait avoir(a) (road, stream) serpenter;∎ the path twisted and turned through the forest le chemin zigzaguait à travers la forêt(b) (become twined) s'enrouler;∎ the ivy twisted round the tree le lierre s'enroulait autour de l'arbre(c) (body, part of body) se tortiller;∎ he twisted and turned to get himself free il s'est tortillé tant qu'il a pu pour se dégager;∎ the dog twisted out of my arms le chien s'est dégagé de mes bras en se tortillant;∎ his mouth twisted into a smile il eut un rictus∎ twist! encore une carte!3 noun(a) (turn, twirl) tour m, torsion f;∎ with a twist of the wrist en un tour de main;∎ there's a twist in the tape la bande est entortillée;∎ to get (oneself) into a twist about sth (get angry) se fâcher ou s'énerver au sujet de qch; (get upset) prendre qch au tragique, se mettre dans tous ses états à cause de qch;∎ the string is in an awful twist la ficelle est tout emmêlée(b) (in road) tournant m, virage m; (in river) coude m; (in staircase) tournant m; figurative (in thinking) détour m;∎ the road has many twists and turns la route a beaucoup de tournants et de virages ou fait de nombreux tours et détours;∎ it's difficult to follow the twists and turns of his argument/of government policy il est difficile de suivre les méandres de son argumentation/de la politique gouvernementale∎ a twist of lemon un zeste de citron(e) (in story, plot) tour m;∎ the film has an exciting twist at the end le film se termine par un coup de théâtre passionnant;∎ there is an ironic twist to the story l'histoire comporte un tour ironique;∎ the book gives a new twist to the old story le livre donne une nouvelle tournure ou un tour nouveau à cette vieille histoire;∎ by a strange twist of fate, we met again years later in Zimbabwe par un hasard extraordinaire ou un caprice du destin, nous nous sommes retrouvés au Zimbabwe des années après∎ to do or to dance the twist twister∎ it's a real twist! c'est vraiment de l'arnaque ou du vol!;∎ what a twist! on s'est bien fait avoir!∎ to be completely round the twist être complètement dingue ou cinglé;∎ to go round the twist devenir dingue ou cinglé, perdre la boule;∎ to drive sb round the twist rendre qn chèvre ou dingue!;∎ they're driving me round the twist! ils me rendent chèvre ou dingue!►► twist grip (accelerator) poignée f d'accélération; (gear change) poignée f de changement de vitesses(a) (wire, rope) s'entortiller, s'emmêler(cap, lid) se dévisser(nail, cork) enlever en tournant(rope, tape) enrouler; (lid) visser; (handle) (faire) tourner; (swivel chair) faire tourner ou pivoter; (hat, head) tourner;∎ I twisted myself round on my chair je me suis retourné sur ma chaise➲ twist up(threads, wires) enrouler, emmêler(a) (threads, wires) s'emmêler, s'enchevêtrer -
99 vagary
caprice m;∎ the vagaries of fashion/the weather les caprices de la mode/du temps -
100 whimsy
(a) (whimsicality) caractère m fantasque ou fantaisiste;∎ a piece of pure whimsy de la pure fantaisie;∎ full of whimsy plein de fantaisie ou de malice
См. также в других словарях:
caprice — ► NOUN ▪ a sudden and unaccountable change of mood or behaviour. ORIGIN French, from Italian capriccio head with the hair standing on end , later sudden start … English terms dictionary
caprice — noun Etymology: French, from Italian capriccio caprice, shudder, perhaps from capo head (from Latin caput) + riccio hedgehog, from Latin ericius more at head, urchin Date: 1667 1. a. a sudden, impulsive, and seemingly … New Collegiate Dictionary
caprice — noun 1) his wife s caprices Syn: whim, whimsy, vagary, fancy, fad, quirk, eccentricity, foible 2) the staff tired of his caprice Syn: fickleness, changeableness, volatility, capricio … Thesaurus of popular words
caprice — noun /kəˈpɹis/ a) An impulsive, seemingly unmotivated notion or action. b) An unpredictable or sudden condition, change, or series of changes. See Also: capricious … Wiktionary
caprice — noun 1 (C, U) a sudden and unreasonable change of mind or behaviour: the caprices of a spoilt child 2 (U) the tendency to change your mind suddenly or behave in an unexpected way … Longman dictionary of contemporary English
caprice — I (New American Roget s College Thesaurus) n. fancy, humor (See changeableness). II (Roget s IV) n. Syn. whim, vagary, notion, fancy, impulse, eccentricity, crotchet, quirk, freak, whimsy, humor, maggot, megrim, capriciousness, fancifulness,… … English dictionary for students
caprice — [17] Etymologically, caprice means ‘hedgehog head’. It comes, via French caprice, from an Italian noun capriccio, formed from capo ‘head’ (from Latin caput) and riccio ‘hedgehog’ (from Latin ericeus, source of English urchin). Originally this… … The Hutchinson dictionary of word origins
caprice — UK [kəˈpriːs] / US [kəˈprɪs] noun [countable/uncountable] Word forms caprice : singular caprice plural caprices a sudden and unexpected change of opinion or behaviour without any good reason … English dictionary
caprice — [17] Etymologically, caprice means ‘hedgehog head’. It comes, via French caprice, from an Italian noun capriccio, formed from capo ‘head’ (from Latin caput) and riccio ‘hedgehog’ (from Latin ericeus, source of English urchin). Originally this… … Word origins
caprice — ca|price [ kə pris ] noun count or uncount a sudden and unexpected change of opinion or behavior without any good reason: WHIM … Usage of the words and phrases in modern English
caprice — [kə pri:s] noun 1》 a sudden and unaccountable change of mood or behaviour. 2》 Music another term for capriccio. Origin C17: from Fr., from Ital. capriccio … English new terms dictionary