-
41 chip
1 noun∎ familiar she's a chip off the old block elle est bien la fille de son père/de sa mère□ ;∎ familiar to have a chip on one's shoulder en vouloir à tout le monde□ ;∎ he's got a chip on his shoulder about not having been to college il n'a pas fait d'études et il en veut à tout le monde à cause de ça∎ this glass has a chip (in it) ce verre est ébréché(c) British (French fry) (pomme de terre f) frite f; American (crisp) chips f inv, French Canadian croustille f(d) (for games, gambling) jeton m, fiche f;∎ familiar when the chips are down dans les moments difficiles□ ;∎ (silicon) chip puce f(b) (cut into pieces) piler;∎ to chip wood faire des copeaux(c) (shape by cutting) tailler∎ he chipped the ball over the net d'une pichenette, il a envoyé la balle au-dessus du filet;∎ Golf to chip the ball cocher►► British chip basket panier m à frites;British chip cutter coupe-frites m inv;chip pan friteuse f;British chip shop = boutique où l'on vend des frites ainsi que du poisson frit, des saucisses etc;Golf chip shot coup m d'approche roulé;British chip van friterie f (camionnette)enlever des éclats de(plaster) décaper, enlever petit à petit(plaster) s'écailler∎ to chip away at the old paintwork enlever la vieille peinture petit à petit;∎ to chip away at sb's authority grignoter l'autorité de qn;∎ just keep chipping away at him until he changes his mind continuez à le travailler au corps jusqu'à ce qu'il change d'avis(a) (contribute) contribuer□ ;∎ we all chipped in with £5 nous avons tous donné 5 livres□∎ he chipped in with a suggestion il est intervenu pour faire une suggestion□(a) (contribute) contribuer□, donner□➲ chip off(fall off, break off → paint etc) s'écailler(break off) enlever;∎ somebody had chipped the nose off the statue quelqu'un avait cassé le nez de la statue;∎ to chip a piece off a plate ébrécher une assiette -
42 doggoned
fichu;∎ well, I'll be doggoned! ça, c'est trop fort!;∎ it's a doggoned shame! c'est vraiment honteux!2 adverbvachement;∎ he's so doggoned slow! il est vachement lent! -
43 stupid
stupid ['stju:pɪd]∎ he's always saying/doing stupid things il dit/fait sans arrêt des bêtises;∎ I was stupid enough to go and apologize j'ai eu la sottise d'aller ou j'ai été assez bête pour aller m'excuser;∎ he's stupid enough to believe you il est assez bête pour vous croire;∎ stop being so stupid! arrête de faire l'idiot ou l'imbécile!;∎ how stupid of me! que je suis bête!;∎ what a stupid place to put it! c'est idiot de l'avoir mis là!;∎ I'm not stupid, you know! je ne suis pas idiot quand même!∎ he was still stupid from or with sleep il était encore abruti de sommeil;∎ to drink oneself stupid s'abrutir d'alcool∎ where did I put that stupid hammer? où est-ce que j'ai mis ce maudit marteau?2 nounfamiliar bêta(asse) m,f, idiot(e)□ mf;∎ I'm only joking, stupid! je plaisante, gros bêta! -
44 flaming
flaming [ˈfleɪmɪŋ]1. adjectivea. [torch] alluméb. [sunset] embrasé• it's a flaming nuisance! c'est vraiment enquiquinant ! (inf)2. adverb* * *['fleɪmɪŋ] 1.noun ( on Internet) campagne f d'insultes2.1) [vehicle, building] en flammes; [torch] allumé2) (épith) [row] violent -
45 toffee
toffee [ˈtɒfɪ]caramel m► toffee-nosed (inf!) adjective* * *['tɒfɪ], US ['tɔːfɪ]noun caramel m (au beurre)••he can't sing/write for toffee — (colloq) GB il est incapable de chanter/d'écrire
-
46 gut
A n1 ○ (abdomen, belly) bide ○ m ; he was shot in the gut on lui a tiré dans le bide ○ ; beer gut brioche ○ f (de buveur de bière) ;3 (for racket, bow) boyau m.1 ( insides) ( of human) tripes ○ fpl ; ( of animal) entrailles fpl ; ( of building) entrailles fpl ; ( of machine) rouages mpl ; to have a pain in one's guts avoir mal au bide ○ ;2 ( courage) cran ○ m ; to have the guts to do sth avoir le cran ○ de faire qch ; he's a president with guts c'est un président qui a du cran ○.C modif1 (instinctive, basic) [feeling, nationalism, reaction] viscéral, instinctif/-ive ; [instinct] premier/-ière (before n) ; it's a gut issue c'est une question de tripes ○ ; my gut feeling is that je pense instinctivement que ;1 Culin vider [fish, animal] ;3 ( strip) we gutted the house nous avons tout refait dans la maison.to hate sb's guts ◑ ne pas pouvoir blairer ◑ qn ; to work one's guts ◑ out se crever le cul au boulot ◑ ; to scream one's guts ◑ out crier à s'en faire claquer le larynx ○. -
47 wretched
1 ( miserable) [person] infortuné ; [existence, appearance, conditions] misérable ; [weather] affreux/-euse ; [accommodation] minable ; [amount] dérisoire ; to feel wretched ( due to illness) être à plat ; ( due to hangover) se sentir abruti ; to feel wretched about être honteux/-euse de [behaviour] ; 'flu makes you feel wretched ○ la grippe vous met à plat ; things are wretched for her elle est dans une situation désespérante ; what wretched luck! quelle malchance! ;2 ○ ( damned) [animal, machine] fichu ○, satané ○ ; it's a wretched nuisance c'est une vraie galère. -
48 patch
patch [pætʃ]1 noun(a) (of fabric) pièce f; (on garment) pièce f (rapportée); (on sail) placard m; (on inner tube) Rustine ® f;∎ a jacket with suede patches on the elbows une veste avec des pièces en daim aux coudes;∎ his last novel isn't a patch on the others son dernier roman est loin de valoir les autres□(b) (over eye) bandeau m;∎ he wore a black eye patch il avait un bandeau noir sur l'œil(c) (sticking plaster) pansement m (adhésif)(d) (beauty spot) mouche f(f) (plot of land) parcelle f, lopin m;∎ cabbage/strawberry patch carré m de choux/de fraises;∎ cotton patch champ m de coton;∎ vegetable patch carré m de légumes(g) (of light, colour, grease, dampness) tache f; (of fog, mist) nappe f; (of oil) flaque f; (of ice) plaque f;∎ there were damp patches on the ceiling il y avait des taches d'humidité au plafond;∎ patch of blue sky pan m ou coin m ou échappée f de ciel bleu;∎ snow still lay in patches on the slopes les pistes étaient encore enneigées par endroits;∎ we crossed a rough patch of road nous sommes passés sur un tronçon de route défoncé;∎ a bald patch une (petite) tonsure∎ to go through a bad or sticky or rough patch traverser une période difficile ou une mauvaise passe;∎ the company had a bad patch in 1998 la firme a connu des moments difficiles en 1998∎ familiar keep off my patch! ne mets pas les pieds sur mon territoire!∎ his jeans were patched at the knees son jean avait des pièces ou était rapiécé aux genoux;∎ they patched the hole in the roof ils ont colmaté ou bouché le trou dans la toiture(c) Telecommunications raccorder;∎ I'll patch you through je vous passe votre communication;∎ patch me through to headquarters passez-moi le siège social►► Telecommunications patch board tableau m de raccordement;Sewing patch pocket poche f plaquée;Medicine patch test test m cutanéfamiliar (temporary shelter, broken object) assembler□ ; (business plan, team, government) mettre sur pied□ ;∎ they patched together a documentary ils ont monté un documentaire tant bien que mal;∎ we are beginning to patch together an understanding of… petit à petit nous commençons à nous faire une idée de…□ ;∎ pejorative the whole thing is a bit patched together tout est un peu mal fichu∎ they patched him up in hospital ils l'ont rafistolé à l'hôpital∎ he's trying to patch things up with his wife il essaie de se rabibocher avec sa femme;∎ they patched up their differences ils ont réglé leurs différends□ -
49 queer
queer [kwɪə(r)]∎ he's a queer fish! c'est un drôle d'individu!;∎ he's got some queer ideas il a de drôles d'idées, il a des idées bizarres;∎ she's a queer-looking person elle a une drôle de tête;∎ she has a queer-sounding name elle a un drôle de nom(b) (suspicious) suspect, louche;∎ there've been some queer goings-on around here il s'est passé des choses bizarres ici∎ he's a bit queer in the head il lui manque une case∎ American pejorative as queer as a three-dollar bill pédé comme un phoque∎ to be in queer street être dans une mauvaise passe2 nounvery familiar (homosexual) pédé m, pédale ffamiliar gâter□, gâcher□ ;∎ British to queer sb's pitch couper l'herbe sous les pieds de qn►► American familiar queer money (counterfeit) fausse monnaie□ f -
50 spout
spout [spaʊt]1 noun(a) (of teapot, kettle, carton) bec m verseur; (of watering can) tuyau m; (of tap) brise-jet m inv; (of pump) dégorgeoir m; (of gutter) gargouille f; (of pipe) embout m(b) (of water → from fountain, geyser) jet m; (→ from whale) jet m, souffle m d'eau; (of flame) colonne f; (of lava) jet m;∎ a spout of boiling water un jet d'eau bouillante∎ our plans are up the spout nos projets sont tombés à l'eau;∎ now we're really up the spout maintenant nous sommes vraiment dans de beaux draps ou dans le pétrin;∎ that's our holidays up the spout on peut faire une croix sur nos vacances□∎ water spouted out of the pipe de l'eau jaillit du tuyau∎ he's always spouting (on) about politics il est toujours à dégoiser sur la politique∎ she's always spouting Latin quotations elle est toujours en train de débiter ou sortir des citations latines(water, lava) jaillir, sortir en giclant;∎ the liquid was spouting out of the barrel le liquide sortait du tonneau en giclant, le liquide jaillissait du tonneau∎ the pipe spouted out water de l'eau jaillissait du tuyau -
51 stuffed
stuffed [stʌft](b) (chair, cushion) rembourré(c) (owl, fox, rabbit etc) empaillé∎ if that cheque doesn't arrive soon, we're stuffed si ce chèque n'arrive pas bientôt, on est cuitsstuffed shirt prétentieux(euse) m,f;∎ he's a real stuffed shirt il est vraiment prétentieux -
52 tooth
1 noun∎ permanent teeth dents fpl permanentes;∎ a set of teeth une denture, une dentition;∎ a false tooth une fausse dent;∎ a set of false teeth un dentier;∎ to have a tooth out se faire arracher une dent;∎ to have good/bad teeth avoir de bonnes/mauvaises dents;∎ also figurative to bare or to show one's teeth montrer les dents;∎ to have no teeth être édenté; figurative manquer de force;∎ the amendment will give the law some teeth l'amendement renforcera quelque peu le pouvoir de la loi(b) (of comb, file, cog, saw) dent f∎ to be fed up or sick to the back teeth (with sb/sth) en avoir plein le dos ou ras le bol (de qn/qch);∎ armed to the teeth armé jusqu'aux dents;∎ to fight tooth and nail se battre bec et ongles;∎ figurative to cut one's teeth on sth se faire les dents sur qch;∎ to get one's teeth into sth se mettre à fond à qch;∎ she needs something to get her teeth into elle a besoin de quelque chose qui la mobilise;∎ the play gives you nothing to get your teeth into la pièce manque de substance;∎ familiar it was a real kick in the teeth ça m'a fichu un sacré coup;∎ familiar it's better than a kick in the teeth c'est mieux que rien□ ;∎ figurative to set sb's teeth on edge faire grincer qn des dents;∎ she's a bit long in the tooth elle n'est plus toute jeune(cogwheels) s'engrenermalgré;∎ he acted in the teeth of fierce opposition il a agi malgré une opposition farouche►► tooth decay carie f dentaire;the tooth fairy ≃ la petite souris;tooth glass verre m à dents;tooth mug verre m à dents;tooth powder poudre f dentifrice -
53 blow
blow [bləʊ]1. nouna. [wind] [+ ship] pousser ; [+ leaves] faire voler• the wind blew the door open/shut un coup de vent a ouvert/fermé la porte• to blow smoke in sb's face souffler la fumée à la figure de qn ; (US figurative) induire qn en erreurc. [+ bubbles] faire ; [+ glass] soufflerd. [+ trumpet, horn] souffler danse. ( = destroy) [+ safe] faire sauter• to blow a tyre [driver, vehicle] crever• blow the expense! (inf!) au diable la dépense !a. [wind] souffler• the government has been blowing hot and cold on this issue le gouvernement souffle le chaud et le froid sur ce problèmeb. ( = move with wind) the door blew open/shut un coup de vent a ouvert/a fermé la portec. [whistle] retentird. [person] to blow on one's fingers souffler dans ses doigtse. [fuse, light bulb] sauter ; [tyre] éclater4. exclamation5. compounds• to blow-dry sb's hair faire un brushing à qn ► blow-up noun ( = enlargement) agrandissement m adjective [mattress, toy] gonflable► blow away (inf!) separable transitive verb[tree, fence] être abattu par le vent[wind] faire tomber► blow off[hat] s'envoler[+ hat] emporter► blow out[tyre] éclatera. [+ candle] souffler[storm, dispute] se calmer[+ tree] renverser► blow upa. [bomb] exploserb. [storm] se préparerd. [affair, crisis] se déclenchera. [+ mine, building, bridge] faire sauterb. [+ tyre] gonfler* * *[bləʊ] 1.1) ( stroke) coup mto come to blows — en venir aux mains ( over au sujet de)
to strike a blow for — fig frapper un grand coup pour [freedom, rights]
2) fig (shock, knock) coup mto be a blow — être un coup terrible ( to something porté à quelque chose; to, for somebody pour quelqu'un)
3)2.1) [wind]to be blown off course/onto the rocks — être dévié/poussé sur les rochers par le vent
2) faire [bubble, smoke ring]; souffler [glass]3)4) gen, Music souffler dans [trumpet, whistle]5) [explosion] provoquer [hole] (in dans)to be blown to pieces ou bits by — être réduit en poussière par
6) Electricity, Technology faire sauter [fuse, gasket]; griller [lightbulb]7) (colloq) ( spend) claquer (colloq) [money] (on dans)8) (colloq) ( expose) faire tomber [cover]9) (colloq) ( make a mess of)3.to blow it — tout ficher en l'air (colloq)
1) [wind] souffler2) ( move with wind)to blow in the wind — [leaves, clothes] voler au vent
3) [person] souffler ( into dans; on sur)4) ( sound) [whistle] retentir; [trumpet] sonner, retentir; [foghorn] rugir5) (break, explode) [fuse, gasket] sauter; [bulb] griller; [tyre] éclater•Phrasal Verbs:- blow in- blow off- blow out- blow up••to blow a fuse (colloq) ou a gasket (colloq) ou one's top (colloq) — piquer une crise (colloq)
it really blew my mind (colloq) ou blew me away! — (colloq) j'en suis resté baba (colloq)
-
54 rotten
rotten [ˈrɒtn]1. adjectiveb. ( = corrupt) véreux• what rotten luck! quelle guigne ! (inf)• to feel/look rotten ( = ill) être/avoir l'air mal fichu (inf)d. (expressing annoyance) (inf) you can keep your rotten bike tu peux te le garder, ton sale vélo (inf)2. adverb3. compounds* * *['rɒtn] 1.1) [produce] pourri; [teeth] gâté; [smell] de pourriture2) ( corrupt) pourri (colloq)3) (colloq) ( bad) [weather] pourri; [food] infect; [cook, driver] exécrable2.to spoil somebody rotten — (colloq) pourrir quelqu'un (colloq)
-
55 rough
rough [rʌf]1. adjective• he'll be a good salesman once we knock off the rough edges il fera un bon vendeur lorsque nous l'aurons un peu dégrossib. ( = unrefined) [person, speech, manners] rudee. ( = violent) [person, treatment] durg. ( = approximate) [calculation, translation, estimate, description] approximatif• can you give me a rough idea (of) how long it will take? à votre avis, ça prendra combien de temps environ ?• rough draft brouillon m• rough sketch ébauche f2. adverb3. noun5. compounds* * *[rʌf] 1.1) ( in golf) rough m2.1) [hand, skin, material] rêche; [surface, rock] rugueux/-euse; [terrain] cahoteux/-euse; [landscape] sauvageto smooth (off) the rough edges — (of stone, glass) polir
2) ( brutal) [person, behaviour, sport] brutal, violent; [area] dur3) ( approximate) [description, map] sommaire; [figure, idea, estimate] approximatif/-iverough justice — justice f sommaire or expéditive
4) ( difficult) dur, difficileto be rough on somebody — [person] être dur avec quelqu'un
5) ( crude) grossier/-ière6) ( harsh) [voice, taste, wine] âpre7) ( stormy) [sea, crossing] agité; [weather] gros/grosse; [landing] mouvementé8) (colloq)3.to feel rough — se sentir patraque (colloq)
Phrasal Verbs:- rough up•• -
56 bust
A n1 ( breasts) poitrine f ;2 Art buste m ;C adj ○1 ( broken) fichu ○, foutu ◑ ;1 ( break) bousiller ○ [machine, object] ;2 [police] ( break up) démanteler [organization, drugs ring etc] ; ( raid) faire une descente dans [premises] ; ( arrest) épingler ○ [suspect] ;3 ( financially) ruiner [person, firm] ;6 US dresser [horse] ;7 ○ = burst B.1 Brighton or bust! c'est parti pour Brighton, quoi qu'il arrive! ;2 = burst C.to bust a gut doing sth ○ se donner un mal de chien ○ pour faire qch ; to bust one's ass doing sth ◑ se casser le cul ◑ pour faire qch.■ bust up ○:▶ bust [sth] up, bust up [sth] flanquer en l'air ○ [meeting, party, relationship]. -
57 spout
A n1 (of kettle, teapot) bec m verseur ; ( of tap) brise-jet m ; ( of hose) orifice m ; ( of fountain) jet m ; ( of gutter) gargouille f ;B vtr1 ( spurt) [pipe, fountain, geyser] faire jaillir ;2 péj ( recite) débiter [poetry, statistics, theories, advice] (at à) ; he's always spouting rubbish about the economy il est toujours en train de débiter des âneries sur l'économie.C vi1 ( spurt) [liquid] jaillir (from, out of de) ;2 ○ GB péj ( also spout forth) ( talk) discourir (about sur) ; stop spouting at me! arrête de me casser les oreilles ○ ! ;3 [whale] souffler.to be up the spout ○ GB [plan, scheme, life] être fichu ○ ; [woman] être enceinte, être en cloque ◑.■ spout out jaillir (of, from de). -
58 blasted
blasted ['blɑ:stɪd]∎ a blasted oak un chêne foudroyé∎ you blasted fool! espèce d'imbécile!;∎ it's a blasted nuisance! c'est vraiment casse-pieds!2 adverb∎ don't go so blasted fast! ne va pas si vite, bon sang! -
59 bleeding
bleeding ['bli:dɪŋ]1 noun∎ they stopped the bleeding ils ont arrêté l'hémorragie;∎ bleeding from the nose saignement m de nez∎ bleeding idiot! espèce d'imbécile!;∎ what a bleeding nuisance! quelle saloperie!3 adverbvery familiar vachement;∎ you're bleeding (well) coming with me! un peu, que tu vas venir avec moi!;∎ that was bleeding stupid! c'est vraiment con, ce que tu as fait/dit! -
60 blooming
blooming ['blu:mɪŋ]∎ blooming with health resplendissant de santé∎ you blooming idiot! espèce d'imbécile!;∎ he's a blooming nuisance il est casse-pieds2 adverb∎ you can blooming well do it yourself! tu n'as qu'à te débrouiller tout seul!
См. также в других словарях:
fichu — fichu, ue 1. (fi chu, chue) adj. 1° Terme de mépris. Mal fait, ridicule, inconvenant. Voilà un fichu drôle. Un fichu compliment. • Sa naïveté nous délasse de l esprit fichu de Mlle du Plessis, SÉV. 242. • Pour votre frère, c est un homme… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
fichu — fichu, e adj. Capable : Il est fichu d arriver à la bourre … Dictionnaire du Français argotique et populaire
fichu — 1. fichu [ fiʃy ] n. m. • 1669; probablt de 2. fichu « mis à la hâte » ♦ Pièce d étoffe dont les femmes se couvrent la tête, la gorge et les épaules. ⇒ carré, châle, mantille, pointe. Fichu de laine. Nouer un fichu sous le menton. fichu 2. fichu … Encyclopédie Universelle
FICHU, UE — adj. T. populaire. Qui est mal tourné, déplaisant. Voilà un fichu compliment. Quel fichu caractère! Il signifie aussi Qui est fâcheux, critique, en parlant des Choses. Il est dans une fichue situation. Fichu métier. En parlant des Personnes, Il… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
fichu — Fichu, [fich]ue. adj. Terme bas & de mespris dont on se sert, pour dire, Mal fait, Impertinent. Voilà qui est bien fichu. voilà un fichu compliment … Dictionnaire de l'Académie française
FICHU — UE. adj. Terme de mépris, qui se dit De ce que l on trouve mal fait ou impertinent. Voilà un fichu compliment. Voilà un fichu drôle. Il est bas … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
Un fichu métier — est une comédie française réalisée en 1938 par Pierre Jean Ducis. L histoire se passe dans un pays imaginaire sud européen, dans lequel un prince projette de faire un mariage morganatique. Le résultat ruinerait un financier, qui en échange de… … Wikipédia en Français
fiche — 1. fiche [ fiʃ ] n. f. • 1413; « pointe » XIIe; de ficher 1 ♦ Cheville, tige de bois ou de métal destinée à être fichée, enfoncée. Fiche d arpenteur : grosse aiguille à anneau qu on fixe au sol. Électr. Fiches d alimentation : fiches métalliques… … Encyclopédie Universelle
ficher — 1. ficher [ fiʃe ] v. tr. <conjug. : 1> • 1120; lat. pop. °figicare, puis °ficcare, de figere « attacher, fixer » REM. Aux sens du II, la conjug. est irrégulière : inf. et p. p. comme foutre, autres formes comme ficher I ♦ (Au p. p.FICHÉ).… … Encyclopédie Universelle
ficher — 1. (fi ché) v. a. 1° Faire pénétrer et fixer par la pointe, par un bout. Ficher un pieu en terre. • Nos vainqueurs et nos législateurs [les Romains] ne savaient compter leurs années qu en fichant des clous dans une muraille par la main de… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
as — [ as ] n. m. • XIIe; lat. as, unité de monnaie, de poids, de mesure I ♦ Anciennt Pièce de monnaie romaine en cuivre. II ♦ 1 ♦ Côté du dé à jouer (ou moitié de domino) marqué d un seul point ou signe. Amener deux as au trictrac. 2 ♦ Carte à jouer … Encyclopédie Universelle