-
1 масленый
buttered, oiled; oily; (перен.) unctuous, sensuous -
2 быть себе на уме
1) General subject: be up to a thing or two, know beans, know black from the white, know black from white, know how many beans make five, know on which side bread is buttered, know the time of day, know what one is about, know which side ( one's) bread is buttered, to be up to a thing or two, to be up-stroke a thing or two, have up sleeve, know what one is doing2) Colloquial: know what's what3) Literal: know the time of the day4) Makarov: know on which side (one's) bread is buttered5) Saying: know on which side bread is buttered6) Idiomatic expression: know which side one’s bread is buttered, have an eye on the main chance -
3 BREAD
• All bread is not baked in one oven - Вещь вещи рознь (B), Вещь вещи рознь, человек человеку рознь (B), Всякий молодец на свой образец (B), Люди разные бывают (Л), Нрав на нрав не приходится (H), У всякого скота своя пестрота (У), У всякой пташки свои замашки (У), У каждой пичужки свой голо сок (У)• All sorrows are less with bread - Живот крепче, на сердце легче (Ж), Пока есть хлеб да вода, все не беда (П)• Another's bread costs dear - Дадут ломоть, да заставят неделю молоть (Д), Чужой хлеб рот дерет (4)• Better is a slice of bread and garlic eaten at one's own table than a thousand dishes eaten under another's roof - Свои сухари лучше чужих пирогов (C)• Bitter bread of dependence is hard to chew (The) - Чужой хлеб рот дерет (4)• Bitter is the bread of charity - Дадут ломоть, да заставят неделю молоть (Д), Чужой хлеб рот дерет (4)• Bread always falls buttered side down - Везет как утопленнику (B), Если не везет, так не везет (E)• Bread always falls on the buttered side (The) - Если не везет, так не везет (E)• Bread is the staff of life - Без хлеба не обойдешься (Б), Хлеб всему голова (X)• Bread never falls but on its buttered side (The) - Везет как утопленнику (B), Если не везет, так не везет (E)• Bread today is better than cake tomorrow - Лучше сегодня яичко, чем курица завтра (Л), Не сули собаке пирога, а кинь краюху (H)• Cast thy bread upon the waters, for thou shalt find it after many days - Добро век не забудется (fl), Кинь в окошко крошки, в дверь придет лепешка (K)• Cast your bread upon the water; it will return to you a hundredfold - Добро век не забудется (Д), Кинь в окошко крошки, в дверь придет лепешка (K)• Don't quarrel with your bread and butter - Не от хлеба ходят, а к хлебу (H), От добра добра не ищут (O)• Dry bread at home is better than roast meat abroad - Домашняя копейка лучше заезжего рубля (Д), Домашний теленок лучше заморской коровы (Д), Свои сухари лучше чужих пирогов (C)• Eaten bread is soon forgotten - Добро скоро забывается (Д)• Griefs with bread are less - Живот крепче, на сердце легче (Ж), Пока есть хлеб да вода, все не беда (П)• If you have bread, don't look for cake - Не от хлеба ходят, а к хлебу (H), От добра добра не ищут (O)• I had rather ask of my fire brown bread than borrow of my neighbour white - Свои сухари лучше чужих пирогов (C)• Man cannot (does not, shall not) live by bread alone - Не хлебом единым жив человек (H)• No such thing as brown bread - Без хлеба не обойдешься (B), Хлеб всему голова (X)• Not by bread alone - Не хлебом единым жив человек (H)• That's the way the bread rises - Такова жизнь (T)• They that have no other meat, bread and butter are glad to eat (gladly bread and butter eat) - Ешь хлеб, коли пирогов нет (E), Ешь щи с мясом, а нет, так и хлеб с квасом (E), За неимением гербовой пишут на простой (3), На безрыбье и рак рыба (H), Съешь и ржаного, коли нет никакого (C)• What bread men break is broke to them again - Какой привет, такой и ответ (K)• Who goes for a day into the forest should take bread for a week - Едешь на день, хлеба бери на неделю (E)• Whose bread I eat, his song I sing - Кому служу, тому и пляшу (K), На чьем возу сижу, того и песенку пою (H), От кого чают, того и величают (O), По которой реке плыть, той и песенки петь (П), У кого жить, тому и служить (У), Чей хлеб ешь, того и обычай тешь (Ч), Чье кушаю, того и слушаю (Ч)• You buttered your bread; now eat it - Сама испекла пирожок, сама и кушай (C)• You can't eat the same bread twice - Один пирог два раза не съешь (O) -
4 знать свою выгоду
1) General subject: know on which side bread is buttered, know which side one's bread is buttered on2) Makarov: know on which side (one's) bread is buttered -
5 Если не везет, так не везет
See Везет как утопленнику (В), Кому не повезет, тот и на ровном месте упадет (К)Cf: Bread always falls buttered side down (Am.). The bread always falls on the buttered side (Am.). The bread (The cake) never falls but on its buttered side (Br.). A man born to misfortune will fall on his back and fracture his nose (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Если не везет, так не везет
-
6 благоприятные обстоятельства
1) General subject: favorable conditions, bread buttered on both sides2) Rare: prosperities3) Business: beard buttered on both sides4) Makarov: happy circumstancesУниверсальный русско-английский словарь > благоприятные обстоятельства
-
7 взаимовыгодные сделки
1) General subject: bread buttered on both sides2) Business: beard buttered on both sidesУниверсальный русско-английский словарь > взаимовыгодные сделки
-
8 губа не дура, знает, что сладко
1) General subject: know on which side bread is buttered2) Makarov: know on which side (one's) bread is butteredУниверсальный русско-английский словарь > губа не дура, знает, что сладко
-
9 Везет как утопленнику
One is utterly unlucky. See Если не везет, так не везет (E)Cf: As good luck as had the cow that struck herself with her own horn (Br.). Bread always falls buttered side own (Am.). The bread (The cake) never falls but on its buttered side (Br.). I must have killed a Chinaman (Br.). Just bad luck (Am.). No butter will stick to my bread (Br.). What is worse than ill luck? (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Везет как утопленнику
-
10 масленый
1) buttered
2) перен.; разг. oily
3) перен. sensuous* * *1) buttered, oiled; oily 2) oily, unctuous -
11 себе на уме
разг., неодобр.smb. is very shrewd (crafty, cunning, canny); smb. is a deep one; smb. knows very well what he is about; smb. is nobody's fool; cf. smb. knows which side his bread is buttered onКак и всем в отряде, командир казался Морозке необыкновенно правильным человеком. Но так как жизненный опыт подсказывал ему, что правильных людей не существует, то он старался убедить себя, что Левинсон, наоборот, - величайший жулик и "себе на уме". (А. Фадеев, Разгром) — As everybody else in the company, Morozka looked on the commander as an exceptional man. But since his whole experience of life had taught him that such men did not exist, he tried to convince himself that Levinson was, on the contrary, a rogue if there ever was one, and a cunning fellow.
- А ты хитёр, папаша, ты - себе на уме! - сказал Александр Михайлович. (М. Шолохов, Они сражались за Родину) — 'But you're a crafty fellow, grandad. You're nobody's fool!' Alexander Mikhailovich declared.
Этот крепко себе на уме. Несмотря на молодость... у него уже практически готова докторская на модную, современную тему. (И. Грекова, Кафедра) — He is a man who definitely knows which side his bread is buttered on. Despite his youth... he has practically completed his doctor's dissertation on the fashionable, up-to-date theme...
-
12 (о женщине) занимающаяся анальным и вагинальным сексом одновременно
Taboo: bread buttered on both sidesУниверсальный русско-английский словарь > (о женщине) занимающаяся анальным и вагинальным сексом одновременно
-
13 благополучие
1) General subject: bread buttered on both sides, happiness, prosperity, well-being, well-doing, wellbeing, welfare2) Accounting: well-being (материальное)3) Advertising: security -
14 быть обеспеченным на всю жизнь
General subject: have one's bread buttered for lifeУниверсальный русско-английский словарь > быть обеспеченным на всю жизнь
-
15 быть у себя на уме
General subject: know on which side bread is butteredУниверсальный русско-английский словарь > быть у себя на уме
-
16 гренок в масле
General subject: buttered toast -
17 губа не дура
1) General subject: know on which side bread is buttered, know what is good for you (e.g., у него губа не дура - he knows what is good for him), be no dummy2) Jargon: nobody's fool -
18 губа не дура, язык не лопатка
Set phrase: know on which side bread is butteredУниверсальный русско-английский словарь > губа не дура, язык не лопатка
-
19 достаток
1) General subject: competence, competency, easy circumstances, easy street, fat purse, fill, fortune, heavy purse, long purse, plenty, prosperity, sufficiency, thrift, welfare, wealth, success, well-being2) Economy: comfortable circumstances3) Advertising: affluence4) Business: abundance5) Makarov: bread buttered on both sides, independence (арх) -
20 забывать своих интересов
Универсальный русско-английский словарь > забывать своих интересов
См. также в других словарях:
buttered — buttered; un·buttered; … English syllables
Buttered — Butter But ter, v. t. [imp. & p. p. {Buttered} (?); p. pr. & vb. n. {Buttering}.] 1. To cover or spread with butter. [1913 Webster] I know what s what. I know on which side My bread is buttered. Ford. [1913 Webster] 2. To increase, as stakes, at… … The Collaborative International Dictionary of English
buttered — adjective Spread with butter. hot buttered toast … Wiktionary
buttered — adj. Buttered is used with these nouns: ↑roll, ↑toast … Collocations dictionary
buttered eggs — plural noun (archaic) Scrambled eggs • • • Main Entry: ↑butter … Useful english dictionary
Buttered cat paradox — The buttered cat paradox is a joke paradox based on the tongue in cheek combination of two adages:* Cats always land on their feet. * Buttered toast always lands buttered side down.The paradox arises when one considers what would happen if one… … Wikipedia
Buttered Popcorn — Infobox Single Name = Buttered Popcorn Artist = The Supremes from Album = Meet the Supremes B side = Who s Lovin You Released = July 21, 1961 Format = 7 single Recorded = Hitsville USA; April, 1961 Genre = Soul Length = 2:55 Label = Tamla T 54045 … Wikipedia
buttered — adj. spread with butter but·ter || bÊŒtÉ™ n. solid fat substance derived from milk v. spread with butter, spread butter on … English contemporary dictionary
buttered — rebutted … Anagrams dictionary
BUTTERED — … Useful english dictionary
Buttered swarm nuddite-time — But it s warm in the daytime … Dictionary of Australian slang