-
1 ici
1 où je suis هنا [hu׳naː]◊◊Elle habite ici. — هي تسكن هنا
2 où je montre هنا [hu׳naː]◊Écrivez votre nom ici. — اكتب اسمك هنا
3 par icia مِن هنا◊Viens par ici ! — تعالَ مِن هنا!
b هذا المكان◊C'est par ici. — في هذا المكان
4 d'ici peu بعد قليل◊Il revient d'ici peu. — سيأتي بعد قليل
* * *1 où je suis هنا [hu׳naː]◊◊Elle habite ici. — هي تسكن هنا
2 où je montre هنا [hu׳naː]◊Écrivez votre nom ici. — اكتب اسمك هنا
3 par icia مِن هنا◊Viens par ici ! — تعالَ مِن هنا!
b هذا المكان◊C'est par ici. — في هذا المكان
4 d'ici peu بعد قليل◊Il revient d'ici peu. — سيأتي بعد قليل
-
2 incognito
sans être reconnu مجهول [maӡ׳huːl]◊Il est ici incognito. — هو هنا كمجهول
* * *sans être reconnu مجهول [maӡ׳huːl]◊Il est ici incognito. — هو هنا كمجهول
-
3 revivre
I v t1 vivre de nouveau عاش مجددا ['ʔʼaːʃa mu'ʒadːadan]◊Je ne veux pas revivre cela. — لا أستطيع ان أعيش هذا مجددا
2 penser إسترجع ذكرى [ʔis'tarʒaʔʼa ðik'raː]II v i1 إستعاد قواه [ʔista'ʔʼaːd qi'waːh]◊Elle revit depuis qu'elle est ici. — تستعيد قواها منذ أن أتت هنا
a أحيا [ʔaћ׳jaː]b إستعاد [ʔista׳ʔʼaːda]* * *I v t1 vivre de nouveau عاش مجددا ['ʔʼaːʃa mu'ʒadːadan]◊Je ne veux pas revivre cela. — لا أستطيع ان أعيش هذا مجددا
2 penser إسترجع ذكرى [ʔis'tarʒaʔʼa ðik'raː]II v i1 إستعاد قواه [ʔista'ʔʼaːd qi'waːh]◊Elle revit depuis qu'elle est ici. — تستعيد قواها منذ أن أتت هنا
a أحيا [ʔaћ׳jaː]b إستعاد [ʔista׳ʔʼaːda] -
4 heure
n f◊Dans vingt-quatre heures, il sera là. — سيكون هنا خلال اربع وعشرين ساعة
◊être payé à l'heure — يُدفع له على الساعة
◊Paris est à deux heures de route d'ici. — تقع باريس على سفر ساعتين من هنا
◊Quelle heure est-il ? — كم الساعة؟
◊Il est vingt heures. — إنّها الثامنة مساءً
◊C'est l'heure de se réveiller. — انها ساعة الاستيقاظ
♦ aux heures de pointe بساعات الزحمة4 de bonne heure باكرا ['baːkiran]a قبل لحظة◊On s'est déjà vu tout à l'heure. — لقد رأينا بعضنا قبل قليل
b بعد لحظة، فيما بعد◊Passe me voir tout à l'heure. — تعال لرؤيتي فيما بعد
* * *n f◊Dans vingt-quatre heures, il sera là. — سيكون هنا خلال اربع وعشرين ساعة
◊être payé à l'heure — يُدفع له على الساعة
◊Paris est à deux heures de route d'ici. — تقع باريس على سفر ساعتين من هنا
◊Quelle heure est-il ? — كم الساعة؟
◊Il est vingt heures. — إنّها الثامنة مساءً
◊C'est l'heure de se réveiller. — انها ساعة الاستيقاظ
♦ aux heures de pointe بساعات الزحمة4 de bonne heure باكرا ['baːkiran]a قبل لحظة◊On s'est déjà vu tout à l'heure. — لقد رأينا بعضنا قبل قليل
b بعد لحظة، فيما بعد◊Passe me voir tout à l'heure. — تعال لرؤيتي فيما بعد
-
5 certitude
n fce qui est sûr أكيد [ʔa׳kiːd]◊Il n'est pas là, c'est une certitude. — هو ليس هنا، هذا أكيد
♦ avoir la certitude de / que متأكد [muta׳ʔakːid]◊J'ai la certitude d'être déjà venu ici. — أنا متأكد من أنني جئت هنا سابقا
◊Il a la certitude que tout se passera bien. — هو متأكد أن كل شيء سيمر بخير
* * *n fce qui est sûr أكيد [ʔa׳kiːd]◊Il n'est pas là, c'est une certitude. — هو ليس هنا، هذا أكيد
♦ avoir la certitude de / que متأكد [muta׳ʔakːid]◊J'ai la certitude d'être déjà venu ici. — أنا متأكد من أنني جئت هنا سابقا
◊Il a la certitude que tout se passera bien. — هو متأكد أن كل شيء سيمر بخير
-
6 rare
1 peu fréquent نادر ['naːdir]◊C'est rare de le voir ici. — نادرا ما نراه هنا
◊Il est rare qu'il fasse beau à cette époque. — نادرا ما يكون الطقس جميلا بهذا الوقت
2 peu nombreux نادر ['naːdir]* * *1 peu fréquent نادر ['naːdir]◊C'est rare de le voir ici. — نادرا ما نراه هنا
◊Il est rare qu'il fasse beau à cette époque. — نادرا ما يكون الطقس جميلا بهذا الوقت
2 peu nombreux نادر ['naːdir] -
7 défendre
v t1 protéger دافع ['daːfaʔʼa]◊L'armée défend la ville. — يُدافع الجيش عن المدينة
2 soutenir دافع ['daːfaʔʼa]3 interdire منع [ma׳naʔʼa]◊Je te défends de fumer. — أمنعك من التدخين
◊Il est défendu de se garer ici. — ممنوع الوقوف هنا
————————se défendrev prse protéger دافع عن نفسه ['daːfaʔʼa ʔʼan 'nafsih]* * *v t1 protéger دافع ['daːfaʔʼa]◊L'armée défend la ville. — يُدافع الجيش عن المدينة
2 soutenir دافع ['daːfaʔʼa]3 interdire منع [ma׳naʔʼa]◊Je te défends de fumer. — أمنعك من التدخين
◊Il est défendu de se garer ici. — ممنوع الوقوف هنا
-
8 infection
n f1 maladie التهاب [ʔilti׳haːb]◊infection urinaire —
2 odeur مُنتن ['muntin]◊C'est une infection ici ! — هذا مُنتن هنا
* * *n f1 maladie التهاب [ʔilti׳haːb]◊infection urinaire —
2 odeur مُنتن ['muntin]◊C'est une infection ici ! — هذا مُنتن هنا
-
9 ordre
n m◊donner un ordre à qqn — أعطى أمرًا لشخص
◊donner l'ordre de sortir — اعطى أمرًا بالخروج
♦ jusqu'à nouvel ordre حتى إشعار آخر◊Nous restons ici jusqu'à nouvel ordre. — نحن نبقى هنا حتى إشعار آخر
2 organisation بترتيب [bitar׳tiːb]3 rangement يرتب [ju'ratːib]♦ avoir de l'ordre منظم [mu'naðʼːam]5 rentrer dans l'ordre عاد طبيعيا6 catégorie نفس الفئة ['nafs alfi'ʔa]◊C'est du même ordre. — هذا من نفس الفئة
* * *n m◊donner un ordre à qqn — أعطى أمرًا لشخص
◊donner l'ordre de sortir — اعطى أمرًا بالخروج
♦ jusqu'à nouvel ordre حتى إشعار آخر◊Nous restons ici jusqu'à nouvel ordre. — نحن نبقى هنا حتى إشعار آخر
2 organisation بترتيب [bitar׳tiːb]3 rangement يرتب [ju'ratːib]♦ avoir de l'ordre منظم [mu'naðʼːam]5 rentrer dans l'ordre عاد طبيعيا6 catégorie نفس الفئة ['nafs alfi'ʔa]◊C'est du même ordre. — هذا من نفس الفئة
-
10 stationner
v iوقف [wa׳qafa]◊Il est interdit de stationner ici. — ممنوع الوقوف هنا
* * *v iوقف [wa׳qafa]◊Il est interdit de stationner ici. — ممنوع الوقوف هنا
-
11 arrêter
v t1 cesser أوقف ['ʔawqafa]2 stopper أوقف ['ʔawqafa]3 appréhender أوقف ['ʔawqafa]4 أطفأ ['ʔatʼfaʔa]————————s'arrêterv pr1 cesser توقف [ta'waqːafa]◊s'arrêter au feu rouge — توقّف عند الإشارة الحمراء
◊Le bruit s'est enfin arrêté. — وأخيرا توقف الضجيج
2 إنتهي [ʔinta'haː]◊La route s'arrête ici. — تنتهي الطريق هنا
* * *v t1 cesser أوقف ['ʔawqafa]2 stopper أوقف ['ʔawqafa]3 appréhender أوقف ['ʔawqafa]4 أطفأ ['ʔatʼfaʔa] -
12 s'arrêter
v pr1 cesser توقف [ta'waqːafa]◊s'arrêter au feu rouge — توقّف عند الإشارة الحمراء
◊Le bruit s'est enfin arrêté. — وأخيرا توقف الضجيج
2 إنتهي [ʔinta'haː]◊La route s'arrête ici. — تنتهي الطريق هنا
См. также в других словарях:
Ailleurs est ici — (Dienne,Франция) Категория отеля: Адрес: Drils, 15300 Dienne, Франция … Каталог отелей
J'irai au paradis car l'enfer est ici — est un film français de Xavier Durringer, sorti en 1997. Synopsis Cette section est vide, insuffisamment détaillée ou incomplète. Votre aide est la bienvenue ! Fiche technique Cette section est vide, insuffisamment détaillée ou incomplète … Wikipédia en Français
C'est ici que ça se passe — On n a pas tout dit On n a pas tout dit Genre Magazine Présenté par Laurent Ruquier Pays France Langue(s) Français Nombre de saisons 1 … Wikipédia en Français
Cannes, Plage-Palais c' est ici ! — (Канны,Франция) Категория отеля: Адрес: 50 rue des Serbes, 064 … Каталог отелей
ici — [ isi ] adv. • v. 1050; lat. pop. ecce hic, forme renforcée de hic « ici » → 1. ci I ♦ 1 ♦ Dans ce lieu (le lieu où se trouve la personne qui parle); opposé à là, là bas. ⇒vx céans. Arrêtons nous ici; c est ici. Viens ici. Ils se sont rencontrés… … Encyclopédie Universelle
ici-bas — ici [ isi ] adv. • v. 1050; lat. pop. ecce hic, forme renforcée de hic « ici » → 1. ci I ♦ 1 ♦ Dans ce lieu (le lieu où se trouve la personne qui parle); opposé à là, là bas. ⇒vx céans. Arrêtons nous ici; c est ici. Viens ici. Ils se sont re … Encyclopédie Universelle
Est! Est!! Est!!! Di Montefiascone — DOC Est! Est!! Est!!! Di Montefiascone Décret d’appellation 03/03/1966 Date de parution au Journal officiel italien 07/05/1966, n 111 Rendement (raisin/hectare) 130 q … Wikipédia en Français
Est! Est!! Est!!! di Montefiascone — DOC Est! Est!! Est!!! Di Montefiascone Décret d’appellation 03/03/1966 Date de parution au Journal officiel italien 07/05/1966, n 111 Rendement (raisin/hectare) 130 q Re … Wikipédia en Français
Est! est!! est!!! di montefiascone — DOC Est! Est!! Est!!! Di Montefiascone Décret d’appellation 03/03/1966 Date de parution au Journal officiel italien 07/05/1966, n 111 Rendement (raisin/hectare) 130 q … Wikipédia en Français
ici — (i si) adv. de lieu 1° En ce lieu ; il est souvent opposé à l adverbe là. Venez ici. Hors d ici. Ici et là. • Voici Climène, madame, qui vient ici pour vous voir, MOL. Critique, 2. • Ce n est pas un ouvrage humain que je médite ; je ne suis … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
ici — adv. sim. apv., là, devant soi : cheu (Bellevaux, Cordon 083, Saxel 002), intche (Morzine 081d), intshe (081c), issé (Doucy Bauges 114), isseu (026a), itché (Aix), itcheu (Table), itchi (St Martin Porte), kè (Thônes 004, Villards Thônes 028), khè … Dictionnaire Français-Savoyard