Перевод: с французского на русский

с русского на французский

césar

  • 61 tout va comme un gant

    все идет, как по маслу

    Dans le commerce, c'est bien différent et surtout dans la parfumerie où tout va bien comme un gant. (H. de Balzac, Histoire de la grandeur et de la décadence de César Birotteau.) — В торговле все совсем по-другому, особенно у парфюмеров - там дела идут, как по маслу.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > tout va comme un gant

  • 62 train de vie

    De toute façon, la part qu'elle pouvait revendiquer des revenus, et donc du train de vie, lui donnait voix au chapitre. La plupart du temps, Mathilde déclarait avec emphase se désintéresser de "ces questions sordides"... Il arrivait aussi que Mathilde prit soudain feu et flamme pour une vétille. (C. Adam, Le Sang de César.) — Во всяком случае, благодаря той доле дохода, на которую она могла претендовать, и тем самым влиять на образ жизни семьи, Матильда пользовалась авторитетом. Большей частью она старалась подчеркнуть, что вопросы, связанные с "презренным металлом", ее нисколько не волнуют... Но иногда Матильда взрывалась из-за пустяков.

    Choiseul, qui menait un train de vie fastueux, était mort en 1785 criblé de dettes. (A. Mathiez, Autour de Danton.) — Шуазель, который вел роскошный образ жизни, умер в 1785 году, не оставив после себя ничего, кроме долгов.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > train de vie

  • 63 vouloir en venir à ...

    метить, гнуть, клонить к чему-либо

    Il avait la délicatesse de ne pas mettre les points sur les i, préférant aussi emprunter ces détours chers aux gens qui ne veulent pas se compromettre. J'avais vu en un éclair où il voulait en venir. (G. Adam, Le Sang de César.) — Из осторожности он решил не ставить точек над "и", прибегнув к уловке, милой сердцу тех, кто боится себя скомпрометировать. Но я сразу же понял, куда он клонит.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > vouloir en venir à ...

  • 64 opération

    f
    хирургическая операция, оперативное вмешательство
    - opération d'Albarran
    - opération d'Albée-Delbet
    - opération d'Albée-Neuhauser
    - opération d'Albert
    - opération d'Allaines et Contiades
    - opération d'Allaines et Pointeau
    - opération d'Allan
    - opération d'Allen
    - opération d'Allingham
    - opération Toupet
    - opération d'André Toupet
    - opération d'Anel
    - opération d'Annandale
    - opération d'Antyllus
    - opération d'Arnous et Gibert
    - opération de Babcock
    - opération de Babcock-Bacon
    - opération de Bachy
    - opération de Bacon
    - opération de Baldy-Dartigues
    - opération de Baldwin
    - opération de Balfour
    - opération de Bail
    - opération de Bankart
    - opération de Barker
    - opération de Barnhard
    - opération de Barraquer
    - opération de Barraya
    - opération de Barret
    - opération de Bary
    - opération de Basset
    - opération de Bassini
    - opération de Baumgartner
    - opération de Beatson
    - opération de Bergeret
    - opération de Bergeret et Champeau
    - opération de Bertrand
    - opération de Beyea
    - opération de Bijork et Graford
    - opération de Billroth deuxième manière
    - opération de Billroth première manière
    - opération de Billroth I
    - opération de Billroth II
    - opération de Bircher
    - opération de Bissel
    - opération de Blakemore-Lord
    - opération de Blalock
    - opération de Blalock-Taussig
    - opération de Bloch-Mikulicz
    - opération de Bloodgood
    - opération de Boari
    - opération de Boll
    - opération de Bobroff
    - opération de Boerema
    - opération de Boiffin
    - opération de Bonney
    - opération de Bonvallet
    - opération de Bouilly-Wolkmann
    - opération de Brackett
    - opération de Brandt
    - opération de Brasdor
    - opération de Braun
    - opération de Bricker
    - opération de Brittain
    - opération de Brock
    - opération de Brockman
    - opération de Brown
    - opération de Brunn
    - opération de Buck
    - opération de Cabanie
    - opération de Caby et Paya
    - opération de Cadenat
    - opération de Caldwell-Luc
    - opération de Campbell
    - opération de Capette et Berger
    - opération de Carden
    - opération de Carnochan
    - opération de Cattell
    - opération de Cauchoix et Benassy
    - opération de César Roux
    - opération césarienne
    - opération césarienne basse
    - opération césarienne corporéale
    - opération césarienne extrapéritonéale
    - opération césarienne haute
    - opération césarienne isthmique
    - opération césarienne mutilatrice
    - opération césarienne répétée
    - opération césarienne segmentaire
    - opération césarienne suprapubienne
    - opération césarienne transpéritonéale
    - opération césarienne vaginale
    - opération de Champeau
    - opération de Champeau et Pineau
    - opération de Chaput
    - opération de Charles-Bloch
    - opération de Charles Horace Mayo
    - opération de Charniey
    - opération de Cheyne
    - opération de Chiene
    - opération de Chigot
    - Garnier et Cloutier
    - opération de Child
    - opération de Child-Phillipps
    - opération de Clagett
    - opération de Cockett
    - opération de Coffey
    - opération de Cohen
    - opération de Cohn
    - opération de Cole
    - opération de Collins
    - opération de Colonna
    - opération de Condomine
    - opération de Conklin
    - opération de Connel
    - opération de Constantini
    - opération de Cooper
    - opération de Coquelet
    - opération de Corachan
    - opération cosmétique
    - opération de Cotting
    - opération de Couinaud
    - opération de Crafoord
    - opération de Crafoord-Gross
    - opération de Crawford-Adams
    - opération de Cripp
    - opération de Critchett
    - opération de Croise
    - opération de Cunéo
    - opération de Cunéo et Senèque
    - opération de Cunéo et Soupault
    - opération de Cushing
    - opération de Cutler
    - opération de Czerny
    - opération de Dane
    - opération de Dandy
    - opération de Daviel
    - opération de Debeyre et Levitan
    - opération de Debeyre et Sterboul
    - opération de Delafontaine
    - opération de De Lapersonne
    - opération de Delbet
    - opération de Delbet et Vadder
    - opération de De Lima
    - opération de Delorme
    - opération de Deloyers
    - opération de Delpech
    - opération de Del Toro
    - opération de Denker
    - opération de Dennis
    - opération de Depage-Janeway
    - opération de Desjardins
    - opération en deux temps
    - opération diagnostique
    - opération de Dickson
    - opération de Dickson-O'Dell
    - opération de Didot
    - opération de Dieffenbach
    - opération de Dogliotti
    - opération de Doubilet
    - opération de Doubilet et Mulholland
    - opération de Dowell
    - opération de Dragstedt
    - opération de drainage
    - opération de Drummond-Morison
    - opération de Dubau
    - opération de Duhrssen
    - opération de Dujarier
    - opération de Dunn
    - opération de Dupuy-Dutemps
    - opération de Duval-Barastu
    - opération de Duvergey
    - opération de Dwyer
    - opération d'Edebolhs
    - opération d'Eden-Hyblinette
    - opération d'Edouard Quenu
    - opération sans effusion de sang
    - opération d'Eiselsberg
    - opération d'Eloesser
    - opération d'Emanuel John Seun
    - opération d'Emmel et Le Cocq
    - opération d'Emmet
    - opération endovésicale
    - opération d'Engel-Soupault
    - opération d'Errico
    - opération d'essai
    - opération d'Estlander
    - opération d'Evans
    - opération de Felizet
    - opération de Fevre et Laurens
    - opération de Finney
    - opération de Finsterer
    - opération de Foley
    - opération de Fontan
    - opération de Forgue
    - opération de Förster
    - opération de Förster-Dandy
    - opération de Förster-Penfield
    - opération de Fowler
    - opération de Frank
    - opération de Frasier
    - opération de Fredet
    - opération de Friedrich
    - opération de Freyer
    - opération de Fritsch
    - opération à froid
    - opération de Frommel
    - opération de Furneaux-Jordan
    - opération de Gabriel
    - opération de Gaenslen
    - opération de Gallie
    - opération de Gallie-Le Mesurier
    - opération de Gant
    - opération de Garlock
    - opération de Garnier
    - opération de Gatellier
    - opération de Gavrilin
    - opération de Gersuni-Welti
    - opération de Gibbon et Freeman
    - opération de Gluck
    - opération de Goebbel-Stoeckel
    - opération de Goetre
    - opération Goinard
    - opération de Grad
    - opération de Graham et Lefèvre
    - opération de Grimson
    - opération de Gross et Hubland
    - opération de Grunert-Lombart-Rouget
    - opération de Gueullette
    - opération de Guibe-Proust-Forgue
    - opération Guillaume et Sigwald
    - opération de Guillemin et Bessot
    - opération de Guleke
    - opération de Gussenbauer
    - opération de Gussenbauer et Winiwarter
    - opération de Guyon-Pasteau
    - opération gynécologique
    - opération de Habérer
    - opération de Haglund
    - opération de Hahn
    - opération de Halstead
    - opération de Handley
    - opération de Hartmann
    - opération de Haynes
    - opération de Heineke
    - opération de Heineke-Mikulicz
    - opération de Heller
    - opération de Hendelson
    - opération de Henle
    - opération de Henley
    - opération de Hepp et Coninaud
    - opération de Hey-Groves
    - opération de Heyrovski
    - opération de Hibbs
    - opération de Hinton et Lord
    - opération de Hochenegg
    - opération de Hodgson
    - opération de Hoffa-Lorenz
    - opération de Hoffman
    - opération de Hofmeister-Finsterer
    - opération de Horsley
    - opération de Huc
    - opération de Hueter
    - opération de Hufnagel
    - opération de Hugon
    - opération de Hunnicut-Marshalle-Lee
    - opération de Hunter
    - opération de Jacobaeu
    - opération de Jean Quene
    - opération de Jadlicka
    - opération de Jelks
    - opération de Jianu
    - opération de Judd
    - opération de Judet
    - opération de Judine
    - opération de Juracz
    - opération de Kader
    - opération de Kahn
    - opération de Kapandji-Sauvé
    - opération de Kauffman
    - opération de Keetley
    - opération de Kehr
    - opération de Kehrer
    - opération de Keith-Haight
    - opération de Kelling-Madlener
    - opération de King
    - opération de Kirschner
    - opération de Kocher
    - opération de Kocher-Cunéo
    - opération de Koenig
    - opération de Kondoleon
    - opération de Kovacs
    - opération de Kraske
    - opération de Krause
    - opération de Krogins-Lecène
    - opération de Krönlein
    - opération de Krukenberg
    - opération de Kuntscher
    - opération de Lable
    - opération de Ladd
    - opération de Lagrot
    - opération de Lahaut
    - opération de Lahey
    - opération de Lahey et Cattell
    - opération de Lamas-Mondino
    - opération de Lampert
    - opération de Lamson
    - opération de Landau
    - opération de Lane
    - opération de Lanz
    - opération de Lanzillo
    - opération de Lardennois et Okinczuc
    - opération de Larrey
    - opération de Lebsche
    - opération de Lee
    - opération de Lefèvre
    - opération de Léger et Kanour
    - opération de Lennander
    - opération de Lenormant
    - opération de Leriche
    - opération de Leriche et Fontaine
    - opération de Lester
    - opération d'Ivor Lewis
    - opération de Lexer-Grégoire
    - opération de Linton
    - opération de Lisfranc
    - opération de Littler
    - opération de Littre
    - opération de Livio-Lision
    - opération de Lockhart-Mummery
    - opération de Longmire
    - opération de Longmire et Sanford
    - opération de Lortat-Jacob
    - opération de Lucas-Championnière
    - opération de Luck-Merle d'Aubigne
    - opération de Ludloff
    - opération de MacBurney
    - opération de McDermott
    - opération de Magnison
    - opération de Maisonneuve
    - opération de Malgaine
    - opération de Mallet-Guy
    - opération de Mande
    - opération de Maquet
    - opération de Marchand
    - opération de Marion
    - opération de Marseille-Duval
    - opération de Marshall-Marchetti
    - opération de Marwedel
    - opération de Massabonu-Toboda
    - opération de Massarenti
    - opération de Matas
    - opération de Matas-Bickham
    - opération de Mau
    - opération de Maurer
    - opération Max Peet
    - opération de Maydl
    - opération de Mercier
    - opération de Mercier-Fauteux
    - opération de Merle d'Aubigné
    - opération de Merle d'Aubigné et Joussemet
    - opération de Michette
    - opération microchirurgicale
    - opération de Mikulicz
    - opération de Milch
    - opération de Miles
    - opération de Milibourn
    - opération de Mirizzi
    - opération de Monprofit
    - opération de Moore-Corradi
    - opération de Morestin
    - opération de Morestin-Brown
    - opération de Morrison-Terrier
    - opération de Moroney
    - opération de Moschcowitz
    - opération de Mouchet-Camey
    - opération de Moynihan
    - opération de Mules
    - opération de Muller
    - opération de A W.H. Muller
    - opération de Müller-Savariaud
    - opération de Murphy
    - opération de Naef
    - opération de Nassilov
    - opération de Nesbit
    - opération de nécessité
    - opération de Neuhot
    - opération de Nicol et Javalet
    - opération de Nissen
    - opération de Noble
    - opération de Nuboer
    - opération obstétrique
    - opération d'Ochsner
    - opération d'Ody
    - opération d'Ollier
    - opération d'Ombrédanne
    - opération d'Oudard
    - opération de Orr-Loyge
    - opération d'Overholt
    - opération d'Owens
    - opération de Page-Scaglietti-J. Gosset
    - opération palliative
    - opération de Palma
    - opération de Papineau
    - opération de Paraskeras
    - opération de Panchet
    - opération de Paul
    - opération de Payr
    - opération de Pean
    - opération de Petit et Decandaveine
    - opération de Phemister
    - opération de Pierre Duval
    - opération de Pierre Duval et Raymond Grégoire
    - opération de Piqué
    - opération planifiée
    - opération plastique
    - opération en plusieurs temps
    - opération de Politano et de Leadbetter
    - opération de Pollock
    - opération de Polya
    - opération de Porro
    - opération de Portes
    - opération de Portmann
    - opération de Posta
    - opération de Potts
    - opération de Potts - Smith - Gibson
    - opération de Pourpre
    - opération de Pribram
    - opération de Purmann
    - opération purulente
    - opération de Putti-Platt
    - opération de Puussepp
    - opération de Quenu
    - opération de E. Quenu et P. Duval
    - opération de Quervain
    - opération radicale
    - opération de Rankin
    - opération de Récamier
    - opération de Reclus et Mocquot
    - opération de reconstruction
    - opération de Rehn
    - opération de Réthi
    - opération de Reybard
    - opération de Reynolds
    - opération de Ricard et Chevrier
    - opération de Riedel
    - opération de Rienhoff
    - opération de Robinson
    - opération de Roger-Solieri
    - opération de Rosanov
    - opération de Rose
    - opération de Rosen
    - opération Routier
    - opération de Rovsing
    - opération de Roux-Picot
    - opération de Rudler
    - opération de Ruggi
    - opération de Rydygier
    - opération sanglante
    - opération de Santy
    - opération de Santy et Ballivet
    - opération de Santy et Duroux
    - opération de Santy, Marion et Termet
    - opération de Sasse
    - opération de Sauerbruch
    - opération de Sauvage
    - Dufourmentel et Duchet
    - opération de Scarpa
    - opération de Schede
    - opération de Sheldon
    - opération de Schiassi
    - opération de Schmiden
    - opération de Schoemaker
    - opération de Schroder
    - opération de Schubert
    - opération de Schuchardt et Schauta
    - opération de Seely et Lollinger
    - opération de Sénèque
    - opération Sicard
    - opération de Sicard et Leca
    - opération de Sicard et Robineau
    - opération de Simon-Marckwald
    - opération de Smith-Petersen
    - opération de Soupault
    - opération de Soupault et Bucaille
    - opération de Soupault et Coninand
    - opération de Soupault et Mouchet
    - opération de Soupault et Sultan
    - opération de Sourdille
    - opération de Spiller-Martin
    - opération de Stamm
    - opération de Steinberg
    - opération de Steinberg-Engel
    - opération stéréotaxique du cerveau
    - opération de Stoffel
    - opération de Stone
    - opération de Stromeyer-Little
    - opération de Swan
    - opération de Swelt
    - opération de Swenson
    - opération de Taarnhö
    - opération de Tait
    - opération de Talma
    - opération de Tansini
    - opération de Taranto
    - opération en un temps
    - opération de Thorek
    - opération de Tomoda
    - opération de Torkildsen
    - opération de R. Toupet
    - opération de Touroff
    - opération de Trendelenburg
    - opération de Turnbull
    - opération de Turner
    - opération urgente
    - opération de Valdoni
    - opération de Villard
    - opération de Vineberg
    - opération de Wagner
    - opération selon Wallace
    - opération de Walther-Ombrédanne
    - opération de Wangensteen
    - opération de Wardrop
    - opération de Warren
    - opération de Waugh
    - opération de Welti
    - opération de Wendel
    - opération de Wertheim
    - opération de Whipple
    - opération de Whitehead
    - opération de Whitman
    - opération de William James Mayo
    - opération de Winiwarter
    - opération de Witzel
    - opération de Wolff
    - opération de Wookey
    - opération de Wullstein-Lexer
    - opération de Wylie
    - opération de Zeller
    - opération de Zollinger

    Dictionnaire médical français-russe > opération

  • 65 .Je suis venu, j'ai vu, j'ai vaincu.

    гл.
    цитат. Пришёл, увидел, победил. (Jules César)

    Французско-русский универсальный словарь > .Je suis venu, j'ai vu, j'ai vaincu.

  • 66 témoignage provient de

    сущ.
    общ. свидетельство встречаем у, свидетельство встречается у (Le principal témoignage provient de Jules César:...), свидетельство находим у

    Французско-русский универсальный словарь > témoignage provient de

  • 67 effigie

    f
    1. изображе́ние [лица́] на моне́те (меда́ли (médaille));

    une pièce de monnaie à l'effigie de Jules César — моне́та с изображе́нием Ю́лия Це́заря

    2. (en peinture, etc.) изображе́ние; фигу́ра (mannequin);

    l'effigie d'un roi — изображе́ние короля́;

    il a été brûlé en effigie — он был сожжён зао́чно, была́ сожжена́ изобража́вшая его́ фигу́ра

    Dictionnaire français-russe de type actif > effigie

  • 68 Angèle

       1934 - Франция (140 мин)
         Произв. Films Marcel Pagnol
         Реж. МАРСЕЛЬ ПАНЬОЛЬ
         Сцен. Марсель Паньоль по роману Жана Жионо «Человек из Бомюня» (Un de Baumugnes)
         Опер. Вилли
         Муз. Венсан Скотто
         В ролях Анри Пупон (Клариюс Барбару), Оран Демазис (Анжель), Фернандель (Сатюрнен), Анни Туанон (Филомена Барбару), Эдуар Дельмон (Амедэ), Жан Серве (Альбен), Андрекс (Луи), Шарль Блаветт (Тонен).
       Анжель, дочь Клариюса, владельца скромной фермы в небольшой провансальской долине, уступает ухаживаниям музыканта из города. Тот увозит ее в Марсель и заставляет «работать». Она рожает ребенка. Слабоумный Сатюрнен, бывший воспитанник приюта, живущий у Клариюса и бесконечно ему благодарный, находит Анжель на раскаленных улицах Марселя. Он отводит ее к отцу. Клариюс считает, что дочь, оступившись, обесчестила и его, поэтому не предлагает ей и ребенку иного убежища, кроме тайника в подвале. Она живет в норе, как животное, вдали от мира и от других людей.
       Альбен, пастух из Бомюня, страстно влюбленный в Анжель, отправляет старого поденщика по имени Амедэ на разведку на ферму. Амедэ, нанятый на работу женой Клариюса, поднимает хозяйство, чуть было не рухнувшее по вине хозяина, вспыльчивого и мрачного самодура. Он убеждается, что Анжель - где-то на ферме. Ему даже удается ее увидеть, после чего он все рассказывает Альбену. Пастух немедленно приходит на ферму. Он подает Анжель сигнал, играя на губной гармошке, и освобождает ее из подвала. Она тоже любит его. Они уходят с фермы вместе. Клариюс пытается стрелять им вслед, но ему мешает Амедэ, который вскоре догоняет влюбленных героев и советует Альбену, невзирая на риск, по всем правилам просить руки Анжель у ее отца. Альбен поворачивает обратно, и Клариюса терзает совесть: он ни за что на свете не хочет отдавать за такого честного малого свою обесчещенную дочь.
       Мир и порядок возвращаются в долину. Амедэ выходит на дорогу и направляется в другие края.
        Покинув Марсель ради провансальской глубинки. Паньоль в какой-то степени обедняет многообразные источники вдохновения своей трилогии (***) и поворачивает крестьянскую хронику в сторону литературной мелодрамы, основанной на ключевой теме внебрачного ребенка, часто встречающейся в его творчестве. Смесь жанров теперь соблюдается весьма неровно. Комический заряд несет один лишь Фернандель, для которого этот фильм стал первым появлением в мире Паньоля - в образе необычного персонажа, похожего на посланца, гонца, шута и примирителя. Простодушный Сатюрнен в действительности больше созерцает происходящее, нежели участвует в нем. Его роль сводится к тому, чтобы подсказывать остальным героям - причем без помощи слов, - что путь к примирению лежит не в морали, не в строгом соблюдении сложившегося кодекса чести, а во внимательном, невинном и теплом добрососедстве. Ему досталась не только самая смешная, но и самая оригинальная и серьезная роль в фильме. Сцена, в которой он находит Анжель в Марселе, осталась одной из самых знаменитых сцен, снятых Паньолем.
       Анжель - первый полнометражный фильм, на котором Паньолю удалось создать идеальные условия для съемок. Будучи продюсером, владельцем студий, лабораторий и даже тонвагена (небывалая роскошь по тем временам), он собрал вокруг себя преданную команду специалистов и актеров, не ограниченных во времени. Каждый член съемочной группы, начиная с самого Паньоля, выполнял самые разные задачи, связанные или не связанные с кинематографом. По свидетельству Сюзанны де Труа, монтажера, ассистентки режиссера и т. д.: «Это совершенно не было похоже на работу парижских студий. Перед тем, как приступить к съемкам - напр., Анжель, который стал первым фильмом, - мы какое-то время жили на ферме, купленной Паньолем на возвышенности в этой долине. Первым делом следовало обустроить жилье. Это вам не монтаж. И потом, надо было проложить дороги, потому что мы жили на отшибе: ферма долгое время была заброшена. В то время Паньоль был просто-таки влюблен в динамит, вот мы и подрывали динамитом завалы камней. Так мы пробивали дорогу туда, где собирались снимать… Мы целых 3 месяца прокладывали дороги, прежде чем приступить к съемкам», (см. «Cahiers du cinema», № 173).
       С точки зрения методологии Паньоль в первую очередь заботится о свободе и спокойствии актеров. Длинные сцены он снимает по 5–6 раз подряд, используя 300-метровые бобины (на 10 минут каждая), всякий раз - с новым ракурсом или объективом, но всегда - только одной камерой. Если актер ошибается или забывает текст, на монтаже его ошибку исправляют, используя тот же момент с другой бобины. Впрочем, нередко случается и так, что Паньоль останавливает выбор на том дубле, где актер запинается или не сразу находит слово. Паньоль жертвует всем ради ритма диалога и верности интонаций.
       БИБЛИОГРАФИЯ: сценарий и диалоги: 1) Fasquelle, 195.3; 2) в сборнике «Драматургические произведения - Театр и кино» (?uvres dramatiques - Theatre et cinema, Gallmiard, 1954); 3) в т. 4 «Собрания сочинений» (?uvres completes, Club de l'Honnete Homme, 1971) - предисловие публикуется здесь впервые и будет опубликовано в дальнейшем в «Признаниях» (Confidences, Julliarri, 1981; Presses Pocket, 1983); 4) Editions Pastorelly, 1974 - с предисловием. Издание также включает в себя Наис, Nais, 1945); 7) Presses Pocket, 1976 - без предисловия.
       ***
       --- См. Мариюс, Marius*, Фанни, Fanny*, Сезар, Cesar*.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Angèle

  • 69 Les Choses de la vie

       1969 - Франция (98 мин)
         Произв. Lira Films, Sonocam
         Реж. КЛОД СОТЕ
         Сцен. Жан-Лу Дабади, Клод Соте, Поль Гимар по одноименному роману Поля Гимара
         Опер. Жан Боффети (Eastmancolor)
         Муз. Филипп Сард
         В ролях Мишель Пикколи (Пьер), Роми Шнайдер (Элен), Леа Массари (Катрин), Жерар Лартиго (старший сын), Жан Буиз (Франсуа), Эрве Сан (водитель грузовика), Анри Насье (отец Пьера), Боби Лапуант (дальнобойщик).
       Возвращаясь к любовнице, с которой пытался расстаться, архитектор, давно не живущий с женой, попадает в аварию. Он лежит в коме, и разные фрагменты жизни вновь проносятся у него перед глазами. Он умирает в больнице. И его жена, и его любовница думают, что он был готов вернуться именно к ним.
        Клод Соте очень быстро - после 2 фильмов (Оцени весь риск, Classe tout risques, 1959; Сыграть в ящик, L'arme a gauche, 1964) - расстается с жанром боевика и пытается по-своему возродить «французское качество» и стать внимательным летописцем современной ему буржуазии. В этом фильме он находит очень удачное решение, выбрав предметом экранизации роман, драматургия которого, при всей своей классичности (несмотря на раздробленность воспоминаний), построена на событии чрезвычайно распространенном, но никогда не рассматривавшемся в кинематографе напрямую: автомобильной катастрофе. В более поздних работах Соте (Сезар и Розали, Cesar et Rosalie, 1972; Венсан, Франсуа, Поль и другие, Vincent, Francois, Paul et les autres, 1974; Maдо, Mado, 1976) количество персонажей будет расти, каждый будет привносить с собой в сюжет новую, дополнительную проблему и новую конфликтную ситуацию, характерную для современных отношений между полами. Мало-помалу из этих фильмов складывается мозаика современного общества, где режиссерское «я» проявляется минимально. Только в фильм Макс и жестянщики, Max et les ferrailleurs, 1971 Соте решился вложить большую частицу себя, что, на наш взгляд, сделало фильм только привлекательнее. Будущее покажет, была ли эта немного блеклая, чуть слишком рассудительная социология, сторонящаяся лиризма, сатиры и насмешки, чем-то большим, нежели честной и сознательной журналистикой.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Les Choses de la vie

  • 70 En rade

       1927 - Франция (71 мин)
         Произв. Neo-Film
         Реж. АЛЬБЕРТО КАВАЛЬКАНТИ
         Сцен. Альберто Кавальканти и Клод Эйман
         Опер. Джеймс Роджерз, П. Энгберг, Э. Фейрти
         В ролях Жорж Шарлиа (Жан, сын прачки), Томи Бурдель (докер), Наталья Лысенко (прачка), Катрин Эссленг (официантка в кафе), Филипп Эриа (дурачок).
       Марсель. Сын прачки мечтает уехать тайком от матери. Он влюблен в официантку из кафе и хочет забрать ее с собой. Он даже купил билет на двоих, поскольку девушка тоже любит его и только рада бросить тяжелую работу. Но незадолго до отъезда он вдруг смотрит на нее затуманенными глазами и кидается с поцелуями. Она отвергает его навсегда. Ни он, ни она никуда не уедут. 3-й персонаж, невольный свидетель их «любви», бывший моряк, впавший в состояние вечного блаженства, тоже не покинет Марсель. Однажды он садится в лодку и гребет в открытое море. Волны выносят его тело на берег.
        Фильм На рейде, который часто приводят как пример французского авангарда, решительно придает себе черты поэмы, свободной от законов мелодрамы или приключенческого фильма. Кавальканти приносит драматургическую конструкцию (и ясность) в жертву пластическим поискам, своему законному, однако навязчивому и ограничивающему возможности фильма стремлению создать атмосферу. Темы, затронутые в этой картине (тоска по далеким землям, невозможность отъезда, неудовлетворенность и разочарование), позднее проникнут в фильмы поэтического реализма и даже в трилогию Паньоля (см. Мариюс, Marius; Фанни, Fanny; Сезар, César). 6 годами ранее они уже встречались в Лихорадке, Fiévre Деллюка.
       Мотивы персонажей порой остаются неясны. Ни один аналитик не способен объяснить поведение Жоржа Шарлиа (сына прачки) в последней сцене с официанткой (Катрин Эссленг, чья манера игры более подвижна и спонтанна, нежели в фильмах Ренуара, - см. Катрин, Catherine, 1924 и Нана, Nana). Непросто решить, является ли прачка (Наталья Лысенко) типичным образцом тиранической матери, или же она защищает сына от скрытого, но вполне реального помутнения рассудка? Эта неясность, похоже, подкрепляет собой точку зрения, высказанную Жаном Эпстейном в разrap споров о чистом кино. «Кинематограф, как правило, плохо приспособлен к тому, чтобы рассказывать анекдоты, - писал Эпстейнп, - и драматургическое действие в нем - ошибка… Зачем излагать истории, рассказы, постоянно требующие выстроенных событий, хронологии, градации фактов и чувств?.. Нет никакой истории. Никогда не было никакой истории. Есть только ситуации без головы и хвоста: без начала, середины и конца» (цит. по книге «Вера и горы» Анри Фекура [Henri Fescourt, La Foi et les Montagues], важнейшему и увлекательному труду о французском немом кино). Пластические поиски Кавальканти, продолженные ради самих себя, тем не менее, не привели к появлению более осязаемых и интересных декораций или персонажей. Все растворяется в некоем поэтическом тумане, однако же и у него находятся свои поклонники. Как и многие фильмы Кавальканти. На рейде оставил лишь запылившийся след в истории кинематографа, весьма далекий от мощного очарования, которое по-прежнему исходит от Лихорадки или Доков Нью-Йорка, The Docks of New York.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > En rade

  • 71 Fanny

       1932 - Франция (125 мин)
         Произв. Films Marcel Pagnol, Les Etablissements Braunberger-Richebe
         Реж. МАРК АЛЛЕГРЕ
         Сцен. Марсель Паньоль по собственной пьесе
         Опер. Николя Топоркофф, Андре Дантан, Роже Юбер, Жорж Бенуа, Куртелен
         Муз. Венсан Скотто
         В ролях Рэмю (Сезар), Пьер Френэ (Мариюс), Фернан Шарпен (Панисс), Оран Демазис (Фанни), Алида Руфф (Онорина), Робер Ваттье (мсье Брен), Милли Матис (тетка Клодина), Опост Мурьес (Эскартефиг).
       Действие начинается в тот момент, на котором заканчивается Мариюс, Marius, - в отличие от пьесы, Сезар на руках относит потерявшую сознание Фанни в дом ее матери и там, оторопев, узнает, что его сын Мариюс отправился в 5-летнее плавание по Индийскому океану на научном судне. Месяц спустя Сезар лихорадочно ждет 1-го письма от Мариюса. Когда оно приходит наконец, он притворяется перед друзьями, будто ему это безразлично, но впивается в него, стоит им лишь выйти за порог. Он диктует Фанни ответ.
       Панисс вновь просит у Онорины руки ее дочери. Фанни говорит Паниссу, что не может выйти за него, поскольку она беременна от Мариюса, о чем тот не знал, отправляясь в плавание. Панисс в восторге и предвкушает получить в приданое «готового» ребенка: ведь он так и не смог сделать малыша своей 1-й жене. Таким образом, договоренность о браке достигнута, и Фанни, хоть и не любит Панисса, благодарна ему, поскольку он просит у нее одного - убедить всех, что именно он, Панисс, является отцом ребенка. Узнав о предстоящем браке, Сезар приходит в бешенство, однако Паниссу и Фанни удается убедить его в том, что другого выхода нет. Сезар станет крестным отцом ребенка.
       Фанни рожает мальчика. Мариюс возвращается гораздо раньше срока, поскольку его судно потерпело крушение. Встретившись с Фанни, он быстро догадывается, что ребенок - его. Он признается Фанни, что любит ее сильнее, чем сам подозревал, и море для него уже не столь притягательно. Фанни, в свою очередь, не скрывает, что всегда любила его и думала о нем. В сцене общего объяснения Панисс соглашается предоставить Фанни свободу, если она того пожелает, но не хочет отдавать ребенка, которого любит. Не найдя союзников ни в отце, который осуждает его желание отнять у Панисса сына, ни в Фанни, Мариюс вновь уходит в море.
        Уступив просьбам друзей и зрителей, Паньоль, давно вынашивавший эту идею, летом 1931 г. пишет пьесу-продолжение «Мариюса». (Сегодня уже трудно вообразить, что «Мариюс» был когда-то создан как самостоятельное произведение.) Генеральная репетиция в «Театре де Пари» назначена на декабрь. Пьер Френэ занят, и роль Мариюса играет Берваль. Алида Руфф больна и тоже вынуждена уступить свою роль. Из-за нескольких пропущенных репетиций разгорается скандал между Рэмю и Вольтеррой, директором театра; их ссора принимает гигантские масштабы. Рэмю заменен Арри Бором. Паньоль пытается отозвать пьесу, но не может этого сделать, поскольку связан контрактом. Тем не менее, постановку ждет большой успех (однако уступающий триумфу «Мариюса»).
       Можно сказать, что обстоятельства нарочно сложились так, чтобы подтолкнуть Паньоля как можно скорее начать съемки Фанни (это произошло летом 1932 г.); к его страстной любви к звуковому кино, к огромному успеху фильма Мариюс добавился еще и тот факт, что снова собрать весь первоначальный актерский состав Мариюса стало возможно лишь под светом юпитеров. На этот раз, столкнувшись с отказом студии «Paramount» продюсировать Фанни под тем предлогом, что продолжения якобы никогда не пользуются успехом, Паньоль берет производство в собственные руки и вступает в творческий союз с Роже Ришбе, своим земляком из Марселя, который держит на контракте Рэмю. В своих любопытных мемуарах под названием «С той стороны экрана» (Au-dela de l'ecran, Pastorelly, 1977) Ришбе указывает, что Рэмю разругался не с Вольтеррой, а с Паньолем. На место режиссера Паньоль утверждает кандидатуру своего товарища Марка Аллегре. Последний обладал редким и драгоценным даром спокойно сносить приступы гнева Рэмю: незадолго до этого он снял его в картинах Мамзель Недотрога, Mam'zelle Nitouche, 1931 и Маленькая шоколадница, La petite chocolatiere, 1932.
       Совершенно ясно, что с этого момента брак по любви между театральным драматургом Паньолем и кинематографом заключен бесповоротно. В самом деле, пройдет 24 года, прежде чем Паньоль снова напишет для театра новую пьесу «Иуда» (Judas, 1955), которую будет ждать на сцене сенсационный провал. (Общий комментарий о трилогии читайте в статье Сезар, César.)
       N.В. Более поздние версии. В Италии: Фани, Fanny, 1933, Марио Альмиранте; в качестве авторов экранизации указаны Матараццо и Алессандро Де Стефани. В Германии: Черный кит, Der Schwarze Walfish, 1934, Фриц Вендхаузен; Сезара играет Эмиль Яннингс. В США: Порт семи морей, Port of Seven Seas, 1938, Джеймс Уэйл, по «Мариюсу» и «Фанни»: роль Сезара исполняет Уоллес Бири - фильм совершенно посредственный; Фанни (1961) Джошуа Логана с Шарлем Буайе (Сезар) и Морисом Шевалье (Панисс), чуть лучше предыдущего.
       БИБЛИОГРАФИЯ: предисловие к «Фанни»; те же источники, что и к предисловию к «Мариюсу».

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Fanny

  • 72 La Femme du boulanger

       1938 - Франция (133 мин)
         Произв. Films Marcel Pagnol
         Реж. МАРСЕЛЬ ПАНЬОЛЬ
         Сцен. Марсель Паньоль по эпизоду из романа Жана Жионо «Синий Жан» (Jean le Bleu)
         Опер. Жорж Бенуа
         Муз. Венсан Скотто
         В ролях Рэмю (булочник Миляга), Жинетт Леклер (его жена Орели), Шарль Мулен (пастух Доминик), Фернан Шарпен (маркиз), Робер Ваттье (кюре), Эдуар Дельмон (Майефер), Шарль Блаветт (Антонен), Алида Руфф (служанка кюре), Одетт Роже (Миетта), Поль Дюллак (Казимир), Жюльен Маффр (Петюг), Мопи (Барнабе).
       «Двое лысых, четверо бритых - и все друг на друга в обиде»; так описывает местный учитель население провансальской деревни, куда переезжает на место повесившегося предшественника новый булочник Миляга Кастанье. Миляга - настоящий искусник по своей части, и жители деревни очень скоро начинают ценить его таланты. У него красивая жена гораздо моложе его. Ее влечет к пастуху маркиза де Венеля (погрязшего в грехе человека, который содержит у себя в доме четырех фальшивых племянниц). Пастух отвечает булочнице взаимностью, и с приходом ночи они, охваченные безумной страстью, беззаботно уходят прочь. На супружеском ложе Миляга находит только валик, подложенный под одеяло, какие обычно оставляют в кровати уходящие в самоволку солдаты или воспитанники пансионов.
       На следующее утро Миляга не в состоянии печь хлеб. Он изо всех сил пытается убедить себя, что его жена отправилась на мессу или поехала проведать мать. Однако многие жители деревни видели беглецов, и их показания недвусмысленны. Говорят даже, что любовники оседлали Сципиона, любимую лошадь маркиза. Горе булочника становится безутешно, когда он слышит, как кюре на проповеди обращается к верующим, говоря о Господе: «Каждой женщине нужен пастырь». Тогда булочник решает напиться, как никогда в жизни. Жители деревни отводят его домой и укладывают в квашню, где он и засыпает. Теперь, если жители деревни не хотят остаться без хлеба, они должны отыскать беглецов. Маркиз бросает воинственный клич: «Начнем же без промедления крестовый поход за прекрасной булочницей!». Вспомнив командирское прошлое, маркиз формирует из своих людей патрули, а территорию делит на секторы для прочесывания. Все забывают о ссорах в служении общему делу. Пусть односельчанам не удается разыскать неверную жену - зато они по крайней мере обретают былую дружбу.
       Миляга в отчаянии пытается повеситься, как и его предшественник, но его в последний момент достают из петли. Старый греховодник Майефер после долгого вступления, которое никто не смеет прервать, признается Миляге, когда тот устает слушать и хватает Майефера за горло, что видел его жену и пастуха на острове голыми. Жена пела от радости. Экспедиция под предводительством кюре и учителя высаживается на острове и обращает в бегство пастуха, в котором еще не до конца умерла боязнь греха. Грешница соглашается вернуться на супружеское ложе, но только ночью и при условии, что никто не будет смотреть. Так она и проскальзывает в дом мужа, полная стыда и раскаяния и молчаливая, как нашкодившая кошка. К удовольствию мужа она клянется, что никогда больше от него не уйдет, и своими руками разжигает очаг.
        Единственный фильм Паньоля, где Рэмю получает действительно главную роль; весь сюжет закручен вокруг него и предоставляет ему возможность создать самую разностороннюю и самую смелую из своих актерских работ. Например, в продолжительной сцене запоя он смеется, поет по-итальянски, говорит непристойности (от него уводят подальше детей), обливается слезами и, наконец, засыпает, с нежностью вспоминая, как пахнут руки жены. Можно бесконечно говорить о том, насколько велик вклад актеров в добротность и вечную молодость фильмов Паньоля: иногда автор создавал персонажей, думая об определенных актерах, а иногда смелый и неожиданный кастинг обогащал характер героя (Венсан Скотто в фильме Жофруа, Jofroi). В построении интриги, диалогах и характерах персонажей Паньоль отстаивает принцип «единицы и множества»; описания отдельной личности и группы людей, связанных друг с другом неразрывными узами. В этом фильме Рэмю окружен целой толпой персонажей и актеров, которые важны для автора не меньше, чем главный герой.
       У Паньоля ирония и сочувствие, точность и живописность характеров - одним словом, реализм - служат для описания каждой отдельной личности. Когда же речь заходит о группе людей и ее солидарности (чье проявление наряду со злоключениями булочника является подлинным сюжетом фильма), Паньоль доверяется лирическим и, быть может, даже утопическим мечтаниям. Существовало ли где-нибудь, помимо его воображения, сообщество до такой степени объединенное, так органично спаянное, настолько единодушное в своих реакциях, как односельчане булочника?
       Эта двойственность смысловых слоев и интонаций придают картинам Паньоля особенное богатство. Сколько массовых сцен в этом фильме! В основном все они великолепно поставлены. Чтобы в этом убедиться, достаточно просмотреть фильм без звука; то же относится и к его трилогии (***). Динамика, нервозный и меткий юмор, сочная выразительность фильмов Паньоля многим обязаны этим скоплениям мужчин и женщин, где почти каждая сцена неожиданно дарит минуту славы тому или иному актеру или второстепенному персонажу.
       Особо упомянем уморительную сцену с восхитительным Дельмоном в роли греховодника Майефера, который не может ответить ни на один вопрос, не изложив весь свой день, начиная с 1-х впечатлений после пробуждения. Булочнику, измотанному ожиданием, приходится слегка придушить Майефера, чтобы тот договорил до конца. В этой сцене с поразительным мастерством уточняется характер, мания, общечеловеческая черта, а именно - потребность обладать авторитетом в коллективе, живущая в самых обездоленных людях. Она дарит нам несколько минут чистой радости, типичной для маленькой человеческой комедии, которую представляет собой каждый фильм Паньоля.
       БИБЛИОГРАФИЯ: сценарий и диалоги: 1) в серии «Les films qu'on peut lire», Les Editions Marcel Pagnol, 1938. Книга посвящена «Рэмю, величайшему актеру в мире, с благодарностью и восхищением. М.П»; 2) ?uvres dramatiques, Gallmiard, 1951; 3) Livre de poche, 1959; 4) собрание сочинении Марселя Паньоля издательства «Club de l'Honnete Ноmmе», том 5 (1970); 5) собрание сочинений издательства «Editions de Provence», том 6 (1973). В качестве предисловия - рассказ «Булочник Миляга»: история о булочнике-пропойце, которого изголодавшиеся по хлебу односельчане пытаются излечить от пьянства, но лучшим лекарством становится любовь. Паньоль отбросил этот 1-й вариант сценария, как только наткнулся на текст Жионо; 6) Editions Pastorelli, Monte Carlo, 1976, с предисловием. Также включен сценарий Жофруа; 7) Presses Pocket, 1976, с предисловием. Предисловие включено отдельно в книгу «Признания» (Confidences, Julliard, 1981; Presses Pocket, 1983).
       ***
       --- См. Мариюс, Marius, Фанни, Fanny*, Сезар, César.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > La Femme du boulanger

  • 73 Marius

       1931 – Франция (125 мин)
         Произв. PAR и Марсель Паньоль
         Реж. АЛЕКСАНДР КОРДА
         Сцен. Марсель Паньоль по его же пьесе
         Опер. Тед Пали
         Муз. Франсис Громон
         В ролях Рэмю (Сезар), Пьер Френэ (Мариус), Алида Руфф (Онорина), Оран Демазис (Фанни), Фернан Шарпен (Панисс), Поль Дюллак (Эскартефиг), Робер Ваттье (мсье Брен), Эдуар Дельмон (старпом с «Малайзии»), Мопи (Манжиапан), Александр Михалеско (Пикуазо).
       Мариюс, 23-летний сын Сезара Оливье, хозяина «Бара морского флота», расположенного у самого моря в Старом порту Марселя, думает лишь о том, как бы отправиться в далекие края на большом корабле, что постоянно проплывают мимо; пока же он скрепя сердце обслуживает посетителей отцовского заведения. Фанни, дочь торговки рыбой Онорины, – его подруга детства. Она много лет влюблена в Мариюса, но поскольку тот не признается ей в любви, она пытается пробудить в нем ревность, подумывая о свадьбе со старым богачом Паниссом, парусным мастером в Старом порту. Мариюс втайне выговорил для себя место на борту «Малайзии». Фанни признается ему, что планы ее свадьбы с Паниссом – только выдумка. «Я хочу выйти за тебя», – говорит она ему. «Я не могу жениться, – отвечает Мариюс и добавляет: – Если бы я когда-нибудь женился, то на тебе». Матрос, которого он должен был сменить на борту «Малайзии», возвращается. Мариюс остается дома.
       Месяц спустя мы застаем Сезара за игрой в карты с друзьями: Паниссом, Эскартефигом (капитаном парома, совершающего рейсы вдоль Старого порта 24 раза в день) и мсье Бреном, таможенным контролером из Лиона. Один за другим все они уходят из-за стола, раздраженные привычным шулерством Сезара. Мариюс тайно ходит к Фанни с тех пор, как он сказал ей, что тяга к странствиям прошла без следа. Однако позднее Фанни узнает, что Мариюс плачет по ночам от неутоленной любви к морю и тоски по дальним краям. Она не хочет портить жизнь Мариюсу и уговаривает его уехать; а чтобы Мариюса не мучила совесть, она говорит ему, что готовится выйти по расчету за Панисса. Следя из окна за тем, как отплывает его корабль, она отвлекает Сезара разговорами о своей будущей свадьбе с Мариюсом. Затем теряет сознание.
         1-й том легендарной трилогии Мариюс – Фанни, Fanny – Сезар, César, которую в Марселе называют «Le Film» («Тот Самый Фильм»). Как известно, 2 первые части изначально существовали как пьесы. Премьера «Мариюса» (6-й пьесы Паньоля) состоялась в марте 1929 г. в «Театр де Пари» в постановке Леона Вольтерры; к этому моменту «Топаз» уже полгода как триумфально шел в «Варьете». Актерский состав пьесы, в основном набранный из труппы марсельского театра «Альказар» (именно для него пьеса была предназначена изначально), почти полностью перекочевал в фильм, кроме Пьера Ассо, великолепного актера, так и не получившего возможности раскрыться в кинематографе и уступившего роль мсье Брена Роберу Ваттье, которого она сделала знаменитым.
       Паньоль планировал доверить Рэмю роль Панисса. Тот отказался по следующим причинам: «Я хочу быть хозяином. Хочу, чтобы действие пьесы проходило на моей территории. Твой Шарпен не так известен, как я. Мсье Рэмю не должен утруждать себя визитами к мсье Шарпену: пусть мсье Шарпен приходит и объясняется с мсье Рэмю» (см. предисловие Паньоля в БИБЛИОГРАФИИ). Паньоль прислушался к доводам Рэмю и сразу же обогатил роль, которая сначала замышлялась как эпизодическая. Шарпен с удовольствием вызвался играть Панисса, и таким образом все уладилось как нельзя лучше. Роль Мариюса должен был играть Пьер Бланшар, но, поскольку подготовка проекта слегка затянулась, к началу репетиций он уже был занят. Выбор Паньоля пал на Пьера Френэ. На первой же репетиции поразительная игра Френэ восхитила всех присутствующих, включая его партнера Рэмю, который поначалу гневно возмущался (и туг его можно понять) против утверждения протестанта из Эльзаса, воспитанника «Комеди Франсэз», на роль сына хозяина кафе с бульвара Ля Канебьер. Знаменитая на весь мир сцена игры в карты была вычеркнута из пьесы Паньолем, поскольку он счел ее слишком вульгарной для парижской сцены. На репетициях актеры восстановили сцену и убедили автора сохранить ее.
       Пьеса имела неожиданный успех и была сыграна в Париже больше 800 раз. Рэмю больше всех удивлялся собственному триумфу: «Я ничего не понимаю. В этой пьесе я только произношу текст, говорю, как у себя дома, и вдруг – пожалуйста, триумф. И я себя спрашиваю: почему?» Через несколько месяцев после 1-го спектакля Паньоль идет в Лондоне на звуковой фильм и выходит из зала под огромным впечатлением. Он видит в звуковом кинематографе совершенно новый вид искусства, не имеющий ничего общего с немым кино; но его мнению, этим искусством должны немедленно овладеть театральные режиссеры. Он во всеуслышание заявляет о своем мнении. Его встречает всеобщее негодование. Теперь против Паньоля настроены и театралы, которые называют его отступником, трусом, продажным типом (один член «Авторского общества» советует ему передать свои авторские права на благотворительные цели), и кинематографисты, в большинстве своем оплакивающие немое кино и к тому же не желающие, чтобы пришедший неизвестно откуда чужак давал им советы. К нападкам профессионалов вскоре добавится и сарказм критиков. Однако уже в 1934 г. Анри Ажель писал со спокойной и трезвой смелостью: «На сегодняшний день Марсель Паньоль, вероятно, является самым умным человеком во французском кинематографе». И долгое время к фильмам Паньоля можно было применить знаменитую фразу, сказанную о Лореле и Харди: они не нравятся никому, кроме публики.
       Относительное одиночество только сильнее подтолкнуло Паньоля досконально изучить технику кинематографа. Неожиданным, но логичным следствием этого обучения стал тот факт, что в скором времени Паньоль оказался единоличным владельцем собственных студий и лабораторий. В «Парижской кинематургии» (Cinématurgie de Paris, 1933–1934) он воскликнет: «Все стояло наготове: камеры, звукоаппаратура, столярный цех, машинная мастерская, кузница, мастерская для проявки и печати, монтажные комнаты, 2 проекционных зала; мы могли снимать большие фильмы без чьей-либо помощи». Вернемся немного назад. С молниеносной прозорливостью разглядев в звуковом кинематографе идеальное средство выражения для своих произведений, Паньоль завязывает дружбу с Робертом Кейном, возглавляющим крупные студии фирмы «Paramount» в Жуанвиле и Сен-Морисе – эдакий миниатюрный Голливуд, работающий в адском темпе. Получив свободный доступ на студии, Паньоль наблюдает и учится. На волне огромного успеха пьесы Кейн хочет экранизировать «Мариюса», но, поскольку Паньоль требует оставить тех же актеров, о проекте благополучно забывают. Неудача большинства постановок фирмы «Paramount», снятых во Франции, и триумфальный успех Жана с Луны, Jean de la Lune, Жан Шу, 1931 – точной экранизации пьесы Марселя Ашара, – вновь заставили вспомнить о проекте.
       Решено, что Мариюс будет снят с первоначальным актерским составом под управлением Александра Корды. Паньоль получает полный контроль над съемками фр. версии, но не имеет никакой власти над иноязычными. Он предлагает свой вариант экранизации пьесы, и именно этот вариант снимается Кордой за 5 недель. По словам Паньоля, Корда «не снимал ни единого плана, не объяснив мне предварительно, что он хочет сделать и зачем». Паньоль называет их сотрудничество братским; много лет спустя он подтверждает своему главному биографу Клоду Бейли (см. Marcel Pagnol, Seghers, 1974), что осуществлял весьма пристальный контроль за съемками. Мариюс, длящийся целых 2 часа (что было совершенно непривычно в 1-е годы звукового кинематографа), поставленный по указаниям театрального драматурга, чужого для всего кинематографического сообщества, имел у публики беспрецедентный успех, который лишь креп с каждым повторным прокатом. «Прокатчики, – заключает Паньоль, – ликовали, и с этого момента заверяли меня в своей самой искренней дружбе». Общий обзор трилогии см. в статье Сезар.
       N.B. Одновременно с французской версией снимались 2 иноязычные: немецкая и шведская. Они были достаточно разными по монтажу и стилю (по свидетельству Паньоля) и были обречены на провал: Под золотым якорем (Zum goldenen Anker), также поставленная Кордой с Альбертом Бассерманом в роли Сезара, и Langtan till havet, поставленная Джоном У. Бруниусом.
       БИБЛИОГРАФИЯ: великолепное предисловие к пьесе («Я не знал, что люблю Марсель – город торговцев, маклеров и экспедиторов…») впервые появляется в 1965 г. во 2-м томе 6-томного неполного «Полного собрания сочинений» Паньоля (Œuvres complètes, Editions de Provence). Вновь оно возникает в 1-м томе гораздо более полного «Полного собрания сочинений» (Œuvres complètes, Club de l'Honnête Homme), затем – в книге под названием «Признания» (Confidences, Julliard, 1981; Presses Pocket, 1983). Эта книга, неправильно обозначенная на обложке как мемуары (которых Паньоль никогда не писал), объединяет – без точной датировки – различные предисловия, написанные Паньолем для издательств «Editions de Provence» (1964―1973) и «Club de l'Honnête Homme» (1970―1971), а также включает в себя «Парижскую кинематургию» (Cinématurgie de Paris) – сборник эссе, написанных в 30-е гг. и перепечатанных с добавлениями в 3-м томе (1967) собрания сочинений «Editions de Provence». «Парижская кинематургия» во всех подробностях рассказывает о 1-х шагах Паньоля в кинематографе и о его убеждениях по поводу кино. Все эти тексты, из которых складывается эмоциональный взгляд на прошлое с высоты прожитых лет, представляют особый интерес как документальное свидетельство и как литературное произведение.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Marius

  • 74 Сезар

       см. César

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Сезар

См. также в других словарях:

  • césar — césar …   Dictionnaire des rimes

  • CÉSAR — Héritier spirituel et politique de Marius, ambitieux, mais à la mesure de ses capacités et de ses dons éblouissants, César apparut, vers l’année 65, comme un des principaux chefs du parti populaire. Son alliance avec Pompée et Crassus leur permit …   Encyclopédie Universelle

  • Cesar — (Filipino) or César (Spanish, French and Portuguese) is a form of the name Caesar, and may refer to: Contents 1 People 1.1 Footballers …   Wikipedia

  • César — puede referirse a: El nombre César Contenido 1 Lugares 2 Personas 3 Otros 3.1 Véase también …   Wikipedia Español

  • Cesar — oder César steht für: César, einen französischen Filmpreis César, Künstlername von César Baldaccini (1921–1998), französischer Bildhauer César (Vorname), einen französischen und spanischen männlichen Vornamen Cesar (Kolumbien), eine Provinz in… …   Deutsch Wikipedia

  • César (BD) — César (bande dessinée) César est une série de Bande dessinée franco belge humoristique. Auteur : Maurice Tillieux Titre de la série dans le Journal de Spirou. Cette série est terminée. Sommaire …   Wikipédia en Français

  • Cèsar — (Виланова и ла Желтру,Испания) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: Isaac Peral, 4 8, 08800 Вилано …   Каталог отелей

  • cesar — cȅsār m DEFINICIJA 1. pov. austrijski car, vladar Habsburške Monarhije; ćesar 2. retor. arh. car SINTAGMA cesar i kralj pov. službeni, puni naziv austrijskog cara i hrvatsko ugarskoga kralja ONOMASTIKA pr.: Cȅsār (740, Dugo Selo, Zagorje,… …   Hrvatski jezični portal

  • ćesar — ćȅsār m DEFINICIJA reg. arh., v. cesar (često u opreci prema sultanu) [zaratili car i ćesar] ETIMOLOGIJA vidi cesar …   Hrvatski jezični portal

  • cesar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: cesar cesando cesado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. ceso cesas cesa cesamos cesáis cesan cesaba… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • césar — s. m. 1. Designação comum ao general e ditador romano Júlio César e aos onze imperadores que lhe sucederam. 2.  [Por extensão] Imperador; herói …   Dicionário da Língua Portuguesa

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»