Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

candle-end

  • 21 С-125

    ОТ ЧИСТОГО СЕРДЦА PrepP Invar adv or, less often, subj-compl with бытье ( subj: abstr) fixed WO
    1. \С-125 поздравлять кого, желать кому (чего or чтобы...), жалеть кого, сочувствовать кому, смеяться и т. п. (expressing one's feelings, emotions) absolutely sincerely: (congratulate s.o. (wish s.o. sth. etc)) right (straight) from the heart
    (congratulate s.o. (wish s.o. sth. etc)) from the bottom of one's heart (wish s.o. sth. (pity s.o. etc)) with all one's heart (wish s.o. sth. (sympathize with s.o. etc)) wholeheartedly (laugh) heartily (do sth.) with a pure heart (a wish (one's laughter etc) is) perfectly genuine
    (of sympathy only) express one's heartfelt sympathy for s.o. (Суходолов:) Как мальчик, от чистого сердца я и сказал ей, что пришёл без всякого дела, ничего мне не надо, ни за чем (Погодин 1). (S.:) Like a little boy, I told her straight from my heart that I had come on no business at all, I didn't need anything, I had come for no special reason (1a).
    Марья Ивановна так просто рассказала моим родителям о странном знакомстве моём с Пугачёвым, что оно не только не беспокоило их, но ещё заставляло часто смеяться от чистого сердца (Пушкин 2). Maria Ivanovna had related my strange acquaintance with Pugachev so innocently that it not only did not worry my parents, but even made them laugh heartily (2a).
    Мой идеал - войти в церковь и поставить свечку от чистого сердца, ей-богу так. Тогда предел моим страданиям» (Достоевский 2). "My ideal is to go into a church and light a candle with a pure heart-by God, it's true. That would put an end to my sufferings" (2a).
    «Я вспомнил случай... Случай на одном юбилее... Отмечали какое-то „летие" одного старого, доброго, хорошего художника. Его все любили. По очереди подымались на трибуну, читали адреса, говорили речи, обнимали старика, целовали. И, ей-Богу, всё это было от чистого сердца» (Некрасов 1). "I remember one case....It occurred at an anniversary celebration....It was in honor of an old, kindhearted, good artist. Everyone liked him. One after another these people climbed up onto the platform, read out their congratulations, made their speeches, embraced and kissed the old man. And, by God, all this was perfectly genuine" (1a).
    2. \С-125 советовать кому, предлагать кому (что, что сделать), дарить кому что и т. п. with the best motives, for s.o. 's benefit: (give s.o. advice (offer s.o. sth., give s.o. sth. etc)) from (out of) the (sheer) goodness of one's heart
    ( s.o. 's advice (offer, gift etc) is (comes)) right (straight) from the heart (give s.o. advice etc) having s.o. % (best) interests at heart (in refer, to giving s.o. unwelcome advice that will ultimately benefit him) (tell s.o. to do sth.) for his own good.
    Искренне желая мне помочь, он (секретарь сельского райкома) предложил мне переделать конец повести... Его советы были от чистого сердца... (Войнович 1). Sincerely wishing to help me, he (the secretary of a rural district committee) proposed that I rewrite the ending (of the novella)....His advice came from the goodness of his heart... (1a).
    «Езжай-ка ты поскорей домой... Это я тебе - от чистого сердца. Понятно? В наши дела незачем вам мешаться. Понял?» (Шолохов 5). "You'd better go home as soon as you can....I mean it for your own good. Understand? It's no use meddling in our affairs. Get me?" (5a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > С-125

  • 22 от чистого сердца

    [PrepP; Invar; adv or, less often, subj-compl with быть (subj: abstr); fixed WO]
    =====
    1. от чистого сердца поздравлять кого, желать кому (чего or чтобы...), жалеть кого, сочувствовать кому, смеяться и т.п. (expressing one's feelings, emotions) absolutely sincerely:
    - (congratulate s.o. <wish s.o. sth. etc>) right (straight) from the heart;
    - (congratulate s.o. <wish s.o. sth. etc>) from the bottom of one's heart;
    - (wish s.o. sth. <pity s.o. etc>) with all one's heart;
    - (wish s.o. sth. <sympathize with s.o. etc>) wholeheartedly;
    - (do sth.) with a pure heart;
    - (a wish (one's laughter etc) is) perfectly genuine;
    - [of sympathy only] express one's heartfelt sympathy for s.o.
         ♦ [Суходолов:] Как мальчик, от чистого сердца я и сказал ей, что пришёл без всякого дела, ничего мне не надо, ни за чем (Погодин 1). [S.:] Like a little boy, I told her straight from my heart that I had come on no business at all, I didn't need anything, I had come for no special reason (1a).
         ♦ Марья Ивановна так просто рассказала моим родителям о странном знакомстве моём с Пугачёвым, что оно не только не беспокоило их, но ещё заставляло часто смеяться от чистого сердца (Пушкин 2). Maria Ivanovna had related my strange acquaintance with Pugachev so innocently that it not only did not worry my parents, but even made them laugh heartily (2a).
         ♦ "Мой идеал - войти в церковь и поставить свечку от чистого сердца, ей-богу так. Тогда предел моим страданиям" (Достоевский 2). "My ideal is to go into a church and light a candle with a pure heart-by God, it's true. That would put an end to my sufferings" (2a).
         ♦ "Я вспомнил случай... Случай на одном юбилее... Отмечали какое-то "летие" одного старого, доброго, хорошего художника. Его все любили. По очереди подымались на трибуну, читали адреса, говорили речи, обнимали старика, целовали. И, ей-Богу, всё это было от чистого сердца" (Некрасов 1). "I remember one case....It occurred at an anniversary celebration....It was in honor of an old, kindhearted, good artist. Everyone liked him. One after another these people climbed up onto the platform, read out their congratulations, made their speeches, embraced and kissed the old man. And, by God, all this was perfectly genuine" (1a).
    2. от чистого сердца советовать кому, предлагать кому (что, что сделать), дарить кому что и т.п. with the best motives, for s.o.'s benefit:
    - (give s.o. advice <offer s.o. sth., give s.o. sth. etc>) from (out of) the (sheer) goodness of one's heart;
    - (s.o.'s advice (offer, gift etc) is (comes)) right (straight) from the heart;
    - (give s.o. advice etc) having s.o.'s (best) interests at heart;
    - [in refer, to giving s.o. unwelcome advice that will ultimately benefit him](tell s.o. to do sth.) for his own good.
         ♦ Искренне желая мне помочь, он [секретарь сельского райкома] предложил мне переделать конец повести... Его советы были от чистого сердца... (Войнович 1). Sincerely wishing to help me, he [the secretary of a rural district committee] proposed that I rewrite the ending [of the novella].... His advice came from the goodness of his heart... (1a).
         ♦ "Езжай-ка ты поскорей домой... Это я тебе - от чистого сердца. Понятно? В наши дела незачем вам мешаться. Понял?" (Шолохов 5). "You'd better go home as soon as you can....I mean it for your own good. Understand? It's no use meddling in our affairs. Get me?" (5a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > от чистого сердца

  • 23 GAME

    • At the game's end we shall see who gains - Посмотрим еще, чья возьмет (П)
    • First game is kid's game - Один раз не в счет (O)
    • Game is lost (The) - Дело сделано (Д)
    • Game is not worth the candle (the money) (The) - Игра не стоит свеч (И), Овчинка выделки не стоит (O)
    • Game is up (The) - Дело сделано (Д)
    • Game walks into the bag (The) - На ловца и зверь бежит (H)
    • It is a game at which two can play - Посмотрим еще, чья возьмет (П)
    • Two can play at that game - Посмотрим еще, чья возьмет (П)
    • What's the game? - Что за шум, а драки нет (4)
    • You play my game, and I'll play yours - Ты - мне, я - тебе (T)

    Русско-английский словарь пословиц и поговорок > GAME

  • 24 овчинка

    ж. уменьш. от овчина

    овчинка выделки не стоит погов.the game is not worth the candle

    мне небо с овчинку показалось — I thought that this was the end of me, или that my number was up

    Русско-английский словарь Смирнитского > овчинка

  • 25 овчинка

    ж.
    уменьш. от овчина
    ••

    овчи́нка вы́делки не сто́ит погов. — ≈ the game is not worth the candle

    мне не́бо с овчи́нку показа́лось — ≈ I thought that this was the end of me [that my number was up]

    Новый большой русско-английский словарь > овчинка

См. также в других словарях:

  • candle-end — canˈdle end noun The end piece of a burned out candle • • • Main Entry: ↑candle …   Useful english dictionary

  • pyrite's candle-end — pirito degenos statusas T sritis chemija apibrėžtis Pirito degimo likutis. atitikmenys: angl. pyrite cinder; pyrite s candle end rus. пиритный огарок …   Chemijos terminų aiškinamasis žodynas

  • candle-doup — canˈdle doup see under ↑doup • • • Main Entry: ↑candle canˈdle doup A candle end • • • Main Entry: ↑doup …   Useful english dictionary

  • Candle — Can dle, n. [OE. candel, candel, AS, candel, fr. L. candela a (white) light made of wax or tallow, fr. cand[ e]re to be white. See {Candid}, and cf. {Chandler}, {Cannel}, {Kindle}.] 1. A slender, cylindrical body of tallow, containing a wick… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Candle nut — Candle Can dle, n. [OE. candel, candel, AS, candel, fr. L. candela a (white) light made of wax or tallow, fr. cand[ e]re to be white. See {Candid}, and cf. {Chandler}, {Cannel}, {Kindle}.] 1. A slender, cylindrical body of tallow, containing a… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Candle power — Candle Can dle, n. [OE. candel, candel, AS, candel, fr. L. candela a (white) light made of wax or tallow, fr. cand[ e]re to be white. See {Candid}, and cf. {Chandler}, {Cannel}, {Kindle}.] 1. A slender, cylindrical body of tallow, containing a… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Candle auction — was used from about 1490 to 1893 and is occasionally used even today for ceremonial purposes (and on line). After 1674 the Candle auction was gradually replaced by the English auction in most cases. Both types of auction are ascending open… …   Wikipedia

  • Candle — For other uses, see Candle (disambiguation). A close up image of a burning candle showing the wick and the various parts of the flame …   Wikipedia

  • Candle in the Wind 1997 — Infobox Single Name = Candle in the Wind 1997 Cover size = Caption = Artist = Elton John Album = A side = Something About the Way You Look Tonight Candle in the Wind 1997 B side = You Make History Released = 1997 Format = Recorded = September… …   Wikipedia

  • end — [[t]e̱nd[/t]] ♦ ends, ending, ended 1) N SING: the N, usu prep N, N of n The end of something such as a period of time, an event, a book, or a film is the last part of it or the final point in it. The ₤5 banknote was first issued at the end of… …   English dictionary

  • candle — /ˈkændl / (say kandl) noun 1. a long, usually slender, piece of tallow, wax, etc., with an embedded wick, burnt to give light. 2. something like this in appearance or use. 3. international candle, a unit of luminous intensity established by… …  

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»