-
101 bps
1) Компьютерная техника: Bites Per Second2) Медицина: biophysical profile score, Behavioural pain score3) Военный термин: Basic Psychological Operations Study, Battlefield Planning System, Beachman Processing System, Browning Pump Shotgun, Bullets Per Second, balanced pressure system, ballistic protective shelter, base postal section, basic programming support, border patrol sector, border patrol station4) Техника: Beijing proton synchrotron, beacon portable set, bipolar power supply, boost phase surveillance, breakpoint switch, buffer pool size, buoy power supply5) Бухгалтерия: balance per bank statement6) Автомобильный термин: back pressure sensor7) Биржевой термин: балансовая стоимость на акцию8) Ветеринария: British Pharmacological Society9) Грубое выражение: Big Piece Of Shit, Bullshit Per Second10) Металлургия: breakout prevention system11) Телекоммуникации: Baud Per Second12) Сокращение: Broken Pekoe Souchong, Bureau of Product Safety, bearing procurement13) Школьное выражение: Berkeley Preparatory School, Boston Public Schools14) Вычислительная техника: Bits Per Second, Bits Per Second (MODEM, BIT)15) Нефть: baltic pipeline system16) СМИ: The Bob And Paul Show17) Деловая лексика: Building Planning System, Business Process Simulation18) Сетевые технологии: Bad Packet Summary19) Авиационная медицина: British Psychological Society20) Расширение файла: Basic Programming System, Batch Processing System, Text document backup (MS Works)21) Нефть и газ: БТС, Балтийская трубопроводная система22) Единицы измерений: Bytes Per Second -
102 bq
1) Спорт: Boston Qualified2) Военный термин: Bachelor Quarters, Bachelors Quarters, backup quantity3) Техника: beam quality4) Шутливое выражение: Bum Quads5) Грубое выражение: Bullshit Quality6) Политика: Navassa Island7) Сокращение: Basic Qualification, Bill of Quantity, Build Quality8) Университет: Basic Questions9) Пищевая промышленность: Bad Quail10) Деловая лексика: Best Quality11) Образование: Be Quiet12) Правительство: Brooklyn Queens -
103 bs
1) Компьютерная техника: Batch Script, Batch System, Better Solutions, Broadcasting Satellite, Bus State2) Авиация: burner staging3) Американизм: Blowing Smoke, Buzzword Saturation4) Спорт: Been Stomped, Blown Save, backside (в скейтбординге: способ подъезда к цели)5) Военный термин: Big Secret, Broadcast Service, ballistic shell, base salvage, base section, base shell, base supply, body shell, bomb service, bomber squadron, border surveillance, broadcast station6) Техника: Brown and Sharpe wire gauge, backspace character, band setting, band-stop, beta spectrometer, blank space, bonded single silk, bounded single-silk, buffer stage, byte size, batch size7) Сельское хозяйство: Bare Soil, Bismuth Sulfite8) Шутливое выражение: Balloon Spit, Balloon Stories, Balls Of Shame, Bulls Signature9) Математика: Broad Specificity10) Религия: Baptist Stuff, Belief Stuff, Bible Study, Blessed Sacrament11) Метеорология: Beautiful Sunshine12) Железнодорожный термин: Birmingham Southern Railroad Company13) Юридический термин: Bad Science14) Бухгалтерия: Bigger Surpluses15) Фармакология: sodium bisulfite16) Ветеринария: Bear Spotter, Black Swallowtail17) Грубое выражение: Bilingual Scam, Bit Stupid, Bitch Slap, Business Stupidity, Butt Speak, bullshit, брехня18) Металлургия: Below Slab19) Музыка: Blue Soul20) Оптика: bandstop21) Политика: Bassas Da India22) Телекоммуникации: Basic Service, Broadcast Satellite, base station, базовая станция, БС, Автоматизированная система расчётов ( за услуги связи)23) Сокращение: Bachelor of Surgery, BackScatter, Bahamas, Black Sunday, Broadcasting Station, Brown & Sharpe Wire Gage, beams and stringers, bell and spigot, bill of sale, black scale, borescope, both sides, Back Scattering, Balance Sheet, Band-stop filter, Base Shield, Base Station, Beam Splitter, Binary Scale, Binary Search, Binary Subtraction, Bit Synchronizer, Bound Seam, breath sounds24) Театр: Back Stage25) Текстиль: Bunny Slippers26) Университет: Ball State University, Brown Student, Business School, Busted Students27) Физика: Baryon Strangeness28) Физиология: Body Smell, Bone Stock, Bowel Sounds, Brain Size, Brain State29) Электроника: Base Saturation30) Сленг: bull shit, студент, получивший степень бакалавра31) Вычислительная техника: Banded Signaling, binary subtract, возврат на позицию, BackSpace one record (IBM, VM/ESA, CP), Base Station (LA, GSM, Mobile-Systems), backspace (character), BackSpace, bachelor of science32) Литература: Brilliant Speech33) Нефть: backscattering, backsight, base sediment, basic sediment, bottom sediment, bottom settlings, Бюро стандартов, донные осадки (bottom sediment), донный осадок (bottom sediment), основной осадок (basic sediment), стандарт Великобритании (British Standard)34) Связь: Basic/Bearer Service35) Картография: blacksmith shop, blacksmithy, boundary stone36) Транспорт: Buick Sport, Bumper Sticker37) Пищевая промышленность: Baking Soda, Baloney Sausage38) Фирменный знак: Barber Shop, Bechtel Shell, Bell South, Buxton Sales39) Холодильная техника: National Bureau of Standards40) Экология: Brown Snowmen41) СМИ: Bad Stories, Badly Stated, Brilliant Soliloquy42) Деловая лексика: Before System, Build System, Business Simplified43) Бурение: грязь (bottom settlings), base case44) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: booster station45) Нефтегазовая техника Бюро стандартов США (Bureau of Standards)46) Образование: Black Sheep, Brain Stretching, Bus School, Бакалавр наук (Bachelor of Science)47) Полимеры: British Standard, Bureau of Standards, bottom settling48) Программирование: Back Space49) Автоматика: base speed, bulk storage50) Ядерная физика: Beth Salpeter51) Сахалин Р: (bis) британский стандарт52) Медицинская техника: Bjork-Shile (Бьорк-Шили)53) Молочное производство: Bismuth Sulphite54) Нефть и газ: non-linear gap width55) Имена и фамилии: Ben Skywalker, Bill Sanders, Bob Schmidt, Britney Spears56) Баскетбол: blocked shot57) ООН: Bolshevik Storytelling58) Должность: Biomedical Sciences, Business Studies59) Чат: Be Sweet, Biting Sarcasm, Bring Snickers60) Правительство: Bay State, Blue Springs61) NYSE. Bethlehem Steel Corporation62) Программное обеспечение: Block Size63) Хобби: Bite Stamps64) Федеральное бюро расследований: Boston Field Office -
104 bt
1) Общая лексика: British Telecom (http://www.bt.com/)2) Компьютерная техника: bluetooth (допустимый вариант сокращения)3) Биология: basal temperature4) Авиация: Bench Test5) Медицина: botulinum toxon6) Спорт: Bats Throws7) Военный термин: Battle Target, Begin Text, Big Tank, Bloody Terrible, Bloody Traitors, base target, basic training, beam-riding tail-controlled, blasting time, boat tail, bomber/transport, burn time, Battalion Training (or Terminal)8) Техника: batch testing, beginning of tape, bipolar transistor, boiling transition, bought, bus traffic, bus transceiver9) Грубое выражение: Bullshit Telecom10) Политика: Bhutan11) Телекоммуникации: Blue Tooth, Busy Tone, Burst Tolerance (ATM)12) Сокращение: Battery Target, Booby Trap, Bullet Trap, Bullet-Through, barge, training, bent, Baghdad Time (GMT + 0300), Bering Time (GMT - 1100), БТ, поразрядная проверка, контроль битов (bit test)13) Физиология: Bowel Transfer14) Электроника: Bismaleimide Triazine15) Вычислительная техника: BlueTooth, British Telecom, Burst Tolerance, Bus Terminator, терминал для пакетной обработки, Baghdad Time (+0200, TZ), Bering Time (-1100, TZ), British Telecom (organization), bit transmission (time)16) Нефть: bottom, broken teeth, buttress thread17) Еврейский язык: baal tshuva (Жаргонизм. Употребляется для обозначения еврея, который возвращается к соблюдению религиозного уклада, уже будучи взрослым)18) Банковское дело: банковский перевод (bank transfer)19) Силикатное производство: bending test20) Фирменный знак: Brooklyn Transit, Brooklyn Trucking21) Экология: bathythermogram, bathythermograph22) Сварка: Burn Through23) СМИ: Boob Tube, British Telecommunications24) Деловая лексика: Balance Transfers, Broader Term25) Бурение: бенойстский песчаник (Benoist sand), бетельский песчаник (Bethel sand)26) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: ballast tank27) Сетевые технологии: batch terminal28) Программирование: Bit Test29) Безопасность: Bacillus Thuringiensis30) Электротехника: bus tie, low tension (voltage)31) Имена и фамилии: Barbara Tucker, Booker T, Brian Tribble32) Федеральное бюро расследований: Butte Field Office33) Единицы измерений: The Beginning Of Time -
105 bullcrap
Сленг: чушь собачья! брехня! (= bullshit) -
106 bullsh
Сокращение: bullshit -
107 chickenshit
2) Образное выражение: хреновина, ерунда, фигня, дерьмо, нечто, не заслуживающее внимания или заведомо неверное, нестоящее ( то же, что bullshit, horseshit) -
108 come the raw prawn
Австралийский сленг: ввести в заблуждение, запудрить мозги, навешать лапшу на уши, надуть, охмурить, пытаться сжульничать, to be generally disagreeable, to bullshit -
109 oxometer
Табуированная лексика: воображаемый инструмент для измерения уровня лжи (см. bullshit) -
110 shoot the bull
1) Общая лексика: молоть вздор, нести околёсицу, болтать глупости, похваляться, хвастаться2) Американский английский: трепаться3) Табуированная лексика: нести чушь, лгать (см. bullshit) -
111 sob
1) Американизм: Senate Office Building2) Военный термин: Soldier Of Britain, Space Order of Battle, Standard Operational Bull, State Operation Budget, space orbital bomber3) Шутливое выражение: Same Old Bengals, Shrimp Oysters And Beer, Silly Old Boy, Some Other Bar, Son Of A Bush, Son Of Bush4) Религия: Supreme Omnipotent Being5) Юридический термин: Sample Of Behavior6) Грубое выражение: Sexy Older Babe, Sexy Older Babes, Silly Old Bastards, Sitting On Butt, Slide On Butt, Son Of A Bitch, Standard Operational Bullshit, Super Open Bitch7) Музыка: Sounds Of Brooklyn, same old bollocks8) Сокращение: сукин сын (son of a bitch), short(ness) of breath, start of business day, начало рабочего дня9) Театр: Symphonies, Operas, and Ballets10) Физиология: Small Of the Back11) Вычислительная техника: Start Of Block12) Иммунология: Stimulation Of Brain13) Онкология: Short of breath14) Транспорт: Souls On Board, Step On Brake15) Пищевая промышленность: Side Of Beef16) Фирменный знак: Sandwiches On The Beach, Sexually Oriented Business17) СМИ: Second Opinion Booth, Sounds Of Brazil18) Деловая лексика: Some Other Brand, Sons Of Bosses19) Имена и фамилии: Sweet Ole Bob20) Печатные платы: Small Outline Bridge -
112 three B's
Табуированная лексика: beer, bum and bacca, bullshit baffles brain (s) -
113 trb
1) Спорт: Tribe2) Военный термин: Tactical Reconnaissance Brigade, Technical Review Board, troop basis3) Метеорология: Test Review Board4) Юридический термин: Trouble5) Грубое выражение: Trite Redundant Bullshit6) Сокращение: treble, ТУМБР - Учебная методическая разработка для слушателей7) Университет: Three- Ring Binder8) Картография: temporarily replaced by a red buoy9) Банковское дело: Total Relationship Balance10) Транспорт: Transportation Research Board11) Нефтепромысловый: Turret riser buoy12) Сетевые технологии: Tamper Resistant Button13) Авиационная медицина: body tremor14) Нефть и газ: устройство подключения райзеров к морскому трубопроводу15) NYSE. Tribune Company17) НАСА: TDR Review Board -
114 'gater
сущ. амер. австрал. разг.1. аллигатор2. джазовый музыкант3. поклонник джазовой музыкиYou go, gators ! In the event that we all get drunk and forget, I suggest we front-load the ceremonial bullshit. — Вперёд, аллигаторы! В случае, что мы все напиваемся и забываем, я предлагаю мы выгрузим на передний план церемониальное дерьмо. (из к/ф «Адвокат Дьявола»)
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > 'gater
-
115 'gator
сущ. амер. австрал. разг.1. аллигатор2. джазовый музыкант3. поклонник джазовой музыкиYou go, gators ! In the event that we all get drunk and forget, I suggest we front-load the ceremonial bullshit. — Вперёд, аллигаторы! В случае, что мы все напиваемся и забываем, я предлагаю мы выгрузим на передний план церемониальное дерьмо. (из к/ф «Адвокат Дьявола»)
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > 'gator
-
116 gater
сущ. амер. австрал. разг.1. аллигатор2. джазовый музыкант3. поклонник джазовой музыкиYou go, gators ! In the event that we all get drunk and forget, I suggest we front-load the ceremonial bullshit. — Вперёд, аллигаторы! В случае, что мы все напиваемся и забываем, я предлагаю мы выгрузим на передний план церемониальное дерьмо. (из к/ф «Адвокат Дьявола»)
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > gater
-
117 gator
сущ. амер. австрал. разг.1. аллигатор2. джазовый музыкант3. поклонник джазовой музыкиYou go, gators ! In the event that we all get drunk and forget, I suggest we front-load the ceremonial bullshit. — Вперёд, аллигаторы! В случае, что мы все напиваемся и забываем, я предлагаю мы выгрузим на передний план церемониальное дерьмо. (из к/ф «Адвокат Дьявола»)
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > gator
-
118 in the event of
фраз. в случае, если получитсяIn the event that we all get drunk and forget, I suggest we front-load the ceremonial bullshit. — В случае, если мы все напьемся и забудем, я предлагаю выгрузить на передний план церемониальное дерьмо.
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > in the event of
-
119 KIBO
knowledge in, bullshit out - "на входе информация, на выходе навоз" -
120 jama
сущ.разг. ахинея, бессмыслица, бред, вздор, âîçíÿ (àíãë.: bullshit, crap, garbage, gibberish, jest, nonsense, rubbish, shit, tripe, twaddle, yawn // íåì.: Quatsch, dummes Zeug, Mist, Blödsinn, Unsinn, Schwachsinn; Scheiße, Scheiß), галиматья, дичь, ересь, ерунда, кутерьма, морока, мура, несуразица, околёсица, петрушка, размазня, целая история, цирк, чепуха, чертовщина, чушь, бабьи сказки, белиберда
См. также в других словарях:
Bullshit! — Penn Teller Titre original Penn Teller Bullshit! Genre Information satyrique Production Randall Moldave Star Price (2003 2006) Eric Small Mark Wolper Michael Goudeau Pays d’origine … Wikipédia en Français
Bullshit — (englisch vulgär für Quatsch, Schwachsinn, Blödsinn) steht für: On Bullshit, Bestseller von Harry Frankfurt, in Deutschland als Bullshit veröffentlicht Bullshit (Kartenspiel) Bullshit!, dokumentarische US Fernsehserie Siehe auch: Bullshit Bingo… … Deutsch Wikipedia
bullshit — [bool′shit΄] Slang n. foolish, insincere, exaggerated, or boastful talk; nonsense vi., vt. bullshit, bullshiting to talk bullshit (to) interj. nonsense: Somewhat vulgar bullshitter n … English World dictionary
bullshit — ullshit n. a ludicrously false statement. [vulgar] Syn: bull, Irish bull, horseshit, shit, crap, crapola, bunk, bunkum, buncombe, guff, rot, tommyrot, balderdash, hogwash, dogshit. [WordNet 1.5] … The Collaborative International Dictionary of English
bullshit — ullshit v. to talk through one s hat. [vulgar] Syn: waffle, bull, fake. [WordNet 1.5] … The Collaborative International Dictionary of English
bullshit — eloquent and insincere rhetoric, 1915, Amer.Eng. slang. Bull in the sense of trivial or false statements (1914) is usually associated with this, but it existed since M.E. in the sense of false talk, fraud, apparently from O.Fr. bole deception,… … Etymology dictionary
bullshit — vulgar slang ► NOUN ▪ nonsense. ► VERB (bullshitted, bullshitting) ▪ talk nonsense in an attempt to deceive. DERIVATIVES bullshitter noun … English terms dictionary
Bullshit — This article is about the expletive. For other uses, see Bullshit (disambiguation). Bullshitters redirects here. For the television programme, see The Bullshitters: Roll Out The Gunbarrel. Bullshit (also bullcrap, bullplop, bullbutter) is a… … Wikipedia
Bullshit — (англ. дословно бычье дерьмо) широко распространенный в англоязычных странах, прежде всего США и Великобритании, сленговый термин, означающий неправильное, некорректное утверждение. Х … Википедия
bullshit — 1. n. lies; deception; hype; nonsense. (Also an exclamation: Bullshit! Widely known and used by both sexes. Usually objectionable.) □ That’s just a lot of bullshit! □ I’ve heard enough of your bullshit. 2. tv. to deceive someone verbally.… … Dictionary of American slang and colloquial expressions
Bullshit — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Bullshit est une expression d anglais américain qui signifie littéralement « merde de taureau » ou « merde de bison ». Elle sert à… … Wikipédia en Français