-
61 concentrico
-
62 diamine
diamine intz. ( colloq) 1. ( con impazienza) diable!, parbleu!, sapristi!: chi diamine cerchi? mais que cherches-tu donc?; che diamine vuoi? mais que diable veux-tu?; che diamine! sapristi! 2. ( con disapprovazione) bonté divine!: diamine, che modi! bonté divine, mais qu'est-ce que c'est que ces manières! 3. (sì, certo) évidemment!, bien sûr!: mi chiedi se c'ero? Ma diamine! tu me demandes si j'y étais? Mais évidemment! -
63 çrrethoj
togliere l'assedio, togliere i cerchi -
64 armamento
-
65 армирование обоймами
Русско-итальянский строительный словарь > армирование обоймами
-
66 обручная сталь
-
67 cerchio
sm ['tʃerkjo] cerchio (-chi)avere un cerchio alla testa — (fig : mal di testa) to have a headache
-
68 tanto
['tanto] tanto (-a)1. agg indef1) (molto: quantità) a lot of, much, (numero) a lot of, many, (così tanto: quantità) so much, such a lot of, (numero) so many, such a lot ofogni tanti chilometri/giorni — every so many kilometres/days
c'è ancora tanta strada da fare! — there's still a long way to go!
2) (rafforzativo) suchl'ha detto con tanta gentilezza — he said it with such kindness o so kindly
ho aspettato per tanto tempo — I waited so long o for such a long time
3)tanto... quanto... — (quantità) as much... as..., (numero) as many... as...
ho tanta pazienza quanta ne hai tu — I am as patient as you are, I have as much patience as you (have)
ha tanti amici quanti nemici — he has as many friends as he has enemies
ho tanti libri quanti ne ha lui — I have as many books as him o as he has
2. pron indef1) (molto) much, a lot, (così tanto) so much, such a lotè una ragazza come tante — she's like any other girl
credevo ce ne fosse tanto — I thought there was (such) a lot, I thought there was plenty
se cerchi un bicchiere, lassù ce ne sono tanti — if you are looking for a glass there are a lot o lots up there
2)tempo? ne ho tanto quanto basta — time? I have as much as I need
3)riceve un tanto al mese — he receives so much a monthcosta un tanto al metro — it costs so much per o a metre
della somma che ho a disposizione tanto andrà per il vitto, tanto per l'alloggio — of the money I've got so much will go on food and so much on accommodation
4)me ne ha dette tante! — he gave me a real mouthful!di
tanto in tanto — every so often, (every) now and againtanto di guadagnato! — so much the better!
tanto — every so often, (every) now and then3. avv1) (così, in questo modo: con verbo) so much, such a lot, (con avverbio, aggettivo) so, (così a lungo) so longtanto... che... — so... (that)...
è tanto bello che sembra finto — it's so beautiful (that) it seems unreal
tanto... da... — so... as...
saresti tanto gentile da prendermi una tazza? — would you be so kind as to get me a cup?
è stato tanto idiota da crederci — he was stupid enough to believe it
2)tanto... quanto... — as... as...è tanto gentile quanto discreto — he is as kind as he is discreet
non è poi tanto difficile quanto sembra — it is not as difficult as it seems after all
mi piace non tanto per l'aspetto quanto per il suo carattere — I like her not so much for her looks as for her personality
conosco tanto Carlo quanto suo padre — I know both Carlo and his father
3) (molto) veryl'ho visto tanto giù — he seemed o looked very down to me
tanto — I'm very sorry, do excuse me4) (a lungo) (for) long5) (solamente) just6)due volte tanto — twice as much7)4. conglo farò, tanto non mi costa niente — I'll do it, after all it won't cost me anything
fanne a meno, tanto a me non importa — do without then, I don't care
-
69 concentrico
-
70 disegnare
v.t.1) рисовать2) (fare un disegno tecnico) сделать чертёж, начертить -
71 età
f. invar.1.1) возраст (m.)non ho più l'età per frequentare le discoteche — мне уже поздно (в мои годы уже нельзя) проводить ночи в дискотеке
è in età da marito (ant. e scherz.) — девушка на выданьи
prese la patente alla tenera età di sessant'anni — она получила автомобильные права, когда ей было ни больше, ни меньше, как шестьдесят лет
alla sua età ha sposato una giovincella — седина в бороду, а бес в ребре
dai cerchi del legno si può risalire all'età dell'albero — по количеству годовых колец можно определить возраст дерева
2) (epoca) век (m.), эпоха2.•◆
età critica — критический возраст -
72 giustificare
1. v.t.1) оправдывать, объяснятьtentò di giustificare la sparizione del denaro simulando un furto — он пытался объяснить недостачу тем, что его якобы обокрали
giustificare un'assenza presso il preside — представить директору школы оправдание за неявку на занятие
3) (assolvere) оправдывать, выгораживать, защищать, доказывать чью-л. правотуtu cerchi sempre di giustificarlo anche quando ha chiaramente torto! — ты всегда стараешься его выгородить (оправдать), даже когда он явно не прав!
2. giustificarsi v.i.3.• -
73 lite
f.1) (alterco) ссора, скандал (m.), перебранка, перепалкаattaccar lite — затеять ссору (затеять скандал, задираться, лезть в драку с + strum., colloq. поцапаться)
cerchi la lite? — нарываешься на скандал? (volg. хочешь, чтобы я набил тебе морду?)
alle riunioni di condominio non manca mai qualche lite — на собрании жильцов никогда не обходится без стычек
la lite è scoppiata per un motivo futile — скандал разыгрался из-за пустяка (colloq. поцапались из-за ерунды)
2) (causa) иск (m.)essere in lite con qd. — судиться с кем-л.
-
74 rogna
f. -
75 -B1438
± подойти к кому-л. по-хорошему:— E vattene! Che vuoi da me? Parla, sfogati! Ti prendo con le buone e spari calci... Mettiti il cuore in pace, figliuolo mio. (L. Pirandello, «L'esclusa»)
— Ну и уходи! Чего ты хочешь от меня? Говори откровенно! Ведь я тебе добра желаю, а ты отбрыкиваешься... Успокой свою мятущуюся душу, сынок.— Credi che non abbia capito che intenzioni hai? Visto che non ce la fai con le cattive, cerchi di prendermi con le buone. Ma tanto te l'ho detto, con me fai un buco nell'acqua. Capito?. (C. Cassola, «Il taglio del bosco»)
— Думаешь, мне не понятно, чего ты хочешь? По-плохому у тебя ничего не вышло, так ты решил подъехать ко мне по-хорошему. Но я же тебе сказала, напрасно стараешься. Понятно? -
76 -C2526
спрашивать о ком-л., стараться разузнать что-л. о ком-л.:Adesso hanno mandato fuori me perché fiuti l'aria, e cerchi conto della Contessina, e torni poi a recar loro le novelle. (I. Nievo, «Confessioni di un italiano»)
Теперь они послали меня, чтобы я посмотрел, что и как, разузнал о графине Кларе и рассказал им обо всем. -
77 -G1021
войти в милости:Fecero tutto pur di piacere, entrare nelle grazie, rendersi bene accetti, far dimenticare l'origine grossolana delle ricchezze.... (A. Drago, «Il fidanzato»)
Они делали все, лишь бы нравиться, лишь бы войти в милость, сделаться своими, заставить забыть грязное происхождение накопленных богатств.E un giorno l'ambasciatore d'Italia disse a quel suo giovane funzionario, «Cerchi di entrare nelle buone grazie della Hoffmann».... (P. Monelli, «Morte del diplomatico»)
И в один прекрасный день итальянский посол сказал своему молодому подчиненному: «Постарайся втереться в доверие к госпоже Гоффманн». -
78 -P1101
cercare (или guardare, trovare) il pelo nell'uovo
привередничать; быть педантом, придираться к каждой мелочи; быть слишком щепетильным.— Ora vattene via contenta.. e senza pensare ad altro, sai!.. E senza cercare il pelo nell'uovo!. (G. Verga, «Mastro-don Gesualdo»)
— А теперь ступай себе с миром... и не думай там всякое... не копайся в своей душе!— Ma va là che sei un'ingrata. Cerchi il pelo nell'ovo. Io perdonerei molto a un marito per un tratto simile. (E. Castelnuovo, «L'onorevole Paolo Leonforte»)
— Но уж позволь, ты просто неблагодарная. Ты ищешь сучок в его глазу. Я бы многое простил мужу за такой поступок.I paladini. — Ma sì,...se non era lì era in un altro posto, insomma è andata così, non è il caso di cercare il pelo nell'uovo.... (I. Calvino, «Il cavaliere inesistente»)
Рыцари. — Совершенно верно,...если ее не было здесь, то она была в другом месте; в общем, это именно так, и нет никаких оснований придираться. -
79 -P1817
addolcire (или dorare, inargentare, indorare, inzuccherare) la pillola (amara)
позолотить, подсластить пилюлю:— Ah don Paolo, — proruppe la vecchia signora, — è inutile che doriate la pillola. (E. Castelnuovo, «I Moncalvo»)
— Ах, дон Паоло, — перебила его пожилая синьора, — не пытайтесь золотить пилюлю.— Vuol andar a Venezia con la sua mamma.
— Vuol fuggire da me... Le sono divenuto odioso... È inutile che tu cerchi d'indorar la pillola. (E. Castelnuovo, «I coniugi Varedo»)— Она хочет уехать в Венецию с матерью.— Хочет бежать от меня... Я стал ей противен... Не пытайся позолотить пилюлю. -
80 -V210
хоть отбавляй, сколько угодно, с избытком; хоть пруд пруди:Fernanda. — Ho torto od ho ragione?
Rinaldo. — Ragione, ragione da vendere. (E. Possenti, «Villetta fuori porta»)Фернанда. — Я права или неправа?Ринальдо. — Права, сто раз права.L'estate scorsa si è messa in testa di frequentare un corso di paracadutisti... Celestina è una ragazza che ha fegato da vendere. (N. Salvalaggio, «L'acrobata»)
Прошлым летом ей взбрело в голову посещать курсы парашютистов. Да, у Челестины храбрости хоть отбавляй.— Ragazzo, tu coraggio ne hai da vendere, però col mio padrone è meglio che non cerchi di far conoscenza.... (I. Calvino, «Fiabe italiane»)
— Храбрости тебе, парень, не занимать, но лучше не пытайся знакомиться с моим хозяином...
См. также в других словарях:
Cerchi — (spr. Tscherki), reiches Geschlecht in Florenz; politisch bedeutend bes. durch Vieri nach 1294, s. Florenz (Gesch.) … Pierer's Universal-Lexikon
Cerchi — The Florentine banking family of the Cerchi, minor nobles of the Valdarno, with a seat especially at Acone near Pontassieve, settled in Florence in the early thirteenth century and increased their fortunes. The family became the heads of a… … Wikipedia
Cerchi, Vieri dei — ▪ Italian noble and banker flourished 1300, Florence [Italy] Florentine noble and banker who became the leader of the faction known as the Whites in the civil strife of the late 13th century. A knight who fought in the Guelf (pro… … Universalium
Massimiliano Cerchi — (born May 26, 1972) is a film director and producer. In 1995, he opened his own film production company, Rounds Entertainment, which primary produces horror movies for a direct to video market. External links Massimiliano Cerchi at the Internet… … Wikipedia
Santa Margherita de' Cerchi — The Chiesa di Santa Margherita de Cerchi is an ancient church dedicated to Margaret the Virgin in the centre of Florence, Italy. It is first recorded in 1032 and is said, contentiously, to have been the location of Dante s marriage to Gemma… … Wikipedia
Florenz [2] — Florenz (Geschichte des Staates). I. F. während des Kampfes der Guelfen u. Ghibellinen um die Oberherrschaft bis zum Siege der Ersteren, 1304. Schon seit der Mitte des 11. Jahrh. ging F., von den deutschen Kaisern mit vielen Privilegien u.… … Pierer's Universal-Lexikon
Kent State University — This article is about the university in Ohio. For the 1970 shootings of anti war protesters, see Kent State shootings. Kent State University Motto Excellence In Action Established 1910 … Wikipedia
Donati (Familie) — Familienwappen Die Donati waren eine Patrizierfamilie in Florenz, die vor allem im 13. Jahrhundert große politische Bedeutung für den Florentiner Stadtstaat innehatte. Durch Dante Alighieri wurde die Familie literarisch. Die Familie gehörte zum… … Deutsch Wikipedia
Ciacco — Dante encuentra a Ciacco. Ilustración de Gustave Doré. Ciacco es un personaje de ficción, citado por Dante Alighieri en el Infierno entre los golosos (VI, vv. 34 75), así como por Giovanni Boccaccio en una novela del Decamerón. El personaje… … Wikipedia Español
Copa de Escocia 1933-34 — La Copa de Escocia 1933 34 fue la 56ª edición de la Scottish Cup. El titulo fue ganado por Rangers luego de vencer a St. Mirren en la final por un marcador de 5 0. Fases Semifinales 31 de marzo Final 21 de abril … Wikipedia Español
Green Island (Western Australia) — Green Island is an island in Oyster Harbour located approximately convert|6.5|km|mi|0 northeast of Albany in Western Australia.The island has a total area of convert|2|ha|acre|0|lk=on and was designated as a Class 1A Nature Reserve in 1988. [cite … Wikipedia