Перевод: с французского на русский

с русского на французский

c'est+du+beurre

  • 81 cuisine

    f
    1. (local) ку́хня ◄G pl. -'хонь► (dim. ку́хонька ◄е►);

    manger à la cuisineесть ipf. на ку́хне;

    un buffet (une table, un couteau) de cuisine — ку́хонный буфе́т < шкаф> (стол, нож); une cuisine roulante — похо́дная <вое́нная> ку́хня

    2. (préparation des aliments) приготовле́ние еды́; гото́вка fam.; стряпня́ fam.; пова́ренное иску́сство; кулина́рия (art culinaire);

    faire la cuisine — гото́вить/при=, стря́пать/со=;

    elle fait mal la cuisine — она́ не уме́ет гото́вить; un livre de cuisine — пова́ренная кни́га; une recette de cuisine — кулина́рный реце́пт; des cours de cuisine — кулина́рные ку́рсы; la cuisine au beurre (à l'huile) — гото́вка на сли́вочном (на расти́тельном) ма́сле; une cuisine saine — здоро́вая пи́ща; la cuisine de restaurant lui a fatigué l'estomac ∑ — от рестора́нной пи́щи у него́ испо́ртился желу́док; la cuisine française est réputée — францу́зская ку́хня по́льзуется изве́стностью

    3. fig. fam. ку́хня, закули́сная сторо́на*;

    la cuisine électorale — предвы́борная ку́хня;

    ● faire sa petite cuisine — обде́лывать/обде́лать свои́ дели́шки

    Dictionnaire français-russe de type actif > cuisine

  • 82 fil

    m
    1. нить f text.; ва́тка ◄о► (dim. ни́точка ◄е►);

    fil de lin (de coton, de nylon, de soie) — льняна́я (хлопчатобума́жная, нейло́новая, шёлковая) нить <ни́тка>;

    fil à coudre (à faufiler, à repriser) — ни́тки pl. для шитья́ (для намётки, для што́пки); une bobine de fil noir — кату́шка ∫ с чёрными ни́тками <чёрных ни́ток>; passer un fil dans une aiguille — вдева́ть/вдеть ни́тку в иго́лку; couper un tissu droit fil — ре́зать/раз= ткань по прямо́й ни́тке ║ un mouchoir pur fil — льняно́й носово́й плато́к; des gants pur fil — ни́тяные перча́тки; une veste en fil-à-fil — ку́ртка из двухцве́тной тка́ни; le fil conducteur — путево́дная нить; comme un fil conducteur — кра́сной ни́тью; le fil d'Ariane — нить Ариа́дны;.démêler les fils d'une intrigue — распу́тывать/распу́тать интри́гу; tenir tous les fils d'une affaire — заправля́ть ipf. всем де́лом, держа́ть ipf. в рука́х всё де́ло; sa vie ne tient qu'à un fil — его́ жизнь виси́т <де́ржится> на волоске́; de fil en aiguille — сло́во за сло́во; ма́ло-пома́лу; il m'a donné du fil à retordre — он доста́вил мне нема́ло хлопо́т; il a un fil à la patte

    1) он свя́зан по рука́м и нога́м
    2) он име́ет любо́вную связь;

    c'est cousu de fil blanc — э́то ши́то бе́лыми ни́тками;

    il n'a pas inventé le fil à couper le beurre — он по́роха не вы́думает; он звёзд с не́ба не хвата́ет

    2. (fibre) волокно́ ◄pl. -ок-, -'кон►; жи́лка ◄о►;

    couper en suivant le fil du bois — пили́ть/рас= древеси́ну по направле́нию воло́кон;

    enlever les fils des haricots — очища́ть/очи́стить стручки́ фасо́ли от жи́лок

    3. techn. про́волока;

    le fil d'acier (de cuivre) — стальна́я (ме́дная) про́волока;

    un rouleau de fil de fer — мото́к про́волоки; le fil de fer barbelé — колю́чая про́волока

    4. électr. про́вод pl. -а'►;

    le fil électrique — электри́ческий про́вод, электропро́вод abrév;

    le fil de terre — заземля́ющий про́вод, заземли́тель; le fil téléphonique — телефо́нный про́вод; la télégraphie sans fil — беспро́волочный телегра́ф vx. ║ un coup de fil — телефо́нный звоно́к; donner un coup de fil — звони́ть/по= по телефо́ну; il a reçu un coup de fil ∑ — ему́ позвони́ли; vous avez Moscou au bout du fil — Москва́ на про́воде

    5. (tranchant) ле́звие; остриё;

    le fil d'une hache — ле́звие топора́;

    passer au fil de l'épée — переби́ть pf.; пере́резать pf.; предава́ть/преда́ть мечу́ élevé.

    6. (courant, cours) тече́ние;

    descendre au fil de l'eauплыть ipf. вниз по тече́нию

    ║ au fil des heures, au fil des années — час за ча́сом; из го́да в год ║ suivre le fil de ses idées — следи́ть ipf. за хо́дом [свои́х] мы́слей; perdre le fil de la conversation — теря́ть/по= нить разго́вора; reprendre le fil de son discours — возобновля́ть/возобнови́ть пре́рванную речь

    7.:

    fil de la Vierge — ни́ти паути́ны

    ║ le fil à plomb — отве́с ║ le fil en dix — первосо́ртная во́дка

    Dictionnaire français-russe de type actif > fil

  • 83 noix

    f
    1. [гре́цкий] оре́х (dim. оре́шек);

    gauler des noix — сбива́ть/сбить оре́хи с де́рева [шесто́м];

    écaler des noix — лущи́ть ipf. оре́хи, снима́ть/снять кожуру́ с оре́хов; une coquille de noix — оре́ховая скорлупа́; du brou de noix

    1) оре́ховая кожура́
    2) (teinture) кори́чневая кра́ска;

    de l'huile de noix — оре́ховое ма́сло;

    noix de coco — коко́совый оре́х; noix [de] muscade — муска́тный оре́х; noix de galle — дуби́льный <черни́льный> оре́шек

    2. cuis:

    une noix de beurre — ша́рик ма́сла

    3. bouch. бе́дренная часть ◄G pl. -ей► ту́ши;

    la noix de veau — теля́чий ссек

    4. fam. дура́к ◄-а►, ду́ра; о́лух, балда́;

    il est un peu noix — он ∫ ма́лость с при́дурью <с приве́том>

    ■ vieille noix

    1) ста́рый хрыч
    2) старина́, дружи́ще;

    comment vas-tu, vieille noix ? — как здоро́вье, старина́?;

    ● à la noix [de coco] — чепухо́вый, ↑дерьмо́вый pop.; des explications à la noix — объясне́ния для дурако́в; un revolver à la noix — парши́вый (↑дерьмо́вый) револьве́р

    Dictionnaire français-russe de type actif > noix

  • 84 pain

    m
    1. хлеб (dim. хле́бушек) (nom de matière) ║ ( noms d'objet) буха́нка ◄о► (carré) <карава́й (rond)) хле́ба; хле́бец dim.;

    pain de seigle (de froment) — ржано́й < чёрный> (пшени́чный <бе́лый>) хлеб;

    pain de gruau — хлеб из крупча́тки; pain blanc — бе́лый хлеб; pain bis — пеклева́нный <се́рый> хлеб; pain complet — цельнозерново́й хлеб; pain de mie — беско́рковый хлеб; pain azyme — пре́сный хлеб для просфо́р (hostie); — маца́ (relig. juive); un pain long — бато́н; un petit pain — бу́лка, бу́лочка; un petit pain aux raisins — бу́лочка с изю́мом; gros. pain (pain de campagne) — весово́й хлеб; pain [de] fantaisie — шту́чный хлеб; pain viennois — хлеб [, вы́печенный] на молоке́; un pain de Gênes — минда́льный бискви́т; un pain d'épices — пря́ник; коври́жка; du pain frais (rassis) — све́жий (чёрствый) хлеб; du pain grillé — поджа́ренный хлеб; une soupe de pain cuit — хле́бный суп; du pain perdu — хле́бный пу́динг; une tranche (un morceau) de pain — ло́моть (кусо́к) хле́ба; la croûte de pain — хле́бная ко́рка (ко́рочка dim.); un croûton de pain — горбу́шка (↑краю́ха) хле́ба; la mie de pain — хле́бный мя́киш; une odeur de pain — хле́бный за́пах, за́пах хле́ба; un couteau à pain — нож для хле́ба, хлеборе́зный нож; un four à pain — хлебопека́рная печь; une planche à pain — доска́ для [ре́зки] хле́ба; la huche à pain — хле́бный ларь ║ l'arbre à pain — хле́бное де́рево; ● mettre qn. au pain sec — сажа́ть/посади́ть кого́-л. на хлеб и во́ду; être au pain sec — сиде́ть ipf. на хле́бе и воде́; gagner son pain — зараба́тывать ipf. себе́ на хлеб < на жизнь>; l'homme ne vit pas que de pain — не хле́бом еди́ным жив челове́к; donnez-nous notre pain quotidien bibl. — хлеб наш насу́щный даждь нам днесь; mendier son pain — пита́ться ipf. подая́нием; retirer (ôter) le pain de la bouche à qn. — отнима́ть/отня́ть <отбива́ть/отби́ть> хлеб у кого́-л.; manger son pain blanc le premier

    1) начина́ть/ нача́ть с са́мого лёгкого
    2) ра́зом гу́сто, ра́зом пу́сто;

    je ne mange pas de ce pain là — я на э́то не пойду́;

    cela ne mange pas de pain — запа́с карма́н не тя́нет; avoir du pain sur la planche

    1) име́ть мно́го рабо́ты;
    2) име́ть широ́кое по́ле де́ятельности;

    long comme un jour sans pain — длинню́щий;

    bon comme du bon pain — добре́йшая душа́; cela se vend comme des petits pain — э́то беру́т < идёт> нарасхва́т; pour une bouchée de pain — за бесце́нок; c'est pain bénit!

    1) сам бог веле́л!; само́ в ру́ки идёт!
    2) подело́м, по заслу́гам, так и на́до 2. (masse de matière) кусо́к, брусо́к;

    un pain de savon (de beurre) — брусо́к мы́ла (ма́сла);

    un pain de sucre — голова́ са́хара ║ un pain de cire — круг во́ска ║ un pain à cacheter — обла́тка

    3. pop. (coup) тума́к ◄а►

    Dictionnaire français-russe de type actif > pain

  • 85 salé

    -e
    1. солёный;

    du poisson (des amandes) \salé(es) — солён|ая ры́ба (-ый минда́ль);

    de la viande \salée — солони́на; du beurre \salé — солёное ма́сло

    2. fam. во́льный*, солёный; ↑непристо́йный;

    une histoire \saléo — непристо́йный анекдо́т;

    une plaisanterie \salée — вольна́я (↑солёная) шу́тка

    3. (excessif) чрезме́рный;

    la note est un peu \salée — счёт завы́шен

    m солёная свини́на;

    du petit \salé — варёная груди́нка с припра́вой; -ые рёбрышки

    Dictionnaire français-russe de type actif > salé

См. также в других словарях:

  • beurre — [ bɶr ] n. m. • XVe; burre XIIe; lat. butyrum, gr. bouturon → butyrique 1 ♦ Corps gras alimentaire, onctueux, blanc ivoire à jaune d or, que l on obtient en battant la crème du lait de vache (⇒ barattage). Lait de beurre. ⇒ babeurre. Beurre doux …   Encyclopédie Universelle

  • beurré — beurre [ bɶr ] n. m. • XVe; burre XIIe; lat. butyrum, gr. bouturon → butyrique 1 ♦ Corps gras alimentaire, onctueux, blanc ivoire à jaune d or, que l on obtient en battant la crème du lait de vache (⇒ barattage). Lait de beurre. ⇒ babeurre.… …   Encyclopédie Universelle

  • Beurre (homonymes) — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom.  Pour les articles homophones, voir Beur et Beure. Les différents emplois du mot beurre sont recensés ci dessous. Somma …   Wikipédia en Français

  • Beurre Poitou-Charentes — Beurre Charentes Poitou Pour les articles homonymes, voir Beurre (homonymes). Le beurre Charentes Poitou est un beurre français de la région Poitou Charentes, bénéficiant d une AOC depuis 1979[1]. Fabriqué exclusivement à base de crème de lait… …   Wikipédia en Français

  • Beurre de Charentes-Poitou — Beurre Charentes Poitou Pour les articles homonymes, voir Beurre (homonymes). Le beurre Charentes Poitou est un beurre français de la région Poitou Charentes, bénéficiant d une AOC depuis 1979[1]. Fabriqué exclusivement à base de crème de lait… …   Wikipédia en Français

  • Beurre des Charentes — Beurre Charentes Poitou Pour les articles homonymes, voir Beurre (homonymes). Le beurre Charentes Poitou est un beurre français de la région Poitou Charentes, bénéficiant d une AOC depuis 1979[1]. Fabriqué exclusivement à base de crème de lait… …   Wikipédia en Français

  • Beurre de Yak — Récipients utilisés pour agiter rapidement le thé au beurre de Yak, Séra, Tibet. Le beurre de Yak est un beurre produit à partir du lait de Yak. Il est typiquement consommé rance au Tibet dans du …   Wikipédia en Français

  • Beurre — Pour les articles homonymes, voir Beurre (homonymie).  Pour les articles homophones, voir Beur et Beure …   Wikipédia en Français

  • Beurre (homonymie) — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom.  Pour les articles homophones, voir Beur et Beure. Beurre est un nom commun ou plus rarement un nom propre qui peut se référer à : Sommaire …   Wikipédia en Français

  • Beurre clarifié — Pour les articles homonymes, voir Beurre (homonymie). Un beurre clarifié (parfois aussi appelé beurre purifié) est un beurre fondu puis débarrassé de ses impuretés. Le beurre clarifié se conserve mieux et supporte des températures plus élevées… …   Wikipédia en Français

  • Beurre d'Ardenne — Pour les articles homonymes, voir Beurre (homonymie). Le beurre d Ardenne est un beurre produit dans les Ardennes belges. C est le seul en Belgique à avoir reçu le label européen d Appellation d origine protégée. L appellation d origine… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»