Перевод: со всех языков на португальский

с португальского на все языки

burns

  • 1 he burns the midnight oil

    he burns the midnight oil
    ele trabalha até altas horas da noite.

    English-Portuguese dictionary > he burns the midnight oil

  • 2 he is fiddleing while Rome burns

    he is fiddleing while Rome burns
    ele não está tratando o problema com a seriedade devida, ele está fazendo primeiro coisas sem importância, ele está fingindo que não há nada errado. to fiddle about /around 1 vadiar, perder tempo fazendo coisas sem importância. 2 movimentar coisas várias vezes para arranjar uma posição satisfatória. 3 mexer ou tocar algo com os dedos com pequenos movimentos nervosos.

    English-Portuguese dictionary > he is fiddleing while Rome burns

  • 3 side-burns

    side-burns
    [s'aid bə:nz] n pl barbas laterais, suíças, costeletas.

    English-Portuguese dictionary > side-burns

  • 4 the money burns a hole in his pocket

    the money burns a hole in his pocket
    ele não sabe guardar dinheiro.

    English-Portuguese dictionary > the money burns a hole in his pocket

  • 5 burn

    [bə:n] 1. past tense, past participles - burned, burnt; verb
    1) (to destroy, damage or injure by fire, heat, acid etc: The fire burned all my papers; I've burnt the meat.) queimar
    2) (to use as fuel.) queimar
    3) (to make (a hole etc) by fire, heat, acid etc: The acid burned a hole in my dress.) queimar
    4) (to catch fire: Paper burns easily.) arder
    2. noun
    (an injury or mark caused by fire etc: His burns will take a long time to heal; a burn in the carpet.) queimadura
    * * *
    [bə:n] n 1 queimadura. 2 local queimado. 3 queima, queimação. 4 queimada. • vt+vi (ps and pp burnt or burned) 1 queimar: a) estar muito quente, estar em chamas, estar incandescente, arder. b) acender, pôr fogo. c) destruir pelo fogo. d) marcar com ferro, cauterizar, consumir pelo fogo, calor ou ácido. e) fazer com fogo ou instrumento quente. f) dar sensação de calor a. g) iluminar, clarear (lâmpada). h) bronzear. i) incinerar. j) ustular, calcinar. k) cozer, fazer por meio de calor (tijolos). l) produzir queimaduras. m) crestar (plantas). n) sl desperdiçar, dissipar, esbanjar. o) consumir-se no fogo ou na fogueira. 2 estar inflamado por paixão. 3 estar excitado ou ansioso. 4 Chem passar por combustão. 5 sl ser eletrocutado. he burns the midnight oil ele trabalha até altas horas da noite. he burnt his boats ele rompeu com o passado. he burnt up ele ardeu de cólera. he has money to burn sl ele tem dinheiro à beça. he was burnt to death or he was burnt alive ele foi queimado vivo. it was burnt into my mind foi gravado na minha memória. my ears burn minhas orelhas estão zunindo. the building burnt out o prédio foi destruído no incêndio. the house was burnt down a casa queimou (até os alicerces). the money burns a hole in his pocket ele não sabe guardar dinheiro. to burn away destruir, consumir pelo fogo. to burn in cauterizar, ferretear, tornar indelével pela ação do fogo ou de ácidos. to burn off remover tinta por meio de chama de maçarico ou ferro quente. to burn one’s fingers a) queimar os dedos. b) fig receber o castigo por meter-se em coisas alheias. to burn out extinguir, apagar o fogo. to burn up destruir, desfazer-se de alguma coisa pelo fogo. he burnt up the refuse / ele queimou o lixo. you are burning daylight fig você está deitando água no mar. you must not burn the candle at both ends fig você não deve se esforçar demais ou desperdiçar as forças.

    English-Portuguese dictionary > burn

  • 6 raise

    [reiz] 1. verb
    1) (to move or lift to a high(er) position: Raise your right hand; Raise the flag.) levantar
    2) (to make higher: If you paint your flat, that will raise the value of it considerably; We'll raise that wall about 20 centimetres.) elevar
    3) (to grow (crops) or breed (animals) for food: We don't raise pigs on this farm.) criar
    4) (to rear, bring up (a child): She has raised a large family.) criar
    5) (to state (a question, objection etc which one wishes to have discussed): Has anyone in the audience any points they would like to raise?) levantar
    6) (to collect; to gather: We'll try to raise money; The revolutionaries managed to raise a small army.) reunir
    7) (to cause: His remarks raised a laugh.) provocar
    8) (to cause to rise or appear: The car raised a cloud of dust.) levantar
    9) (to build (a monument etc): They've raised a statue of Robert Burns / in memory of Robert Burns.) erguer
    10) (to give (a shout etc).) dar
    11) (to make contact with by radio: I can't raise the mainland.) contactar
    2. noun
    (an increase in wages or salary: I'm going to ask the boss for a raise.) aumento
    - raise hell/Cain / the roof
    - raise someone's spirits
    * * *
    [reiz] n 1 aumento. 2 subida, elevação. 3 levantamento: ação de levantar. • vt+vi 1 levantar, erguer, pôr de pé. I raised my glass to him / eu o brindei. 2 elevar, aumentar, subir ou fazer subir. 3 engrandecer, promover, fortalecer. 4 ajuntar, formar, recrutar, alistar. 5 criar, cultivar, plantar. 6 criar, educar. he was born and raised in New York / ele nasceu e foi educado em Nova York. 7 provocar, causar. 8 suscitar, fazer aparecer, evocar. 9 ressuscitar. 10 exclamar. 11 erigir, erguer, construir, edificar. 12 descobrir, achar. the dog raised a rabbit / o cachorro descobriu uma lebre. 13 terminar, acabar, suspender. 14 avistar. the ship raised land / o navio aproximou-se da (avistou) terra. 15 sublevar, revoltar. 16 arranjar, angariar, levantar (fundos). she raised the dough / ela arranjou o dinheiro. 17 armar (tenda). 18 alçar. 19 causar (briga). 20 excitar, animar, incitar (against, upon contra). 21 realçar, frisar. 22 entoar, cantar. he raised me out of sleep ele despertou-me. to raise a blister formar uma bolha de água na pele. to raise a ghost invocar um espírito. to raise a hand to levantar a mão para, bater, tratar mal. to raise a monument erigir um monumento. to raise an army ajuntar, formar um exército. to raise an eyebrow ficar surpreso. to raise a point levantar uma questão. to raise a shout dar um grito. to raise a storm fig provocar, causar uma tempestade. to raise Cain, (mischief, a row) fazer barulho, armar contendas. to raise cloth aveludar pano. to raise dust fazer alarde, criar confusão. to raise hell coll criar caso. to raise money arranjar dinheiro. to raise money on a property empenhar, hipotecar uma propriedade. to raise one’s eyes elevar a vista (to para). to raise one’s glass fazer um brinde à saúde de. to raise one’s hat cumprimentar tirando o chapéu, tirar o chapéu em cumprimento. to raise prices fazer subir os preços. to raise sheep, potatoes, etc. criar ovelhas, cultivar, plantar batatas. to raise the country sublevar o país. to raise the dead ressuscitar os mortos. to raise the nation to power engrandecer a nação, levá-la ao poder. to raise the roof ficar muito bravo, criar caso, armar um pampeiro. to raise the salary aumentar o salário. to raise the siege of a fort levantar o cerco de um forte. to raise the wind a) sl achar meios de arranjar dinheiro por modos fraudulentos. b) provocar distúrbio ou comoção. to raise to a power Math elevar a uma potência. to raise up levantar, alçar.

    English-Portuguese dictionary > raise

  • 7 burn

    [bə:n] 1. past tense, past participles - burned, burnt; verb
    1) (to destroy, damage or injure by fire, heat, acid etc: The fire burned all my papers; I've burnt the meat.) queimar
    2) (to use as fuel.) queimar
    3) (to make (a hole etc) by fire, heat, acid etc: The acid burned a hole in my dress.) queimar
    4) (to catch fire: Paper burns easily.) queimar
    2. noun
    (an injury or mark caused by fire etc: His burns will take a long time to heal; a burn in the carpet.) queimadura

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > burn

  • 8 raise

    [reiz] 1. verb
    1) (to move or lift to a high(er) position: Raise your right hand; Raise the flag.) levantar
    2) (to make higher: If you paint your flat, that will raise the value of it considerably; We'll raise that wall about 20 centimetres.) elevar
    3) (to grow (crops) or breed (animals) for food: We don't raise pigs on this farm.) criar
    4) (to rear, bring up (a child): She has raised a large family.) criar
    5) (to state (a question, objection etc which one wishes to have discussed): Has anyone in the audience any points they would like to raise?) levantar
    6) (to collect; to gather: We'll try to raise money; The revolutionaries managed to raise a small army.) levantar, reunir
    7) (to cause: His remarks raised a laugh.) provocar
    8) (to cause to rise or appear: The car raised a cloud of dust.) levantar
    9) (to build (a monument etc): They've raised a statue of Robert Burns / in memory of Robert Burns.) erigir
    10) (to give (a shout etc).) exclamar
    11) (to make contact with by radio: I can't raise the mainland.) contatar, alcançar
    2. noun
    (an increase in wages or salary: I'm going to ask the boss for a raise.) aumento
    - raise hell/Cain / the roof - raise someone's spirits

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > raise

  • 9 anthracite

    (a kind of very hard coal that burns almost without any smoke or flames.) antracite
    * * *
    an.thra.cite
    ['ænθrəsait] n Min antracite: tipo de carvão muito duro que queima lentamente com pequena chama, produzindo pouca fumaça e grande calor.

    English-Portuguese dictionary > anthracite

  • 10 collected

    1) (gathered together in one book etc: the collected poems of Robert Burns.) reunido
    2) (composed; cool: She appeared quite calm and collected.) contido
    * * *
    col.lect.ed
    [kəl'ektid] adj 1 reunido, colecionado, ajuntado. 2 calmo, sereno, de sangue frio, controlado. collected works obras reunidas, coletânea.

    English-Portuguese dictionary > collected

  • 11 dress

    [dres] 1. verb
    1) (to put clothes or a covering on: We dressed in a hurry and my wife dressed the children.) vestir
    2) (to prepare (food etc) to be eaten: She dressed a salad.) preparar
    3) (to treat and bandage (wounds): He was sent home from hospital after his burns had been dressed.) fazer curativo
    2. noun
    1) (what one is wearing or dressed in: He has strange tastes in dress.) roupa
    2) (a piece of women's clothing with a top and skirt in one piece: Shall I wear a dress or a blouse and skirt?) vestido
    - dresser
    - dressing
    - dressing-gown
    - dressing-room
    - dressing-table
    - dressmaker
    - dress rehearsal
    - dress up
    * * *
    [dres] n 1 vestido, vestuário, roupa, fato, traje. 2 adorno, enfeites, atavio. 3 forma exterior, aparência, roupagem. • vt+vi 1 vestir-se. 2 adornar, ataviar, enfeitar, ornar(-se), compor com alinho ou asseio. 3 arranjar, ajustar, pôr em ordem. 4 alinhar, formar-se em linha reta. 5 Naut pavesar. 6 limpar uma ferida, fazer curativo. 7 cozinhar, guisar, preparar a comida, temperar alimentos. 8 toucar, pentear, escovar o cabelo. 9 cultivar, adubar a terra. 10 desempenar. 11 curtir, surrar peles. 12 podar (a vide). 13 cortar, desramar, tosquiar. 14 aparelhar, desbastar e polir (pedra e madeira). 15 tratar ou preparar os minérios. 16 sedar (o linho). • adj 1 usado para vestir. 2 adequado para uma ocasião formal (roupas). 3 que requer ou permite traje formal. dressed to kill vestido de forma atraente. evening dress casaca, gala, vestido a rigor. full dress traje de cerimônia, grande uniforme. morning dress vestido caseiro. to dress down 1 repreender, admoestar, castigar. 2 vestir-se de forma humilde. to dress up 1 arrumar-se, vestir-se com elegância. 2 disfarçar, vestir-se com traje de mascarado, dar falsa aparência a. to get dressed vestir-se.

    English-Portuguese dictionary > dress

  • 12 fiddle

    ['fidl] 1. noun
    1) (a violin: She played the fiddle.) violino
    2) (a dishonest business arrangement: He's working a fiddle over his taxes.) aldrabice
    2. verb
    1) (to play a violin: He fiddled while they danced.) tocar violino
    2) ((with with) to make restless, aimless movements: Stop fiddling with your pencil!) brincar
    3) (to manage (money, accounts etc) dishonestly: She has been fiddling the accounts for years.) aldrabar
    - fiddler crab
    - on the fiddle
    * * *
    fid.dle
    [f'idəl] n violino, rabeca. • vt+vi 1 tocar rabeca, tocar violino. to play (on) the fiddle / tocar violino. 2 mexer ou tocar nervosamente um objeto. 3 ajustar uma máquina ou outro objeto para que funcione. 4 remexer, bulir. 5 intrometer-se. 6 burlar, trapacear, fraudar. to be on the fiddle / ganhar dinheiro desonestamente. fit as a fiddle em boa forma, bem-disposto. he is fiddleing while Rome burns ele não está tratando o problema com a seriedade devida, ele está fazendo primeiro coisas sem importância, ele está fingindo que não há nada errado. to fiddle about ou around 1 vadiar, perder tempo fazendo coisas sem importância. 2 movimentar coisas várias vezes para arranjar uma posição satisfatória. 3 mexer ou tocar algo com os dedos com pequenos movimentos nervosos. to fiddle away perder tempo, vadiar. to play second fiddle ocupar uma posição menos importante, ser subordinado a.

    English-Portuguese dictionary > fiddle

  • 13 graft

    I 1. verb
    (to fix (skin, bone etc) from one part of the body on to or into another part of the body: The doctor treated her burns by grafting skin from her leg on to her back.) enxertar
    2. noun
    (a piece of skin, bone etc which is grafted: a skin graft.) enxerto
    II noun
    1) (dishonesty in obtaining profit or good position.) corrupção
    2) (hard work.) trabalho esforçado
    * * *
    graft1
    [græft] n 1 enxerto, planta enxertada, enxertadura. 2 Surg transplantação, enxerto. • vt+vi 1 enxertar. 2 Surg transplantar, enxertar.
    ————————
    graft2
    [græft] n 1 corrupção, suborno. 2 dinheiro ganho por politicagem. 3 esforço, trabalho duro, labuta. • vt+vi 1 coll mourejar. 2 Amer ganhar dinheiro por politicagem. 3 sl dar ou receber suborno.

    English-Portuguese dictionary > graft

  • 14 hydrogen

    (an element, the lightest gas, which burns and which, when combined with oxygen, produces water.) hidrogénio
    * * *
    hy.dro.gen
    [h'aidrədʒən] n Chem hidrogênio.

    English-Portuguese dictionary > hydrogen

  • 15 magnesium

    [mæɡ'ni:ziəm]
    (a silver-white metallic element that burns with a bright, white light.) magnésio
    * * *
    mag.ne.si.um
    [mægn'i:ziəm] n Chem magnésio: metal leve.

    English-Portuguese dictionary > magnesium

  • 16 paraffin

    ((American kerosene) a kind of oil which is used as a fuel: This heater burns paraffin; ( also adjective) a paraffin lamp.) petróleo
    * * *
    par.af.fin
    [p'ærəfin] n parafina. • vt parafinar, parafinizar.

    English-Portuguese dictionary > paraffin

  • 17 phoenix

    ['fi:niks]
    (a mythological bird that burns itself and is born again from its own ashes.) fénix
    * * *
    phoe.nix
    [f'i:niks] n fênix: 1 ave fabulosa. 2 fig pessoa ou coisa muito rara.

    English-Portuguese dictionary > phoenix

  • 18 sulphur

    (a light yellow non-metallic element found in the earth, which burns with a blue flame giving off a choking smell and is used in matches, gunpowder etc.) enxofre
    * * *
    sul.phur
    [s'∧lfə] n enxofre. • adj da cor de enxofre, amarelo-claro. flowers of sulphur flores de enxofre. roll sulphur, stick sulphur enxofre em barras.

    English-Portuguese dictionary > sulphur

  • 19 pilot-light

    noun (a small gas light eg on a gas cooker, which burns continuously and is used to light the main gas jets when they are turned on.) piloto

    English-Portuguese dictionary > pilot-light

  • 20 anthracite

    (a kind of very hard coal that burns almost without any smoke or flames.) antracita

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > anthracite

См. также в других словарях:

  • Burns — Burns, Baby Burns Saltar a navegación, búsqueda Burns, Baby Burns Episodio de Los Simpson Episodio n.º Temporada 8 Episodio 157 Código de producción 4F05 Guionista(s) Ian Maxtone Graham …   Wikipedia Español

  • Burns — steht für: Burns (Familienname), der Familienname Burns Gabriel Burns eine Hörspielserie für Erwachsene Burns (Film), 2006, mit Gerard Butler und Julia Stiles Burns London, Gitarrenhersteller in London Orte in den Vereinigten Staaten: Burns… …   Deutsch Wikipedia

  • Burns — may refer to injuries caused by a burn; it may also refer to:People* See Burns (surname), people with the last name, or surname, with the family name of Burnships* USS Burns (DD 171) destroyer * USS Burns (DD 588) destroyer Places;Australia *… …   Wikipedia

  • BURNS (R.) — BURNS ROBERT (1759 1796) Le plus grand poète écossais. Fils d’un pasteur d’Alloway (Ayrshire), Robert Burns vécut toute sa vie en Écosse, d’abord dans son comté natal, connu aujourd’hui des touristes sous le nom de Burns Country, puis à Édimbourg …   Encyclopédie Universelle

  • Burns — Burns, WY U.S. town in Wyoming Population (2000): 285 Housing Units (2000): 117 Land area (2000): 3.056620 sq. miles (7.916608 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 3.056620 sq. miles (7.916608 sq. km) …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • BURNS (J. E.) — BURNS JOHN ELLIOT (1858 1943) Alors qu’il n’est qu’un jeune ouvrier mécanicien, Burns adhère au socialisme. Il participe, avec Hyndmann notamment, à la fondation de la Democratic Federation, première organisation ouvrière anglaise se réclamant du …   Encyclopédie Universelle

  • Burns — Burns, Robert * * * (as used in expressions) Burns, George Burns, Ken(neth Lauren) Burns, Robert Jesse Louis Burns Woodward, Robert B(urns) …   Enciclopedia Universal

  • Burns —   [bəːnz],    1) John, britischer Arbeiterführer, * London 20. 10. 1858, ✝ ebenda 24. 1. 1943; einer der Führer des erfolgreichen Dockarbeiterstreiks von 1889. Burns war 1892 1918 Abgeordneter des Unterhauses und der erste Arbeiter, der Minister… …   Universal-Lexikon

  • Burns — Burns, George (1896 1996) a US ↑comedian and actor who was popular in ↑vaudeville, on radio, and on television. He was known for always smoking a cigar and for talking to the ↑audience (=the people watching) . Burns 2 Burns, Rob|ert (1759 96) a… …   Dictionary of contemporary English

  • Burns, KS — U.S. city in Kansas Population (2000): 268 Housing Units (2000): 116 Land area (2000): 0.354685 sq. miles (0.918629 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.354685 sq. miles (0.918629 sq. km) FIPS code …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Burns, OR — U.S. city in Oregon Population (2000): 3064 Housing Units (2000): 1487 Land area (2000): 3.556672 sq. miles (9.211739 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 3.556672 sq. miles (9.211739 sq. km) FIPS… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»