-
101 песнь
-
102 ансамбль песни и пляски
ngener. conjunto de canto y baileDiccionario universal ruso-español > ансамбль песни и пляски
-
103 бок
бокflanko;♦ \бок о \бок flank' ĉe flanko.* * *м. (мн. бока́)1) ( часть тела) costado m; ijar m, ijada f (тк. у животных)у меня́ ко́лет в боку́ — me pincha (me duele) un costado
с бо́ку на́ бок воро́чаться (перевора́чиваться) — cambiar de costado, darse la vuelta
лечь на́ бок — acostarse de lado (de costado)
3) ( сторона) lado m, costado m, flanco mпо бока́м ( чего-либо) — a los lados (de)
- по боку••бок о́ бок разг. — uno al lado del otro, codo con codo, hombro con hombro
по́д боком (под бо́ком) у кого́-либо разг. — junto a (cerca de) alguien
взять (брать, схвати́ть) кого́-либо за бока́ прост. — tener a uno de la oreja
схвати́ться за бока́ (от сме́ха) разг. — descoyuntarse, desternillarse (de risa)
намя́ть (налома́ть, облома́ть) бока́ ( кому-либо) прост. — medirle las costillas (a)
отдува́ться свои́ми бока́ми — pagar los vidrios rotos, pagar el pato
* * *м. (мн. бока́)1) ( часть тела) costado m; ijar m, ijada f (тк. у животных)у меня́ ко́лет в боку́ — me pincha (me duele) un costado
с бо́ку на́ бок воро́чаться (перевора́чиваться) — cambiar de costado, darse la vuelta
лечь на́ бок — acostarse de lado (de costado)
3) ( сторона) lado m, costado m, flanco mпо бока́м ( чего-либо) — a los lados (de)
- по боку••бок о́ бок разг. — uno al lado del otro, codo con codo, hombro con hombro
по́д боком (под бо́ком) у кого́-либо разг. — junto a (cerca de) alguien
взять (брать, схвати́ть) кого́-либо за бока́ прост. — tener a uno de la oreja
схвати́ться за бока́ (от сме́ха) разг. — descoyuntarse, desternillarse (de risa)
намя́ть (налома́ть, облома́ть) бока́ ( кому-либо) прост. — medirle las costillas (a)
отдува́ться свои́ми бока́ми — pagar los vidrios rotos, pagar el pato
* * *n1) gener. (÷àñáü áåëà) costado, flanco, ijada (тк. у животных), ijar, lado2) navy. banda3) colloq. canto4) anat. costado -
104 боком
бо́комнареч. flanke.* * *нареч.de costado, lateralmenteпробира́ться бо́ком — colarse, deslizarse ( de costado)
••вы́йти бо́ком прост. — salir (algo) mal, salirle a uno rana
* * *нареч.de costado, lateralmenteпробира́ться бо́ком — colarse, deslizarse ( de costado)
••вы́йти бо́ком прост. — salir (algo) mal, salirle a uno rana
* * *advgener. de canto, de costado, lateralmente -
105 бордюр
м.orladura f, ribete m* * *м.orladura f, ribete m* * *n1) gener. cenefa, orladura, oriadura2) eng. borde, encintado (барьер из камней), ribete3) build.struct. bordillo, canto, cuadro, curva -
106 видно птицу по полёту
advgener. por el canto se conoce al ruiseñor, por la muestra se conoce el paño -
107 вокальная музыка
adjgener. música para canto, música vocal -
108 вставать с петухами
v -
109 героическая поэма
-
110 деньги на бочку
ncolloq. dinero al canto, dinero en tabla -
111 задний выступ полюсного башмака
adjelectr. canto de salida del poloDiccionario universal ruso-español > задний выступ полюсного башмака
-
112 камень
ка́м||еньŝtono;♦ \камень преткнове́ния ŝtono de falpuŝiĝo;не оста́вить \каменьня на \каменьне detrui ĝis lasta ŝtono (или ĝis la fundo).* * *м. (мн. ка́мни, уст. ка́ме́нья)1) piedra fдрагоце́нный ка́мень — piedra preciosa (fina)
лу́нный ка́мень мин. — piedra lunar
подво́дный ка́мень — escollo m
точи́льный ка́мень — piedra de amolar (de afilar)
заброса́ть (закида́ть) ка́мня́ми — apedrear vt
2) ( могильная плита) losa f, lápida fнадгро́бный ка́мень — piedra f
3) перен. разг. ( тяжёлое чувство) piedra f, peso m, pesantez fу меня́ ка́мень с души́ свали́лся — me sentí libre de un gran peso
у меня́ ка́мень лежи́т на се́рдце — tengo una losa sobre el corazón
4) мед. (мн. ка́мни) cálculo mжёлчный ка́мень — cálculo biliar
ка́мни в пе́чени, в по́чках — cálculos en el hígado, en los riñones
••ви́нный ка́мень — tártaro m; sarro m (тж. на зубах)
краеуго́льный ка́мень — piedra angular
про́бный ка́мень — piedra de toque
филосо́фский ка́мень — piedra filosofal
ка́мень преткнове́ния — piedra obstáculo, obstáculo m, tropiezo m; escollo m; piedra de tropiezo; roca de escándalo
па́дать (упа́сть) ка́мнем — caer como una piedra
ка́мня на ка́мне не оста́вить — no dejar piedra sobre piedra
держа́ть ка́мень за па́зухой (на + вин. п., про́тив + род. п.) — guardar algo en la manga
положи́ть пе́рвый ка́мень — colocar (echar, poner) la primera piedra
ка́мни вопию́т — se levantan las piedras
под лежа́чий ка́мень вода́ не течёт ≈≈ piedra movediza, nunca moho la cobija
се́рдце - не ка́мень — uno tiene corazón que no es de piedra
* * *м. (мн. ка́мни, уст. ка́ме́нья)1) piedra fдрагоце́нный ка́мень — piedra preciosa (fina)
лу́нный ка́мень мин. — piedra lunar
подво́дный ка́мень — escollo m
точи́льный ка́мень — piedra de amolar (de afilar)
заброса́ть (закида́ть) ка́мня́ми — apedrear vt
2) ( могильная плита) losa f, lápida fнадгро́бный ка́мень — piedra f
3) перен. разг. ( тяжёлое чувство) piedra f, peso m, pesantez fу меня́ ка́мень с души́ свали́лся — me sentí libre de un gran peso
у меня́ ка́мень лежи́т на се́рдце — tengo una losa sobre el corazón
4) мед. (мн. ка́мни) cálculo mжёлчный ка́мень — cálculo biliar
ка́мни в пе́чени, в по́чках — cálculos en el hígado, en los riñones
••ви́нный ка́мень — tártaro m; sarro m (тж. на зубах)
краеуго́льный ка́мень — piedra angular
про́бный ка́мень — piedra de toque
филосо́фский ка́мень — piedra filosofal
ка́мень преткнове́ния — piedra obstáculo, obstáculo m, tropiezo m; escollo m; piedra de tropiezo; roca de escándalo
па́дать (упа́сть) ка́мнем — caer como una piedra
ка́мня на ка́мне не оста́вить — no dejar piedra sobre piedra
держа́ть ка́мень за па́зухой (на + вин. п., про́тив + род. п.) — guardar algo en la manga
положи́ть пе́рвый ка́мень — colocar (echar, poner) la primera piedra
ка́мни вопию́т — se levantan las piedras
под лежа́чий ка́мень вода́ не течёт — ≈ piedra movediza, nunca moho la cobija
се́рдце - не ка́мень — uno tiene corazón que no es de piedra
* * *n1) gener. (могильная плита) losa, canto, lápida, roca, limosidad (на зубах), pasadera (в ручье для переправы), piedra, sarro (на зубах), toba (на зубах), tosca (на зубах)2) med. cálculo, càlculo3) liter. (тяжёлое чувство) piedra, pesantez, peso -
113 кирпич с закруглённым углом торца
nDiccionario universal ruso-español > кирпич с закруглённым углом торца
-
114 кромка
кро́мкаrando, bordero;\кромка льда glacirando.* * *ж.borde m, margen m, orilla f, orillo mкро́мка льда — borde del hielo
* * *n1) gener. borde, fimbria, margen, orillllo, orillo, vendo, vera, vivo, arista, cabeza, cordoncillo, orilla, ribete2) eng. canto, labio, orla, pestaña3) auto. bisel, bordillo, chaflán4) mexic. remate -
115 кромка с поперечными трещинами
neng. (полосы или листа) canto agrietadoDiccionario universal ruso-español > кромка с поперечными трещинами
-
116 кусок хлеба
-
117 лебединая песнь
adjgener. canto del cisne -
118 ломоть
ломо́тьpeco;panpeco, pantranĉo (хле́ба).* * *м.ре́зать ломтя́ми — cortar en rebanadas (en lonchas)
••отре́занный ломо́ть — rama desgajada
* * *м.ре́зать ломтя́ми — cortar en rebanadas (en lonchas)
••отре́занный ломо́ть — rama desgajada
* * *n1) gener. canto, posta, loncha, rebanada (хлеба, сыра, арбуза и т.п.), tajada2) Arg. torozón -
119 мелодия
-
120 молитвенное пение
adjgener. canto oracional (religioso)
См. также в других словарях:
canto — sustantivo masculino 1. Conjunto de sonidos emitidos por las personas con intención de formar una melodía: el canto de los segadores, el canto de los niños. El canto es propio de muchas personas cuando están trabajando. canto gregoriano Canto… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Canto — bezeichnet als Begriff: in der Literatur eine Grundaufteilung langer Gedichte, insbesondere von Epen, siehe Canto (Literatur). in der klassischen Musik eine Gesangstechnik, siehe Belcanto. Canto ist der Familienname folgender Personen: Ernesto… … Deutsch Wikipedia
canto — CÁNTO s.n. Muzică vocală; cânt, cântare. – Din it. canto. Trimis de valeriu, 11.02.2003. Sursa: DEX 98 CÁNTO s. (muz.) cânt. (Clasa de canto.) Trimis de siveco, 05.08.2004. Sursa: Sinonime cánto s. n. Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa:… … Dicționar Român
canto (1) — {{hw}}{{canto (1)}{{/hw}}s. m. 1 Melodia vocale in successione di note formante un espressione, con o senza accompagnamento musicale. 2 Arte, stile e tecnica del cantare: lezione di –c. 3 Emissione di voce degli uccelli, spec. se melodiosa: il… … Enciclopedia di italiano
canto — canto, al canto expr. enseguida, inmediatamente. ❙ «Ni insectos ni nada; dinero al canto.» P. Perdomo Azopardo, La vida golfa de don Quijote y Sancho. ❙ «...toma ya, crisis al canto.» Lucía Etxebarría, Amor, curiosidad, prozac y dudas. ❙ «Era… … Diccionario del Argot "El Sohez"
Canto — (Алькудия,Испания) Категория отеля: Адрес: Carretera Ma 13, 07400 Алькудия, Испания … Каталог отелей
Canto — Can to, n.; pl. {Cantos}. [It. canto, fr. L. cantus singing, song. See {Chant}.] 1. One of the chief divisions of a long poem; a book. [1913 Webster] 2. (Mus.) The highest vocal part; the air or melody in choral music; anciently the tenor, now… … The Collaborative International Dictionary of English
canto — s. m. 1. Série de sons melodiosos emitidos pela voz humana ou por certas aves. 2. Música vocal. 3. Hino, cântico. 4. [Por extensão] Diz se do som produzido por certas coisas em movimento, bem como do grasnar da rã, do estridular do grilo e da… … Dicionário da Língua Portuguesa
Canto — Canto, ital., Gesang. (Canto fermo (Cantus firmus), der ungezierte, einfache Gesang im Gegensatze zu C. figurato (Cantus figuratus), dem Gesang mit Verzierungen; in der Lehre vom Contrapunkte ist c. f die Stimme, welche die Hauptmelodie… … Herders Conversations-Lexikon
canto — ángulo que forman los párpados a ambos lados del ojo, del lado nasal o interno y del lado temporal o externo Diccionario ilustrado de Términos Médicos.. Alvaro Galiano. 2010. canto ángulo que f … Diccionario médico
canto — 1580s, from It. canto song, from L. cantus song (see CHANT (Cf. chant)). As a section of a long poem, used in Italian by Dante, in English first by Spenser … Etymology dictionary