-
1 by
I -en, -er1) городkjøre (reise) til byen — ездить в город (за покупками и т. д.)
2) населённый пункт, посёлок3) жители города, горожанеII bød (bau(d), bydde), budt (bydd)1) приглашатьby én til gjest (på te, på middag) — пригласить кого-л. в гости (на чашку чаю, на обед)
han er buden bort i aften — он приглашён в гости на сегодняшний вечер, он в гостях сегодня вечером
by én opp til dans — пригласить кого-л. на танец
2) предлагать (что-л.), призывать (сделать что-л.)by en armen (hånden) — предложить кому-л. руку
ha å by på — располагать чем-л., иметь что-л. в своём распоряжении
3) угощатьby Enenen — hilsen:
а) приветствовать кого-л.by én velkommen — приветствовать кого-л. (словами «добро пожаловать»)
6) давать (приют, убежище, пристанище)7) приказывать, повелеватьby til leding — кликнуть клич, сзывать в поход
by menn ut — уст. сзывать в поход (под знамёна)
8) заключать в себе (трудности, тяготы и т. п.)by fram — предлагать (для продажи, на продажу)
by én imot — вызывать тошноту, возбуждать неприязнь (отвращение)
by (noen) inn — просить войти (кого-л.)
by omkring — обносить (гостей закусками, холодными напитками и т. п.)
by én opp — заставить кого-л. набавить цену
by noe opp — повысить цену на что-л.
by til:
а) предлагать, угощатьб) диал. быть готовым (сделать что-л.) -
2 by
большой городгородмегаполисбольшой городгород* * *[by] sb. -en, -er, -erneгородjeg skal i byen lørdag aften я собираюсь в город (прогуляться) в субботу вечером -
3 akte seg
-et, -et1) остерегаться (чего-л. - for)2) собираться, намереваться (пойти, поехать и т. д. куда-л. с ка-кой-л. целью) -
4 avsted
(тж. раздельно) adv1) прочьavsted med deg — убирайся прочь, убирайся вон
2) с глаголами движения указывает на начало движения:fare (reise, dra, sette) avsted — уезжать
3) в сложном модальном сказуемом с опущенным глаголом движения выражает движение и указывает на соответствующую модальность глагола движения:komme (fare) galt avsted — плохо (неправильно) начать что-л.
-
5 bo
I -et (-en), = (-er)1) местожительство, жилищеsette bo — обзавестись домом (семьёй), жениться
3) поэт. обиталище, обитель4) гнездо5) юр. имущество, состояние, наследствоskifte boet — разделить имущество (при разделе, разводе)
II ha bo - нуждаться, испытывать нуждуIII -dde, -dd1) жить, проживатьbo i byen (på landet) — жить в городе (в деревне, за городом)
bygge og bo — перен. основываться (на чём-л. - på), полагаться (на что-л. - på)
2) пребывать, находиться (у кого-л. - hos, på)3) перен. таиться, гнездиться (о свойствах человека) -
6 bombe
-
7 fra
I advпридаёт глаголам движения значение удаления, движения от исходной точки:fra og til:
а) взад и вперёд, туда и сюдаб) уст. то и дело, время от времениdet gjør hverken fra eller til — это не играет роли, это не имеет значения
II prep1) в пространственном значении указывает на:а) удаление от исходного пункта движения, от, из, с:б) расстояние от какого-л. предметаfra... til... — от... до...; перен. начиная... и кончая...
2) во временном значении указывает на удаление от определённого момента, с, от:fra denne tid — с этого времени, с этих пор
fra gutter av — с детства, с того времени, как они (мы, вы) были мальчиками
fra før — от прежних времён, ещё прежде, ещё до этого
3) указывает на происхождение, на появление из какого-л. источника, от, из:4) указывает на отделение от чего-л., освобождение от чего-л., от, у:avsette en fra sin stilling — освободить кого-л. от должности
III konjс тех пор как, со времени -
8 ifra
I advна расстоянии, неподалёкуII prep1) указывает на движение, удаление из какого-л. помещения, от какого-л. предмета от, из2) указывает на происхождение, появление из какого-л. источника из, от, с -
9 inntil
I prep1) в пространственном значении указывает на движение до какого-л. предмета, к определённому предмету - до, к:2) во временном значении указывает на временной предел какого-л. действия - до, вплоть до:inntil vider — e
3) указывает на предел какой-л. меры:inntil — 500 kr. до 500 крон
4) указывает на достижение какого-л. состояния - до:II konj -
10 over
I adv1) наверху, сверху, над3) более, больше, сверхallting er over — всё кончено, всё кончилось
II prep1) в пространственном значении указывает на:over vinduet (døra —, fjellene, fjorden) над окном (дверью, горами, фиордом)
б) положение поверх, поперёк чего-л., протяжение от одного конца до другого через, поover gata (terskelen —, elva) через улицу (порог, реку)
в) местоположение по ту сторону (фиорда, долины, реки, улицы и т. д.) по ту сторону, за; han bor over fjellene (innsjøen) он живёт за этими горами (озером)г) распространение действия на всю поверхность или в разных направлениях по:over hodet (håret —, skuldrene) по голове (волосам, плечам
et kart over Norge (Sverige —, Island) карта Норвегии (Швеции, Исландии)
д) движение, проезд через территорию, среду через, сквозь, поreise over Osl — o
е) движение, направленное на предмет, наfalle (kaste seg, komme, være) over én — напасть (броситься, двигаться) на кого-л.
få hevn over én — отомстить кому-л.
2) во временном значении указывает на:а) промежуток времени, в течение которого происходило действие в течениеvinteren (våren, høsten, sommeren) over — в течение зимы (весны, осени, лёта), всю зиму (всю весну, всю осень, всё лето)
б) совершение действия после времени, указанного в тексте после, за3) указывает на превышение (количественное, физическое) собственных возможностей за, сверх, свышеNorges befolkninger over tre og en halv millioner — население Норвегии превышает три с половиной миллиона
4) указывает на сосредоточенность действия на каком-л. объекте над5) указывает на проявление чувства по отношению к кому, чему-л. над, наbli (være) vred over én — рассердиться (сердиться) на кого-л.
glede seg over én (noe) — радоваться кому-л. (чему-л.)
gråte over én (noe) — плакать над кем-л. (чем-л.)
juble over noe — ликовать по поводу чего-л.
klage seg over én (noe) — жаловаться на кого-л. (что-л.)
sørge over noe — горевать по поводу чего-л. (над чем-л.)
6) указывает на объект мыслительной деятельности человека, о, обtenke (gruble —, tale) over noe(n) думать (размышлять, говорить) о ком-л., о чём-л.
en samtale over én — разговор о ком-л.
-
11 slag
I -et, =1) удар (в разн. знач.)et slag i ansiktet — удар в лицо, пощёчина
slag i slag — подряд, непрерывно
med ett slag:
а) одним ударом, сразу2) апоплексический удар, кровоизлияние в мозг4) стук, постукивание5) бой, битва, сражение6) бой часов8) pl трель (соловья)9) накидка, плащ-палатка10) след (зверя)11) взмах (крыльев)12) тех. ход поршня13) мор. скула14) мор. галсsmå slag — тише, спокойнее
ikke det slag — разг. ни в малейшей степени, нисколько
II -et, =род, вид, сортav det beste slag — лучшего качества, высшего сорта
mangt slag — различный, всевозможный
-
12 storm
-en, -er1) буря, штормri stormen av — мор. выдержать натиск бури
2) вспышка, приступ (гнева, ярости и т. п.)3) воен. штурм, приступ, стремительная атака(inn)ta med storm — взять штурмом (тж. перен.)
-
13 syd
-
14 anlæg
[anjce'g] sb.-get, =, -gene1. сооружение, устройство2. парк3. способность, дарpigen har anlæg for at spille violin у девочки есть способности к игре на скрипке -
15 frisk
свежийсиротанедавний* * *[fræsg] adj. -t, -e1. свежий2. здоровый, бодрыйer du frisk på en tur i byen? ты готов прогуляться но городу? -
16 galt
[даЩ adv.ошибочно; плохоdet går altid galt, når han prøver at spille smart всегда получается плохо, когда он пытается изобразить, что он лучше, чем есть на самом делеhun кom galt af sted og måtte på hospitalet с ней случилась беда, и она попала в больницуhan gik galt i byen он опростоволосился/ попал впросак -
17 heksekedel
[hægsəjceðəl] sb. -len, -ler, -lerneвстречается в сочетании være en heksekedel - бурлить -
18 her
здесьздесь ; тутсюдаэтот, здесь, тут, сюда* * *['hej] [ha] adv.1. здесь, тут2. сюда3. усилительная частица -каnu her! иди/подойди сюда!hør nu her! послушай-ка!———————— [ha] form. subjekt формальное подлежащее -
19 i
в* * *præp.1. в, на (при обозначении места)2. в, за, на, в течение (при обозначении времени)3. в различных устойчивых сочетанияхde betaler 2.000 кг. i husleje они платят квартплату в 2000 кронhvad skal du lave i weekenden? что ты делаешь на выходных?i øvrigt в прочем, между прочим———————— pron., jer [äu], jeres [jæo] вы; вам, вами, вас; ваш, ваша, ваше, вашиhvor kommer i fra? откуда вы (приехали, происходите?)må jeg få jeres telefonnummer? могу я получить номер вашего телефона?det her blad, er det jeres? эта газета ваша?———————— -
20 indfaldsvej
[enfαlspαj] sb. -en, -e, -eneподступ, подъездной путьfjenden indføre blev standset ved indfaldsvejene til byen враг был остановлен на подступах к городу
- 1
- 2
См. также в других словарях:
byen — obs. form of be, buy … Useful english dictionary
Byen — Tout sa ki bon, ki fèt jan sosyete a espere li te sipoze fèt. Bondye … Definisyon 2500 mo Kreyòl
DR Byen — Segment 1 von der Metrostation DR Byen aus gesehen (Juni 2006) … Deutsch Wikipedia
DGI-byen — Vandkulturhuset at sunset. Vandkulturhuset is Danish for Water Culture House … Wikipedia
Under byen — Infobox musical artist Name = da. Under Byen Img capt = Img size = Landscape = Background = group or band Birth name = Alias = Born = Died = Origin = Aarhus, Denmark Instrument = Genre = Post rock Occupation = Years active = 1995–present Label =… … Wikipedia
Under Byen — Under Byen; Kopenhagen; 2006 Under Byen [ˌonˀɐ b̥yˀən] ist eine dänische Musikgruppe, die 1995 von Katrine Stochholm und Henriette Sennenvaldt gegründet wurde. Under Byen (Dänisch für Unter der Stadt ) ist für die Produktion ihrer eigenen… … Deutsch Wikipedia
Under byen — Ундер Бюен Файл:Under byen.jpg Under Byen Годы с 1995 Страна … Википедия
DR Byen Station — DR Byen Copenhagen Metro Station DR Byen Station seen from Ørestads Boulevard … Wikipedia
DR Byen Station — DR Byen U Bahnhof in Kopenhagen … Deutsch Wikipedia
Under Byen — Ундер Бюен Жанр Пост рок Годы с 1995 Страна … Википедия
DR Byen — The DR Byen, with the Copenhagen Concert Hall as of March, 2009. Photo: Bengt Oberger DR Byen (DR Town) is the headquarter of the Danish national broadcasting corporation (DR), located in Copenhagen, Denmark. The buildings include the Copenhagen… … Wikipedia