-
21 crack
crack [kræk]fêlure ⇒ 1 (a) fissure ⇒ 1 (a) crevasse ⇒ 1 (a) fente ⇒ 1 (b) craquement ⇒ 1 (c) claquement ⇒ 1 (c) coup ⇒ 1 (c), 1 (d) tentative ⇒ 1 (e) blague ⇒ 1 (f) fêler ⇒ 3 (a) fissurer ⇒ 3 (a) crevasser ⇒ 3 (a) casser ⇒ 3 (b) cogner ⇒ 3 (c) faire craquer ⇒ 3 (d) faire claquer ⇒ 3 (d) se fêler ⇒ 4 (a) se fissurer ⇒ 4 (a) se crevasser ⇒ 4 (a) claquer ⇒ 4 (b) craquer ⇒ 4 (b), 4 (c)1 noun(a) (in cup, glass, egg) fêlure f; (in ceiling, wall) lézarde f, fissure f; (in rock) fissure f; (in ground) crevasse f; (in varnish, enamel) craquelure f; (in skin) gerçure f, crevasse f; (in bone) fêlure f; figurative (fault → in policy, argument etc) fissure f, faiblesse f;∎ did you know there was a crack in this glass? avais-tu remarqué que ce verre était fêlé?;∎ figurative the cracks are beginning to show in their marriage leur mariage commence à battre de l'aile∎ there were some cracks in the wall le mur était fissuré(d) (blow → on head, knee etc) coup m;∎ that was a nasty crack you got tu as pris un drôle de mauvais coup;∎ I gave myself a crack on the head je me suis cogné la tête∎ I'll have a crack (at it), I'll give it a crack je vais tenter le coup, je vais essayer (un coup);∎ do you want another crack (at it)? tu veux réessayer?□, tu veux retenter le coup?;∎ this is her fourth crack at (winning) the title c'est sa quatrième tentative pour gagner le titre□, c'est la quatrième fois qu'elle tente de gagner le titre□ ;∎ to give sb a fair crack of the whip donner sa chance à qn□ ;∎ to get a fair crack of the whip avoir l'occasion de montrer de quoi on est capable□(f) (joke, witticism) blague f, plaisanterie f;∎ to make a crack faire une plaisanterie, lancer une vanne;∎ a cheap crack about short people une plaisanterie facile sur les gens de petite taille∎ at the crack of dawn au point du jour;∎ I've been up since the crack of dawn je suis debout ou levé depuis l'aube;∎ old-fashioned humorous we'll be here until the crack of doom on va être ici jusqu'aux calendes grecques(regiment, team etc) d'élite;∎ one of their crack players un de leurs meilleurs joueurs(a) (damage → cup, glass, egg) fêler; (→ ice) fendre; (→ ceiling, wall) lézarder, fissurer; (→ ground) crevasser; (→ varnish, enamel) craqueler; (→ skin) gercer, crevasser; (→ bone) fêler(b) (open → eggs, nuts) casser;∎ to crack a safe fracturer un coffre-fort;∎ familiar to crack (open) a bottle ouvrir ou déboucher une bouteille□ ;∎ familiar she never cracked a smile the entire evening elle n'a pas souri une seule fois de la soirée□ ;∎ American I didn't crack a book all term je n'ai pas ouvert un livre du trimestre□(c) (bang, hit → head, knee)∎ to crack one's head/knee on sth se cogner la tête/le genou contre qch∎ to crack the whip faire le gendarme;∎ he's very good at cracking the whip il est très doué pour donner des ordres∎ to crack a code déchiffrer un code;∎ the police think they have cracked the case la police pense qu'elle a résolu l'affaire;∎ I think we've cracked it je pense que nous y sommes arrivés∎ to crack a joke sortir une blague;∎ "got a half-day today?" she cracked "tu t'es pris une demi-journée de congé?" dit-elle en blaguant ou plaisantant(a) (cup, glass, ice) se fissurer, se fêler; (ceiling, wall) se lézarder, se fissurer; (ground) se crevasser; (varnish, enamel) se craqueler; (skin) se gercer, se crevasser; (bone) se fêler∎ a rifle cracked and he dropped to the ground un coup de fusil a retenti et il s'est effondré;∎ the sound of submachine-guns cracking le crépitement des mitraillettes(c) (give way, collapse → through nervous exhaustion) s'effondrer, craquer; (→ under questioning, surveillance) craquer;∎ their marriage cracked under the strain leur mariage s'est détérioré sous l'effet du stress;∎ his voice cracked with emotion sa voix se brisa sous le coup de l'émotion∎ to get cracking (start work) s'y mettre□, se mettre au boulot; (get ready, get going) se mettre en route□ ;∎ I'll get cracking on dinner/cleaning the windows je vais me mettre à préparer le dîner/nettoyer les vitres□ ;∎ get cracking!, let's get cracking! au boulot!►► crack baby = bébé né dépendant du crack;crack cocaine crack m;crack shot tireur(euse) m,f d'élite;crack troops soldats mpl d'élitesévir;∎ to crack down on sb/sth sévir contre qn/qch➲ crack up(a) (ice) se fissurer; (paint, enamel, make-up) se craqueler; (ground) se crevasser; (skin) se gercer, se crevasser∎ I must be cracking up (going mad) je débloque∎ it really cracked me up when I heard about it je me suis vraiment écroulé de rire quand j'ai entendu parler de ça(b) (always passive) (say good things about) he's not what he's cracked up to be il n'est pas aussi fantastique qu'on le dit ou prétend;∎ the play is everything it's cracked up to be la pièce a toutes les qualités qu'on lui vante -
22 невероятный
1) ( неправдоподобный) invraisemblable [-s-]; incroyable2) ( чрезвычайный) extraordinaire; fabuleux ( баснословный)невероя́тная боль — douleur f insupportable
невероя́тное уси́лие — effort m incroyable
невероя́тно, но факт — c'est incroyable, mais vrai
э́то невероя́тно — c'est invraisemblable [-s-], c'est incroyable, c'est extraordinaire; c'est fabuleux
* * *adj1) gener. fabuleux, inconcevable, inimaginable, invraisemblable, rocambolesque, fantaisiste, fantastique, improbable, inouï, effroyable, gros comme le bras, gros comme une maison, incroyable2) colloq. abracadabrant, dément, mirobolant, raide, gaguesque, impossible, pyramidal, ébouriffant, rare, dur à respirer3) liter. insensé -
23 sight
sight [saɪt]1. nouna. ( = faculty) vue f• at the sight of... à la vue de...• to catch sight of sb/sth apercevoir qn/qch• to lose sight of sb/sth perdre qn/qch de vue• he never lets it out of his sight il le garde toujours sous les yeux (PROV) out of sight out of mind(PROV) loin des yeux loin du cœur► at first sight à première vueb. ( = spectacle) spectacle m( = see) apercevoir3. compounds* * *[saɪt] 1.1) ( faculty) vue fto have good/poor sight — avoir une bonne/mauvaise vue
2) ( act of seeing) vue fat the sight of — à la vue de [blood]
to catch sight of somebody/something — apercevoir quelqu'un/quelque chose
to lose sight of somebody/something — lit, fig perdre quelqu'un/quelque chose de vue
we mustn't lose sight of the fact that — fig nous ne devons pas perdre de vue que
3) ( range of vision)to be in sight — [land, border] être en vue; [peace, freedom] être proche
to be out of sight — ( hidden) être caché; ( having moved) ne plus être visible
to keep somebody/something out of sight — cacher quelqu'un/quelque chose
4) ( thing seen) spectacle mit was not a pretty sight! — iron ce n'était pas beau à voir!
5) ( a shock to see) ( place) porcherie f; ( person)2.sights plural noun1) ( places worth seeing) attractions fpl touristiques (of de)to show somebody the sights — ( in town) faire visiter la ville à quelqu'un
2) (on rifle, telescope) viseur m3) figto raise/lower one's sights — viser plus haut/plus bas
••a damned ou jolly GB sight better — beaucoup mieux
out of sight, out of mind — Prov loin des yeux, loin du cœur Prov
out of sight! — (colloq) fantastique! (colloq)
-
24 avoir oublié d'être
(+ adj)не быть (+ прилаг.)Elle est bien plaisante, Zina. C'est une vraie femme. En plus, elle est vive, elle a oublié d'être bête, elle a un cœur fantastique. (C. Courchay, Quelque part.) — Она очень забавна, эта Зина. Настоящая женщина. Кроме того, она живая, неглупая, у нее чудесное сердце.
Jacques Glassedal, quarante-cinq ans, un petit gros qui avait oublié d'être joli, n'eut pas le temps de voir qui avait sonné à la porte de son appartement. Le canon moiré d'un pistolet le plaqua contre le mur. (J.-B. Pouy, Nous avons brûlé une sainte.) — Сорокапятилетний Жак Гласседаль был небольшого роста, толст и некрасив. Он не успел рассмотреть, кто звонил в дверь его квартиры. Блестящее дуло пистолета прижало его к стене.
À cette question, chacun des deux fiancés répond "oui" s'ils sont vraiment décidés à unir leur amour pour le meilleur et pour le pire, ou "non", s'ils ont oublié d'être cons. (P. Desproges, Manuel de savoir-vivre.) — На этот вопрос оба - жених и невеста - отвечают "да", если они действительно решили вступить в любовный союз и быть вместе "и в горе и в радости", или же говорят "нет", если они не дураки.
Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir oublié d'être
-
25 merveilleux
merveilleux, -euse [mεʀvεjø, øz]adjectivewonderful ; ( = surnaturel) magic* * *
1.
2.
nom masculin* * *mɛʀvɛjø, øz adj (-euse)marvellous, wonderful* * *merveilleux, - euseA adj1 ( admirable) marvellousGB, wonderful; il est merveilleux de faire it is marvellous ou wonderful to do;2 Littérat [conte] fabulous.( féminin merveilleuse) [mɛrvɛjø, øz] adjectif3. (après le nom) [fantastique] magic————————nom masculin1. [surnaturel]le merveilleux the supernatural ou marvellous2. [caractère extraordinaire]le merveilleux de l'histoire, c'est qu'il est vivant the amazing thing about the whole story is that he's still alive————————merveilleuse nom féminin -
26 mettre à flot
(mettre [или remettre] à flot)1) снять с мели; поднять затонувшее судно2) поставить на ноги, восстановить здоровьеJe suis encore malade de fièvre; on me fait espérer que six jours de calmants me remettront à flot. (Stendhal, Lettres intimes.) — Я все еще болею лихорадкой. Меня уверяют, что неделя лечения и покоя поставит меня снова на ноги.
3) дать первый толчок, поставить на ноги, помочь сделать карьеруCastel-Bénac. - Quand je vous ai connu, en fait de standing, vous n'aviez qu'un gant, un chapeau de paille et des dettes! C'est moi qui vous ai mis à flot. (M. Pagnol, Topaze.) — Кастель-Бенак. - Когда я познакомился с вами, положение ваше было незавидное: у вас ничего не было за душой, кроме одной перчатки, соломенной шляпы и долгов. Это я дал вам первый толчок.
4) вывести из затруднительного положения, помочь выйти из затруднения- Nous avons mille francs de Léon, répondit Moranbois, c'est assez pour nous remettre à flot. (G. Sand, Pierre qui roule.) — - У нас есть еще тысяча франков Леона, - возразил Моранбуа, - этого достаточно, чтобы мы смогли опять завертеть колесо.
Cette "Opale magique", sorte d'opérette fantastique sur un livret pseudo-oriental d'Arthur Low, contribua à remettre à flot le théâtre, dont la situation était obérée. (G. Laplane, Albéniz. Sa vie, son œuvre.) — "Волшебный опал", эта фантастическая оперетта, написанная по псевдовосточному либретто Артура Лоу, помогла вывести из тупика театр, к тому времени погрязший в долгах.
-
27 justesse
justesse [ʒystεs]feminine nounb. [de note, voix, instrument] accuracyc. ( = pertinence) [d'idée, raisonnement] soundness ; [de remarque, expression] appropriatenessd. ► de justesse justice* * *ʒystɛs
1.
1) ( pertinence)avec justesse — [souligner, remarquer] correctly
2) ( précision) accuracyavec justesse — [analyser, prévoir, mesurer] accurately
2.
de justesse locution adverbiale only just* * *ʒystɛs nf1)Il a eu son permis de justesse. — He only just passed his driving test.
Il a échappé de justesse à la prison. — He only just escaped going to prison.
2) [remarque] aptness, [opinion] soundness3) (= précision) accuracy* * *A nf1 ( pertinence) être convaincu de la justesse d'une décision to be sure that a decision is correct; avec justesse [souligner, remarquer] correctly;2 ( précision) accuracy; un tir d'une justesse remarquable a remarkably accurate shot; avec justesse [analyser, prévoir, mesurer] accurately;3 Mus le piano n'est pas d'une justesse fantastique the piano is rather out of tune; chanter avec justesse to sing in tune.B de justesse loc adv only just; on a évité la catastrophe/bagarre de justesse we only just avoided disaster/a fight; il a eu son avion, mais de justesse he got his plane but only just; elle a été réélue de justesse she was reelected only by a narrow margin; j'ai réussi mes examens de justesse I passed my exams but only just, I just scraped○ through my exams; remporter une victoire de justesse to win a narrow victory, to win by a narrow margin; s'en sortir de justesse to have a narrow escape.[ʒystɛs] nom féminin1. [d'un raisonnement, d'un jugement] soundnesselle raisonne avec justesse her reasoning is sound, she has sound reasoning————————de justesse locution adverbialeil a gagné de justesse he won by a narrow margin ou by a hair's breadth -
28 monstre
monstre [mɔ̃stʀ]1. masculine noun2. adjective3. compounds* * *mɔ̃stʀ
1.
(colloq) adjectif [travail, succès] huge; [culot, publicité] colossal‘soldes monstres’ — ‘mammoth sales’
2.
nom masculin1) lit, fig monster2) ( être difforme) freak (of nature)•Phrasal Verbs:* * *mɔ̃stʀ1. nm1) (= créature) monster2) fig (= personne) monster2. adj(effet, publicité) massiveNous avons un travail monstre. — We've got a terrific amount of work.
* * *A ○adj [manifestation, travail, succès, banquet] huge; [culot, publicité] colossal; ‘soldes monstres’ ‘mammoth sales’; ils ont fait une publicité monstre they did a colossal advertising campaign (pour qch for sth).B nm1 Mythol ( être fantastique) monster;3 (animal, objet gigantesque) monster;4 ( personnage ignoble) monster; un monstre froid a cold-blooded monster; un monstre d'orgueil/de paresse a monstrously arrogant/lazy person; un monstre d'ingratitude an ungrateful wretch;5 ( enfant) monster; petit monstre little monster.monstre marin sea monster; monstre sacré superstar; un monstre sacré du cinéma a giant of the cinema.[mɔ̃str] nom masculin2. [chose énorme] monsterun monstre d'ingratitude/d'égoïsme an ungrateful/a selfish brutesortez d'ici, petits monstres! out of here, you little monsters!————————[mɔ̃str] adjectifça a eu un effet monstre sur le public it had an enormous ou a tremendous effect on the audienceil y a une queue monstre chez le boucher there's a huge ou massive queue at the butcher'sj'ai un boulot monstre! I've got loads ou tons ou piles of work to do! -
29 splendid
splendid [ˈsplendɪd]• splendid! formidable !* * *['splendɪd]adjective [building, scenery, collection, ceremony] splendide; [idea, achievement, holiday, performance, victory] formidable (colloq), merveilleux/-euse; [opportunity] fantastique (colloq)splendid! — (c'est) formidable! (colloq)
-
30 fabelachtig
♦voorbeelden:zij is fabelachtig goed in die rol • elle est vraiment merveilleuse dans ce rôle -
31 reuze
reuze1♦voorbeelden:reuze veel • énormément (de)2 dat is reuze! • c'est sensass!————————reuze21 formidable!♦voorbeelden:1 ga je mee? reuze! • tu viens avec moi? formidable! -
32 verschrikkelijk
♦voorbeelden:dat lawaai is verschrikkelijk • ce bruit est abominableeen verschrikkelijke moord • un assassinat horribleverschrikkelijk lekker • diablement boneen verschrikkelijk mooi doelpunt • un but fantastiquehij is verschrikkelijk slechtgehumeurd • il est d'une humeur exécrablehet is verschrikkelijk warm • il fait terriblement chaudhij brulde verschrikkelijk • il hurlait affreusement -
33 splendid
splendid adj [building, scenery, view, collection, ceremony] splendide ; [idea, achievement, holiday, performance, victory] formidable ○, merveilleux/-euse ; [opportunity] fantastique ○ ; we had a splendid time! on s'est vraiment bien amusé! ; she did a splendid job elle a fait un travail remarquable or formidable ○ ; splendid! (c'est) formidable ○ ! -
34 genial
ge.ni.al[ʒeni‘aw] adj génial. Pl:géniais.* * *[ʒe`njaw]Adjetivo(plural: - ais)génial(e)* * *adjectivouma invenção genialune invention génialefantastiqueisso é genial!ça c'est génial! -
35 sensacional
-
36 aller dans le décor, embrasser le décor
(aller [или entrer, rentrer, foncer, valser] dans le décor [или dans les décors], embrasser le décor)сойти с дороги ( об автомобиле); врезатьсяJe n'avais pas de voiture. Je venais d'envoyer la dernière pour ramasser un copain qui venait d'entrer dans le décor avec son camion. (S. Téry, La Porte du bonheur.) — Я осталась без машины. Последнюю я отправила, чтобы подобрать одного приятеля, который со своим грузовиком съехал с дороги.
Je te conseille pas de partir avec lui; y roule à 120 de moyenne et ça fait deux fois qu'il rentre dans le décor. (J. Hougron, Rage blanche.) — Не советую тебе ехать с ним. Он мчится в среднем на скорости сто двадцать и уже дважды скатывался с дороги.
La puissance du moteur ne jouera aucun rôle ici... De plus, la route est grasse, il ne faudra pas en faire beaucoup pour embrasser le décor. (P. Castex, Le Rallye fantastique.) — Мощность мотора не имеет здесь значения. Кроме того, дорога скользкая, и немногого нужно, чтобы врезаться во что-нибудь.
Dictionnaire français-russe des idiomes > aller dans le décor, embrasser le décor
-
37 grande gueule
(grande gueule прост. [тж. канад. gueule de fer-blanc])крикун, горлопанCe tonnerre nous soulève, nous enivre. Nous crions en même temps que les pièces et nous nous regardons sans nous entendre - sauf la voix extraordinairement perçante de cette "grande gueule" de Barque - au milieu de ce roulement de tambour fantastique dont chaque coup est un coup de canon. (H. Barbusse, Le Feu.) — Этот грохот нас бодрит, опьяняет. Мы кричим при каждом залпе, смотрим и не слышим друг друга; доносится только необычайно пронзительный голос горластого Барка среди этого невероятного барабанного боя, каждый удар которого пушечный выстрел.
-
38 jeter bas
1) (тж. mettre à bas) опрокинуть, свалить, сбросить; разрушитьSosie. - Je dois aux yeux d'Alcmène un portrait militaire. Du grand combat qui met nos ennemis à bas. Mais comment diantre le faire, Si je ne m'y trouvai pas? N'importe, parlons-en et d'estoc et de taille. (Molière, Amphitryon.) — Созий. -... чтобы описать С подробностью Алкмене бой кровавый, В котором наша рать Разбила неприятеля со славой. Однако, черт возьми, неловко на авось О том рассказывать, чего не видел. Дело Пустое, впрочем. Буду смело, Как очевидец, врать и вкривь и вкось.
Jacques se cramponnait au volet de fer pour ne pas être jeté bas par les tourbillons du flot humain qui bouillonnait à ses pieds... (R. Martin du Gard, Les Thibault.) — Жак изо всех сил уцепился за железные ставни, чтобы не упасть под напором человеческого вихря, кружившегося у его ног...
2) (тж. mettre bas) разрушить, снести ( постройку)La baraque ne vaut pas cent sous... elle est bonne à jeter à bas. (A. Daudet, Les Contes du lundi.) — Домишко не стоит и сотни су... его просто надо снести.
3) (тж. mettre bas) свергнутьJe viens de jeter bas le ministre des affaires étrangères. (G. de Maupassant, Bel-Ami.) — Я только что свалил министра иностранных дел.
4) вывести из равновесия, выбить из колеиUn coup de vent suffisait à jeter bas Frédéric. Un autre à le remettre sur pied. Que Berlioz, dont la Symphonie Fantastique avait secoué tout Paris, se fût dérangé pour faire sa connaissance, le rendait soudain joyeux... (J. Rousselot, La vie passionnée de Frédéric Chopin.) — Дуновения ветра было достаточно, чтобы вывести Шопена из равновесия. И так же легко он мог обрести спокойствие. То, что Берлиоз, "Фантастическая симфония" которого потрясла весь Париж, пришел, чтобы познакомиться с ним, наполнила сердце Фредерика неожиданной радостью.
-
39 мистика
ж.mystique fсредневеко́вая ми́стика — mystique du Moyen Age ( или médiévale)
э́то кака́я-то ми́стика разг. — c'est de la mystique
* * *n1) gener. mysticisme, mystique2) colloq. (le) surnaturel (напр., о пропавших очках)3) obs. mysticité4) liter. fantastique (лит. жанр, повествующий о воображаемом и сверхъестественном) -
40 TEPEYOLLOHTLI
tepêyôllohtli:1.\TEPEYOLLOHTLI nom divin, 'coeur de la montagne'.Représentation. Cod.Borbonicus1, p.16.Cod.Vat.A 18v. (Lám 19). Il préside la Treizène Ce Mazatl.2.\TEPEYOLLOHTLI nom d'un personnage fantastique.C'est un esprit parfois nommé aussi Juan del Monte, puissance légendaire, dépourvue de tête, qui a la réputation d'abattre les arbres de la forêt.
См. также в других словарях:
FANTASTIQUE — En principe, le fantastique dans la nature, dans les arts plastiques, dans la littérature devrait sinon être identique à lui même, du moins relever de critères immédiatement identifiables, qui permettraient de le circonscrire avec évidence. Il… … Encyclopédie Universelle
fantastique — (fan ta sti k ) adj. 1° Qui n existe qu en fantaisie, en imagination. • L imagination grossit les petits objets jusqu à en remplir notre âme par une estimation fantastique ; et par une insolence téméraire elle amoindrit les grands jusqu à sa… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
FANTASTIQUE — adj. des deux genres Qui tient de la fantaisie, de l’imagination, qui ne correspond point à la réalité. Un être fantastique. Substantivement, Le fantastique a été à la mode à l’époque du romantisme. Contes fantastiques, Contes où l’on fait… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Fantastique Maitre Renard — Fantastique Maître Renard Fantastique Maître Renard est un livre pour enfants écrit par Roald Dahl en 1970. L histoire Trois fermiers nommés « Boggis », « Bunce » et « Bean » essaient de tuer le renard qui vient… … Wikipédia en Français
fantastique — Fantastique. adj. de tout genre. Visionnaire, Chimerique. C est un esprit fantastique, un homme fantastique & plein de desseins extravagants. Il sign. aussi, Qui n a que l apparence, & non pas l estre veritable. Un corps fantastique. un estre… … Dictionnaire de l'Académie française
Fantastique Maître Renard — est un livre pour enfants écrit par Roald Dahl en 1970. L histoire Trois fermiers nommés « Boggis », « Bunce » et « Bean » essaient de tuer le renard qui vient rôder autour de chez eux à la tombée de la nuit pour… … Wikipédia en Français
fantastique — Fantastique, Il vient de Phantasticus mot Grec, id est imaginatiuus … Thresor de la langue françoyse
Fantastique — Goya, le Sommeil de la raison produit des monstres Le fantastique est un genre littéraire que l on peut décrire comme l’intrusion du surnaturel dans le cadre réaliste d’un récit, autrement dit l’apparition de faits inexpliqués mais théoriquement… … Wikipédia en Français
Fantastique semaine du cinéma — Festival international du film fantastique et de l imaginaire à Nice (Alpes Maritimes), la Fantastique Semaine du Cinéma entend explorer et révéler la jeune création cinématographique internationale. C est un rendez vous annuel qui allie une… … Wikipédia en Français
Fantastique héroïque — Heroic fantasy L’heroic fantasy est souvent considérée comme un genre de littérature fantastique, même si des formes d expression artistique autres que la littérature, comme la bande dessinée, l illustration ou le cinéma, produisent des oeuvres… … Wikipédia en Français
FANTASTIQUE — adj. des deux genres Chimérique. Un être fantastique. Projets fantastiques. Visions fantastiques. Il signifie aussi, Qui n a que l apparence d un être corporel, qui est sans réalité. Un corps fantastique … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)