-
1 come to terms
1) (to reach an agreement or understanding: They came to terms with the enemy.) sporazumeti se2) (to find a way of living with or tolerating (some personal trouble or difficulty): He managed to come to terms with his illness.) sprijazniti se -
2 come
1. past tense - came; verb1) (to move etc towards the person speaking or writing, or towards the place being referred to by him: Come here!; Are you coming to the dance?; John has come to see me; Have any letters come for me?) priti2) (to become near or close to something in time or space: Christmas is coming soon.) približevati se3) (to happen or be situated: The letter `d' comes between `c' and è' in the alphabet.) priti, stati4) ((often with to) to happen (by accident): How did you come to break your leg?) priti (do česa)5) (to arrive at (a certain state etc): What are things coming to? We have come to an agreement.) priti do6) ((with to) (of numbers, prices etc) to amount (to): The total comes to 51.) znašati2. interjection(expressing disapproval, drawing attention etc: Come, come! That was very rude of you!) daj, daj!- comer- coming
- comeback
- comedown
- come about
- come across
- come along
- come by
- come down
- come into one's own
- come off
- come on
- come out
- come round
- come to
- come to light
- come upon
- come up with
- come what may
- to come* * *I [kʌm]intransitive verb (to, into; out of, from; within) priti, prihajati, dospeti; prikazati, približati se; izvirati; postati; zgoditi, pripetiti se; znašati; delati seto come and go — sem in tja hoditi; prikazovati se in izginjatipast participle od comeslang to come a cropper — pasti; utrpeti škodoslang how comes? — kako to, čemu?to come to the point — jasno se izraziti; skušati pridobitito come short — zamuditi; ne imeti uspeha, pogoretito come to terms — dogovoriti, zediniti se; sprijazniti se, popustitito come — bodoč, naslednjicome what may — naj se zgodi, kar hočeto come to o.s. — zavedeti sefirst come, first served — kdor prej pride, prej meljecolloquially he's as stupid as they come — neumen je, kar se dacome now! — daj že!come! — no!II [kʌm]1.nounprihod;2.interjectionbeži beži!; glej glej!
См. также в других словарях:
come to terms — 1 the two sides came to terms: REACH AN AGREEMENT/UNDERSTANDING, make a deal, reach a compromise, meet each other halfway. 2 she eventually came to terms with her situation: ACCEPT, come to accept, reconcile oneself to, learn to live with, become … Useful english dictionary
come to terms — 1) the two sides came to terms Syn: reach an agreement/understanding, make a deal, reach a compromise, meet each other halfway 2) she eventually came to terms with her situation Syn: accept, come to accept, reconcile oneself to, learn to live… … Thesaurus of popular words
come to terms with — verb a) To resolve a conflict with. She finally came to terms with her addictions at her third rehab clinic and rarely drank again. b) To accept or resign oneself to something emotionally painful Until he comes to terms with the likelihood of… … Wiktionary
come to terms — {v. phr.} To reach an agreement. * /Management and the labor union came to terms about a new arrangement and a strike was prevented./ … Dictionary of American idioms
come to terms — {v. phr.} To reach an agreement. * /Management and the labor union came to terms about a new arrangement and a strike was prevented./ … Dictionary of American idioms
come\ to\ terms — v. phr. To reach an agreement. Management and the labor union came to terms about a new arrangement and a strike was prevented … Словарь американских идиом
come to terms — make an arrangement, settle, reach mutual agreement; face and deal a situation and come to understand totally and in an unbiased manner (e.g., I really had no choice and I came to terms with my mom s illness ) … English contemporary dictionary
come to terms — reach an agreement We came to terms with the bank and were able to buy the house … Idioms and examples
List of terms used for Germans — There are many alternative ways to describe the people of Germany, though in English the official designated nationality as well as the standard noun is German. (see also demonym). During the early Renaissance, German implied that the person… … Wikipedia
Glossary of professional wrestling terms — Professional wrestling has accrued a considerable amount of slang, in references, and jargon.[1] Much of it stems from the industry s origins in the days of carnivals and circuses,[2] and the slang itself is often referred to as carny talk. In… … Wikipedia
Glossary of fan fiction terms — The community surrounding modern fan fiction has generated a considerable number of unique subgenres and literary terminology over the past several decades. This subarticle serves as an introduction for the reader to the most notable terms that… … Wikipedia