-
41 bird
bə:d птица - * dung гуано, птичий помет( разговорное) девчонка, легкомысленная женщина( разговорное) парень, человек - a gay * весельчак - an odd * чудак( разговорное) летательный аппарат, самолет, управляемая ракета( разговорное) (американизм) самолет, управляемая ракета( разговорное) (американизм) военный летчик( разговорное) заключенный арестант;
преступник - the * is flown птичка улетела (сленг) тюремный срок( заключения) спутник Земли весом в 100 фунтов волан( в бадминтоне) (спортивное) тарелочка (мишень при стрельбе) грубый жест;
кукиш( американизм) (сленг) орел (знак воинского звания) (устаревшее) птенец > * of Jove орел > * of Juno павлин > * of wonder( птица) феникс > a * of one's own brain (своя) собственная идея > to do smth. like a * делать что-л охотно > to eat like a * есть мало > to get the * (сленг) быть уволенным;
быть освистанным > to give the * (сленг) уволить;
освистать > for the *s (сленг) дрянь, никуда не годится;
простак, молокосос > you're one for the *s all right тебя любой обведет вокруг пальца > a little * told me слухом земля полнится > to make a * (военное) (жаргон) попадать (в цель), поражать > a * in the bush нечто нереальное или неизвестное;
журавль в небе > a * in the hand нечто реальное > a * in the hand is worth two in the bush (пословица) не сули журавля в небе, дай синицу в руки > *s of a feather одного поля ягода > *s of a feather flock together( пословица) рыбак рыбака видит издалека > an old * стреляный воробей > an old * is not caught with chaff( пословица) старого воробья на мякине не проведешь > an early * (that) catches the worm (пословица) ранняя пташка червяка ловит;
кто рано встает, того удача ждет > to kill two *s with one stone убить двух зайцев одним ударом ловить, стрелять птиц изучать птиц в естественных условияхan old ~ = стреляный воробей;
an old bird is not caught with chaff посл. старого воробья на мякине не проведешьan old ~ = стреляный воробей;
an old bird is not caught with chaff посл. старого воробья на мякине не проведешь chaff: an old bird is not caught with ~ посл. старого воробья на мякине не проведешьa ~ in the bush нечто нереальноеa ~ in the hand нечто реальноеa ~ in the hand is worth two in the bush посл. = не сули журавля в небе, дай синицу в руки;
birds of a feather = одного поля ягода;
один другого стоит;
birds of a feather flock together посл. = рыбак рыбака видит издалека~ of Jove орел;
bird of Juno павлин~ of Jove орел;
bird of Juno павлинa ~ in the hand is worth two in the bush посл. = не сули журавля в небе, дай синицу в руки;
birds of a feather = одного поля ягода;
один другого стоит;
birds of a feather flock together посл. = рыбак рыбака видит издалекаa ~ in the hand is worth two in the bush посл. = не сули журавля в небе, дай синицу в руки;
birds of a feather = одного поля ягода;
один другого стоит;
birds of a feather flock together посл. = рыбак рыбака видит издалекаto do (smth.) like a ~ делать (что-л.) охотноbird разг. парень, человек;
a gay (queer) bird весельчак (чудак)to get the ~ быть освистанным to get the ~ быть уволеннымit is the ~ that catches the worm посл. = кто рано встает, того удача ждет;
to kill two birds with one stone = одним ударом убить двух зайцевit is the ~ that catches the worm посл. = кто рано встает, того удача ждет;
to kill two birds with one stone = одним ударом убить двух зайцевa little ~ told me = слухом земля полнится;
кто-то мне сказал;
to make a bird (of) попасть( в цель), поразить;
strictly for the birds только для несмышленышей;
никуда не годитсяa little ~ told me = слухом земля полнится;
кто-то мне сказал;
to make a bird (of) попасть (в цель), поразить;
strictly for the birds только для несмышленышей;
никуда не годитсяa little ~ told me = слухом земля полнится;
кто-то мне сказал;
to make a bird (of) попасть (в цель), поразить;
strictly for the birds только для несмышленышей;
никуда не годится -
42 By George!
Джордж! междометие:Честное слово! (Upon my word!, Honest to god!, Honest injun!, Upon my soul!, Upon my life!, By George!) -
43 bird
[bə:d]an old bird = стреляный воробей; an old bird is not caught with chaff посл. старого воробья на мякине не проведешь an old bird = стреляный воробей; an old bird is not caught with chaff посл. старого воробья на мякине не проведешь chaff: an old bird is not caught with bird посл. старого воробья на мякине не проведешь bird разг. парень, человек; a gay (queer) bird весельчак (чудак) bird птица; пташка a bird in the bush нечто нереальное a bird in the hand нечто реальное a bird in the hand is worth two in the bush посл. = не сули журавля в небе, дай синицу в руки; birds of a feather = одного поля ягода; один другого стоит; birds of a feather flock together посл. = рыбак рыбака видит издалека bird of Jove орел; bird of Juno павлин bird of Jove орел; bird of Juno павлин a bird in the hand is worth two in the bush посл. = не сули журавля в небе, дай синицу в руки; birds of a feather = одного поля ягода; один другого стоит; birds of a feather flock together посл. = рыбак рыбака видит издалека a bird in the hand is worth two in the bush посл. = не сули журавля в небе, дай синицу в руки; birds of a feather = одного поля ягода; один другого стоит; birds of a feather flock together посл. = рыбак рыбака видит издалека to do (smth.) like a bird делать (что-л.) охотно bird разг. парень, человек; a gay (queer) bird весельчак (чудак) to get the bird быть освистанным to get the bird быть уволенным it is the bird that catches the worm посл. = кто рано встает, того удача ждет; to kill two birds with one stone = одним ударом убить двух зайцев it is the bird that catches the worm посл. = кто рано встает, того удача ждет; to kill two birds with one stone = одним ударом убить двух зайцев a little bird told me = слухом земля полнится; кто-то мне сказал; to make a bird (of) попасть (в цель), поразить; strictly for the birds только для несмышленышей; никуда не годится a little bird told me = слухом земля полнится; кто-то мне сказал; to make a bird (of) попасть (в цель), поразить; strictly for the birds только для несмышленышей; никуда не годится a little bird told me = слухом земля полнится; кто-то мне сказал; to make a bird (of) попасть (в цель), поразить; strictly for the birds только для несмышленышей; никуда не годится wading bird болотная птица -
44 Capitoline
Капитолийский холм( в Риме) (историческое) капитолийский - * Jove Юпитер Капитолийский - * games игры /празднества/ в честь Юпитера КапитолийскогоБольшой англо-русский и русско-английский словарь > Capitoline
-
45 brand
brænd
1. сущ.
1) раскаленный или горящий предмет, палка а) головня;
уголья б) раскаленный кусок железа в) поэт. факел Syn: torch г) поэт. меч Jove's brand God's brand Syn: sword
2) изначально "выжженый знак", далее просто знак;
также переносные значения а) выжженное клеймо (обычно на скоте) ;
тавро brand blotter б) клеймо, печать позора Syn: stigma в) заводское клеймо, маркировка, серийный номер (нанесенный на продукт) brand image no-name brand Syn: logotype, trade name, trademark г) качество, сорт - brand name of the best brand
3) бот. головня Syn: burn ∙ a brand from the burning/fire ≈ человек, спасенный от грозившей ему опасности
2. гл.
1) о нанесении клейма в прямом или переносном смысле а) выжигать клеймо, клеймить Syn: burn б) клеймить, позорить Syn: stigmatize
2) прижигать( рану)
3) отпечатываться в памяти, оставлять неизгладимое впечатление I am able to recall every word of this, it is branded into my mind. ≈ Я помню каждое слово из той речи, так она врезалась мне в память. головня, головешка выжженное клеймо;
тавро фабричная марка;
фабричное клеймо клеймо (орудие для клеймения) (историческое) выжженное клеймо у преступника клеймо, печать позора - the * of villainy печать злодейства /подлости/ сорт, качество, марка - good * of flour хороший сорт муки - good ordinary * обычный коммерческий сорт факел меч (ботаника) ржавчинный или головневый гриб( ботаника) головня вонючая (Tilletia tritici) > a * from /out of/ the fire /the burning/ человек, спасенный от грозящей ему опасности /от верной гибели/;
человек, спасенный от позора или греха выжигать;
ставить клеймо оставлять отпечаток в памяти - it is *ed on my mind это запечатлелось в моей памяти выделять, накладывать отпечаток - her hairstyle *s her as old fashioned эта прическа делает ее старомодной клеймить - to * with infamy позорить - to * smb. as a liar заклеймить кого-л. как лжеца brand выжженное клеймо;
тавро ~ выжигать клеймо ~ бот. головня;
a brand from the burning (или the fire) человек, спасенный от грозившей ему опасности ~ головня;
головешка ~ качество ~ клеймить, позорить ~ клеймо, печать позора ~ клеймо ~ марка ~ поэт. меч ~ отпечатываться в памяти, оставлять неизгладимое впечатление;
it is branded on my memory это врезалось мне в память ~ раскаленное железо ~ сорт, качество;
of the best brand высшей марки ~ сорт ~ товарный знак ~ торговая марка ~ торговый знак ~ фабричная марка ~ фабричное клеймо, фабричная марка ~ фабричное клеймо ~ поэт. факел ~ фирменный знак ~ бот. головня;
a brand from the burning (или the fire) человек, спасенный от грозившей ему опасности competitive ~ конкурирующая торговая марка ~ отпечатываться в памяти, оставлять неизгладимое впечатление;
it is branded on my memory это врезалось мне в память manufacturer's ~ фабричная марка manufacturer's ~ фирменный знак производителя ~ сорт, качество;
of the best brand высшей марки -
46 contest
̘. ̈n.ˈkɔntest
1. сущ.
1) дискуссия, прения, спор, острая полемика, словесная война to enter a contest ≈ вступить в спор, вступить в дискуссию Syn: controversy, dispute, debate
2) конкуренция, соперничество, соревнование;
борьба, противоборство The contest between capitalism and socialism is over. ≈ Война капитализма и социализма закончилась. The dogs are carefully trained not to engage in contest with the bear. ≈ Собаки тщательно натренированы не вступать в противоборство с медведем. Syn: rivalry, conflict, strife, contention
3) соревнование;
состязание;
конкурс beauty contest ≈ конкурс красоты to hold contest, stage a contest ≈ устроить конкурс, устроить соревнования to judge a contest ≈ оценивать конкурс, судить соревнования onesided contest ≈ несправедливое соревнование oratorical contest ≈ состязание в ораторском искусстве Syn: competition, emulation
2. гл.
1) перех. и неперех. опровергать, оспаривать;
ожесточенно спорить( with, against) He contested the right of the pope to give them absolution. ≈ Он оспаривал право Папы Римского отпускать им грехи. Syn: dispute, wrangle, argue, controvert, call in question
2) бороться( with, against) ;
сражаться( с оружием в руках), воевать;
защищать, отстаивать There was none of the house of Godwine to contest the crown. ≈ Никто из дома Годвинов не стал сражаться за корону. We try to make the trains run on time, but we can't contest with bad weather. ≈ Мы пытаемся наладить расписание поездов, но погода сильнее нас. Syn: contend, struggle, fight
3) перех. и неперех. состязаться, соревноваться;
соперничать;
оспаривать (приз, награду и т.п.) Jim had to contest against/with the world's best runners in the Games. ≈ Джим должен был состязаться с лучшими бегунами мира во время Игр. He dares in dazzle with Jove contest. ≈ Он в ослеплении осмеливается соперничать с самим Юпитером. He contested Adam Smith's chair of moral philosophy. ≈ Он оспаривал главенство Адама Смита в вопросах философской морали. Syn: compete, vie, contend столкновение, борьба;
спор - the * of France and England for North Americf борьба между Францией и Англией из-за Северной Америки соревнование, состязание - international * международное соревнование - * weight вес (боксера) перед состязанием конкурс - musical * музыкальный конкурс оспаривать;
опротестовывать;
отвергать - to * a point оспаривать пункт - to * a judge's decision опротестовать решение судьи - the lawyer *ed the claim юрист отверг эту претензию ставить под вопрос правильность( чего-л.) - to * an election ставить под вопрос законнность выборов спорить, бороться - to * every inch of ground бороться за каждую пядь земли бороться (с другим кндидатом) за место в парламенте сореноваться, участвовать в соревновании;
соперничать - to * a match участвовать в матче contest бороться ~ бороться за место в парламенте ~ борьба ~ выставлять кандидатов ~ добиваться( премии, места в парламенте и т. п.) ;
участвовать, конкурировать( в выборах - о кандидатах) ~ добиваться (места в парламенте) ~ конкурс ~ опротестовывать ~ оспаривать, опровергать ~ оспаривать ~ отвергать ~ отстаивать;
to contest every inch of ground бороться за каждую пядь земли ~ соперничать ~ соперничество ~ соревнование;
состязание;
конкурс ~ соревнование ~ соревноваться ~ состязание ~ спор ~ спорить, бороться (with) ;
выступать против( against) ~ спорить ~ ставить под вопрос правильность ~ столкновение ~ участвовать в выборах( о кандидатах) ~ участвовать в соревновании ~ отстаивать;
to contest every inch of ground бороться за каждую пядь земли patent ~ оспаривание патента prize ~ конкурс на приз prize ~ соревнование на приз will ~ спор по завещанию -
47 bird
1. [bɜ:d] n1. птицаbird dung - гуано, птичий помёт
2. разг.1) девчонка, легкомысленная женщина2) парень, человек3. разг.1) летательный аппарат, самолёт, управляемая ракета2) амер. военный лётчик4. 1) разг. заключённый, арестант; преступник2) сл. тюремный срок ( заключения)5. спутник Земли весом в 100 фунтов6. волан ( в бадминтоне)7. спорт. тарелочка ( мишень при стрельбе)8. (the bird) грубый жест; ≅ кукиш10. арх. птенец♢
bird of Jove - поэт. орёлa bird of one's own brain - (своя) собственная идея /мысль/
to do smth. like a bird - делать что-л. охотно
to eat like a bird - есть мало /как птичка/
to get the bird - сл. а) быть уволенным; б) быть освистанным
to give the bird - сл. а) уволить; б) освистать
for the birds - сл. а) ≅ дрянь, никуда не годится; б) простак, молокосос
you're one for the birds all right - ≅ тебя любой обведёт вокруг пальца
a little bird told me - ≅ слухом земля полнится
to make a bird - воен. жарг. попадать ( в цель), поражать
a bird in the bush - нечто нереальное или неизвестное; ≅ журавль в небе
a bird in the hand is worth two in the bush - посл. ≅ не сули журавля в небе, дай синицу в руки
birds of a feather - ≅ одного поля ягода
birds of a feather flock together - посл. ≅ рыбак рыбака видит издалека
an old bird - ≅ стреляный воробей
an old bird is not caught with chaff - посл. ≅ старого воробья на мякине не проведёшь
(it is) the early bird (that) catches the worm - посл. ранняя пташка червяка ловит; ≅ кто рано встаёт, того удача ждёт
2. [bɜ:d] vto kill two birds with one stone - ≅ убить двух зайцев одним ударом
1. ловить, стрелять птиц2. изучать птиц в естественных условиях -
48 capitoline
1. [ʹkæpıtlaın] n 2. [ʹkæpıtlaın] a ист.капитолийскийCapitoline games - игры /празднества/ в честь Юпитера Капитолийского
-
49 Jovian
1) Общая лексика: относящийся к планете Юпитер2) Религия: (Of, relating to, or characteristic of the god Jupiter, or Jove) подобный Юпитеру3) Мифология: подобный Юпитеру4) Макаров: юпитерианский -
50 MSS
1) Компьютерная техника: Memory Stack Segment, Minimum SEGMENT SIZE, mobile satellite service, multiple satellite system2) Военный термин: Marine Scout Snipers, Measurement And Stimulus Subsystems, Message Support Subsystem, Mission-Management Support System, Moored Sonobuoy System, Specialized Minesweeper, main support structure, maintenance and supply squadron, maintenance support schedule, management systems study, manual safety switch, master simulation system, master surveillance station, medical service school, medical service squadron, medical support system, message switching station, military security service, military supply standards, missile security squadron, missile select switch, missile stabilization system, missile storage structure, missile subsystem, mission simulator system, mission support site, mission support system, mobile service structure, mobility subsystem, modular space station, munitions support squadron, Дивизион обеспечения безопасности (Mobile Security Squadron)3) Техника: main steam system, management systems section, manned space station, midcourse surveillance system, mission system software, mixed spectrum superheater, modified scram system, modular sonar system, moored surveillance system, multispectral scanner system4) Оптика: multispectral scanner5) Психология: Multidimensional Scale of Sexuality6) Телекоммуникации: Mobile Satellite Systems, Maximum Segment Size (TCP)7) Сокращение: Maintenance Selection System, Management Support System, Medical Supply Section, Microwave Surveillance System, Mine Search System (Army), Mine Search System, Miniature Surveillance System, Ministry of State Security, China, Minnesota State Statute, Missile Support Subsystem, Mobile Satellite System, Mobile Subscriber Equipment System, Motion Sensing Subsystem, Multi-Spectral Scanner, Multispectral / Spin Scanner, Multistatic Sonar System, manned space system, Maximum Segment Size (TCP/IP), manuscripts, Министерство социальной солидарности (Ministry of Social Solidarity) (Министерство социальной солидарности Республики Италия), Manufacturer’s Standardization Society8) Электроника: Multispectral Scaling, Multispectral Scanning9) Вычислительная техника: Multiple Selling Service, MIMOLA Software System (MIMOLA), Maximum Segment Size (TCP/IP, see also)10) Нефть: Manufacturers Standardization Society, Manufacturers Standardization Society of Valve and Fittings Industry, management support services, manufacturers Standardization Society of the Valve and Fitting Industry, multi shot survey, Общество по стандартизации в промышленности (США; Manufacturers Standardization Society)11) Космонавтика: multispectral scanner Landsat, Mobile Servicing System (Canada)12) Транспорт: Motor Surveillance Service13) Экология: multispectral sensor14) СМИ: Music Setting Service15) Деловая лексика: Maximum SAEF Size, Merchant Supply Services16) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Manufacturers Standartization Society, magnetic single shot inclinometer17) Нефтегазовая техника Общество стандартизации трубопроводной арматуры (Manufacturers Standardization Society of Valve and Fittings Industry)18) Сетевые технологии: MAN switching system, mass storage system, массовое запоминающее устройство, система коммутации региональной сети19) Автоматика: Manufacturing Standardization Society, manufacturing software system, manufacturing supervisory system20) Полупроводники: modulated semiconductor structure21) Химическое оружие: Manufacturers Standardization Society of the Valve and Fittings Industry22) Молекулярная генетика: microsatellite stable23) Безопасность: Managed Security Services24) Расширение файла: Multiprotocol Switched Services (IBM), Manuscript text file (Perfect Writer - Scribble - MINCE - Jove)25) Электротехника: medium scale system26) Общественная организация: Multiple Sclerosis Society27) Аэропорты: Massena, New York USA28) НАСА: Message Switching System29) Программное обеспечение: Maximum Segment Size30) AMEX. Measurement Specialties, Inc. -
51 mss
1) Компьютерная техника: Memory Stack Segment, Minimum SEGMENT SIZE, mobile satellite service, multiple satellite system2) Военный термин: Marine Scout Snipers, Measurement And Stimulus Subsystems, Message Support Subsystem, Mission-Management Support System, Moored Sonobuoy System, Specialized Minesweeper, main support structure, maintenance and supply squadron, maintenance support schedule, management systems study, manual safety switch, master simulation system, master surveillance station, medical service school, medical service squadron, medical support system, message switching station, military security service, military supply standards, missile security squadron, missile select switch, missile stabilization system, missile storage structure, missile subsystem, mission simulator system, mission support site, mission support system, mobile service structure, mobility subsystem, modular space station, munitions support squadron, Дивизион обеспечения безопасности (Mobile Security Squadron)3) Техника: main steam system, management systems section, manned space station, midcourse surveillance system, mission system software, mixed spectrum superheater, modified scram system, modular sonar system, moored surveillance system, multispectral scanner system4) Оптика: multispectral scanner5) Психология: Multidimensional Scale of Sexuality6) Телекоммуникации: Mobile Satellite Systems, Maximum Segment Size (TCP)7) Сокращение: Maintenance Selection System, Management Support System, Medical Supply Section, Microwave Surveillance System, Mine Search System (Army), Mine Search System, Miniature Surveillance System, Ministry of State Security, China, Minnesota State Statute, Missile Support Subsystem, Mobile Satellite System, Mobile Subscriber Equipment System, Motion Sensing Subsystem, Multi-Spectral Scanner, Multispectral / Spin Scanner, Multistatic Sonar System, manned space system, Maximum Segment Size (TCP/IP), manuscripts, Министерство социальной солидарности (Ministry of Social Solidarity) (Министерство социальной солидарности Республики Италия), Manufacturer’s Standardization Society8) Электроника: Multispectral Scaling, Multispectral Scanning9) Вычислительная техника: Multiple Selling Service, MIMOLA Software System (MIMOLA), Maximum Segment Size (TCP/IP, see also)10) Нефть: Manufacturers Standardization Society, Manufacturers Standardization Society of Valve and Fittings Industry, management support services, manufacturers Standardization Society of the Valve and Fitting Industry, multi shot survey, Общество по стандартизации в промышленности (США; Manufacturers Standardization Society)11) Космонавтика: multispectral scanner Landsat, Mobile Servicing System (Canada)12) Транспорт: Motor Surveillance Service13) Экология: multispectral sensor14) СМИ: Music Setting Service15) Деловая лексика: Maximum SAEF Size, Merchant Supply Services16) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Manufacturers Standartization Society, magnetic single shot inclinometer17) Нефтегазовая техника Общество стандартизации трубопроводной арматуры (Manufacturers Standardization Society of Valve and Fittings Industry)18) Сетевые технологии: MAN switching system, mass storage system, массовое запоминающее устройство, система коммутации региональной сети19) Автоматика: Manufacturing Standardization Society, manufacturing software system, manufacturing supervisory system20) Полупроводники: modulated semiconductor structure21) Химическое оружие: Manufacturers Standardization Society of the Valve and Fittings Industry22) Молекулярная генетика: microsatellite stable23) Безопасность: Managed Security Services24) Расширение файла: Multiprotocol Switched Services (IBM), Manuscript text file (Perfect Writer - Scribble - MINCE - Jove)25) Электротехника: medium scale system26) Общественная организация: Multiple Sclerosis Society27) Аэропорты: Massena, New York USA28) НАСА: Message Switching System29) Программное обеспечение: Maximum Segment Size30) AMEX. Measurement Specialties, Inc. -
52 bird
- bird of Juno
- bird of passage
- bird of prey
- bird of providence
- birds of paradise
- bishop bird
- blue bird of paradise
- brown-winged bird of paradise
- carinate birds
- cherry bird
- coachwhip bird
- crested bird of paradise
- decoy bird
- diurnal birds of prey
- dollar bird
- emperor bird of paradise
- fowl-like birds
- frigate bird
- gallinaceous birds
- game bird
- greater bird of paradise
- greater emerald bird of paradise
- helmet bird
- hen bird
- incubator birds
- indigo bird
- king bird of paradise
- land bird
- least frigate bird
- lesser bird of paradise
- lesser emerald bird of paradise
- magnificent bird of paradise
- man-o'-war bird
- migratory bird
- missel bird
- mistletoe bird
- multicrested bird of paradise
- mutton bird
- nidifugous bird
- night bird
- October bird
- ornate umbrella bird
- parson bird
- perching birds
- pet bird
- pilot bird
- pintado bird
- red bird of paradise
- sea bird
- second summer bird
- secretary bird
- shore birds
- sickle-crested bird of paradise
- silver bird
- singing bird
- skunk bird
- snake bird
- song bird
- splendid bird of paradise
- standard-winged bird of paradise
- stuffed bird
- superb bird of paradise
- swimming bird
- Tasmanian bird
- tropic bird
- trumpet bird
- twelve-wired bird of paradise
- umbrella bird
- vervain bird
- wading birds
- wattle-billed bird of paradise
- whidah bird
- widow bird
- yellow-billed tropic bird
- yellow-breasted bird of paradise -
53 bird
noun1) птица; пташка2) collocation парень, человек; a gay (queer) bird весельчак (чудак)bird of Jove орелbird of Juno павлинto do smth. like a bird делать что-л. охотноto get the birdа) быть уволенным;б) быть освистаннымa bird in the bush нечто нереальноеa bird in the hand нечто реальноеa bird in the hand is worth two in the bush proverb = не сули журавля в небе, дай синицу в рукиbirds of a feather = одного поля ягода; один другого стоитbirds of a feather flock together proverb = рыбак рыбака видит издалекаan old bird = стреляный воробейan old bird is not caught with chaff prov. старого воробья на мякине не проведешь(it is) the early bird (that) catches the worm proverb = кто рано встает, того удача ждетto kill two birds with one stone = одним ударом убить двух зайцевa little bird told me proverb = слухом земля полнится; кто-то мне сказалto make a bird (of) попасть (в цель), поразитьstrictly for the birds только для несмышленышей; никуда не годится* * *(n) птица* * ** * *[ bɜːd] n. птица, пташка; парень, человек; девчонка; летательный аппарат* * *воланпоразитьптахпташкаптицаптичкачеловек* * *1. сущ. 1) птица 2) разг. парень, человек; особенно сленг девка 3) архаич. птенец 4) тарелочка 2. гл. 1) гоняться за птицами; ловить птиц, заниматься ловлей птиц 2) а) театр, сленг освистывать (кого-л.) б) издеваться (над кем-л.) в) сленг увольнять с работы (тж. get the bird) -
54 bird
[bɜːd] 1. сущ.1) птицаmigratory bird, bird of passage — перелётная птица
covey / flock of birds — стая птиц
2) разг. парень, человек3) груб. девка, девчонка; тёлка4) уст. птенец5) спорт. тарелочка ( используемая в некоторых видах спортивной стрельбы летящая мишень)6) волан ( в игре в бадминтон)7) разг. летательный аппарат (самолёт, ракета, искусственный спутник)••to do smth. like a bird — делать что-л. охотно
to give / flip / shoot smb. the bird — амер.; груб. выразить презрение, сделав неприличный жест рукой ( средний палец поднят вверх)
A bird in the hand is worth two in the bush. — посл. Лучше синица в руках, чем журавль в небе.
Birds of a feather flock together. — посл. Рыбак рыбака видит издалека.
(It is) the early bird (that) catches the worm. — посл. Кто рано встаёт, тому Бог подаёт.
a little bird told me — слухом земля полнится; сорока на хвосте принесла
to make a bird — воен.; жарг. попасть ( в цель), поразить
- bird of Junostrictly for the birds — только для несмышлёнышей; никуда не годится
- get the bird 2. гл.1) гоняться за птицами; ловить птиц, заниматься ловлей птиц2)а) разг. освистывать (актёра и т. п.)б) издеваться (над кем-л.)Lot of hooligans birding the poor old man. (N. Coward) — Группа хулиганов издевалась над несчастным стариком.
в) разг. увольнять с работы -
55 brand
[brænd] 1. сущ.1) торговая марка, бренд- brand awareness10 % discount for own-brand products — 10% скидка на товары под собственным брендом
- brand stretchingSyn:2) разновидность, сортthe Chinese brand of communism — китайская разновидность коммунизма, коммунизм по-китайски
3) выжженное клеймо ( на скоте); тавро4) клеймо, печать позораthe brand of Cain — библ. каинова печать
Syn:5) головня, угли; кусок железа6) поэт. факелSyn:7) поэт. мечSyn:••- God's brand 2. гл.1)а) выжигать клеймо, клеймитьSyn:б) маркироватьThe handsets will be branded with the Aston Martin logo and will feature the sound of an Aston Martin engine as a ring tone. — На мобильных телефонах будет стоять логотип "Астон Мартин", а в качестве рингтона будет использоваться звук мотора этого автомобиля.
Syn:2) клеймить, позоритьSyn:4) отпечатываться в памяти, оставлять неизгладимое впечатлениеI am able to recall every word of this, it is branded into my mind. — Я помню каждое слово из той речи, так она врезалась мне в память.
5) марк. брендировать (давать фирменное название, создавать фирменный дизайн, имидж)He owned a chain of restaurants branded under his own name. — Ему принадлежала сеть ресторанов, названная его собственной фамилией.
To accommodate the desires of advertisers, broadcast networks are increasingly trying to brand themselves - the young male network, the teen-age girl network... — Идя навстречу пожеланиям рекламодателей, телесети прилагают всё больше и больше усилий для того, чтобы стать брендами: сеть для молодых мужчин, сеть для девушек-подростков…
-
56 by
[baɪ] 1. предл.1) у, при, около, возле, рядом сin Poets' Corner, where he has been buried by Chaucer and Cowley — в Уголке поэтов, где он был похоронен рядом с Чосером и Коули
Syn:2) вдоль, по, мимоWe drove by the church. — Мы проезжали мимо церкви.
He went right by us. — Он прошёл мимо нас.
The churches are within four miles of one another by the nearest road. — Церкви расположены в четырёх милях друг от друга вдоль ближайшей дороги.
Syn:3) сквозь, через, вto enter by the door — войти в дверь, через дверь
She returned home by way of Avignon where on 15 January 1366 she presented a petition to Pope Urban V. — Она вернулась домой через Авиньон, где 15 января 1366 г. передала петицию папе Урбану Пятому.
4) к, по направлению кCome close by me, and tell me what is the matter. — Подойди ко мне и скажи, в чём дело.
Syn:No ship can come near them by four or five miles. — Никакой корабль не может приблизиться к ним ближе, чем на четыре или пять миль.
6) на величину в, с преимуществом / отставанием в7) в течение8) к, не позже чем вby this / now — к этому времени
by that / then — к тому времени
I'll be done by five o'clock. — Я буду готов к пяти часам.
9) в соответствии с, согласно, поto call smb. by name — звать кого-л. по имени
By his own account he was there. — По его собственным словам, он был там.
They had timed their journey by the tides. — Они согласовали свою поездку со временами прилива и отлива.
Syn:in conformity with, according to10) в, размером в, с учётом в, по (порциям размером в)by wholesale — целиком, оптом
by piecemeals / retail — по частям
by the yard — в ярдах, ярдами
by the pound — в фунтах, фунтами
Roses may be gathered by the basketful. — Можно нарезать целые корзины роз.
11) за, вслед за, последовательно поone by one — один за другим, друг за другом
by hundreds — сотнями, сотня за сотней
The thick snow falls on her flake by flake. (A. Tennyson) — Густой снег падал на неё снежинка за снежинкой.
13) в отношении, по отношению кneither side acting unfairly by the other — обе стороны действовали честно по отношению друг к другу
He did right by his children. — В отношении детей он вёл себя правильно.
14) через, посредством, в результате, вследствие, отShe came by air. — Она прилетела самолётом.
He died by poison. — Он скончался от яда.
Syn:15) под авторством; по указанию, распоряжению; от лица, от имени указывает на деятеля, автора; передаётся твор. или род. падежомpoem by Emily Dickinson — стихотворение, написанное Эмили Дикинсон
The booklet was issued by the government. — Этот проспект был выпущен правительством.
16) амер.; разг. со стороны, от лицаI'd like to go on if that's all right by you. — Я бы хотел продолжить, если с вашей стороны не будет возражений.
17) по случаю, в результате, вследствие, при обстоятельствах, в условиях, по мере, в ходе, под предлогомWe met by chance. — Мы встретились случайно.
He began by banishing 700 families. — Он начал с того, что выгнал 700 семей.
He finished by putting them all in the fire. — Он кончил тем, что бросил их все в огонь.
18) уст. именем, ценой (употребляется в формулах клятв, обещаний)by God / Jesus / Jove / Jupiter — клянусь Богом, ей-богу
•Gram:[ref dict="LingvoGrammar (En-Ru)"]by[/ref]••by the by; by the bye — кстати, между прочим
2. нареч.by and large — в общем и целом, в общем
1) близко, возле, около, рядомThe school is close by. — Школа расположена рядом.
Syn:2) мимоThe car drove by. — Машина проехала мимо.
Syn:past 3.3) амер.; разг. внутрь, в домStop by later. — Зайди позже.
4) в сторону, отдельно,Put your work by for the moment. — Отложи свою работу на секунду.
Syn:•• -
57 contest
1. ['kɔntest] сущ.1) дискуссия, прения, спор, полемикаto enter a contest — вступить в спор, вступить в дискуссию
Syn:2) конкуренция, соперничество, соревнование; борьба, противоборствоThe dogs are carefully trained not to engage in contest with the bear. — Собаки строго приучены не вступать в противоборство с медведем.
Syn:3) соревнование; состязание; конкурсto hold / stage a contest — устроить конкурс, устроить соревнования
to judge a contest — оценивать конкурс, судить соревнование
Syn:2. [kən'test] гл.1) опровергать, оспаривать; опротестовыватьHe contested the right of the pope to give them absolution. — Он оспаривал право папы римского отпускать им грехи.
Syn:2) бороться; сражаться ( с оружием в руках), воевать; защищать, отстаиватьThere was none of the house of Godwine to contest the crown. — Никто из дома Годвинов не стал сражаться за корону.
Syn:3) состязаться, соревноваться; соперничать; оспаривать (приз, награду)He dares in dazzle with Jove contest. — Он в ослеплении осмеливается соперничать с самим Юпитером.
He contested Adam Smith's chair of moral philosophy. — Он оспаривал главенство Адама Смита в вопросах философской морали.
Syn: -
58 Jupiter
-
59 Gad!
Гад! междометие:Ну? (Gad!, by gad?) -
60 Gee!
См. также в других словарях:
JOVE — ( Jonathan s Own Version of Emacs ) is an open source, Emacs like text editor, primarily intended for Unix like operating systems. It also supports MS DOS and Microsoft Windows. JOVE was inspired by Gosling Emacs but is much smaller and simpler,… … Wikipedia
Jove (Asturias) — Jove La parroquia de Jove es la número 6 País … Wikipedia Español
JOVE — Développeur Hugh Redelmeier Dernière version … Wikipédia en Français
Jove — puede designar a dos poblaciones españolas: Jove, parroquia asturiana del concejo de Gijón. Jove, localidad gallega. También puede referirse a: Jove, forma nominativa para el dios Júpiter (vocativo, Iovis pater) de la mitología romana. Forma muy… … Wikipedia Español
Jove (disambiguation) — * Jove (from the archaic Latin for father god ) usually refers to the god Jupiter. * The Journal of Visualized Experiments. * The JOVE Emacs like text editor for Unix like operating systems * Jove / Xove is a district of the municipality of Gijón … Wikipedia
Jove — Jove, prop. n. [L. Jupiter, gen. Jovis, OL. Jovis, nom. & gen. for Djovis; akin to E. Tuesday. See {Tuesday}, and cf. {Jupiter}.] [1913 Webster] 1. The chief divinity of the ancient Romans; Jupiter. [1913 Webster] 2. (Astron.) The planet Jupiter … The Collaborative International Dictionary of English
Jove — [dʒəuv US dʒouv] n [Date: 1300 1400; : Latin; Origin: Jov , the earlier name of the ancient Roman god Jupiter] by Jove! BrE old fashioned used to express surprise or to emphasize something ▪ By Jove, you re right! … Dictionary of contemporary English
Jove/Xove — Jove / Xove is a traditional district ( parroquia rural ) of the municipality of Gijón / Xixón, in Asturias, Spain. It is nowadays officially considered part of the West district of the city itself.Its population was 1.579 in 1995.Jove / Xove is… … Wikipedia
Jove — ► NOUN (in phrase by Jove) dated ▪ used for emphasis or to indicate surprise. ORIGIN another name for the Roman god Jupiter … English terms dictionary
Jove — [jōv] n. [< L Jovis (used as gen. of Juppiter,JUPITER) < OL Jovis (gen. Jovis) < IE * diwes, gen. of * dyēus (> Gr Zeus) < base * dei , to gleam, shine > DEITY] JUPITER, the Roman god by Jove! an exclamation used to express… … English World dictionary
Jove — (Xove en asturiano) es una parroquia del concejo asturiano de Gijón, en España. En 1994 tenía una población de 1.579 habitantes. Situada en la costa occidental del concejo, limita al este con la ciudad y al oeste con Carreño … Enciclopedia Universal