Перевод: с английского на греческий

с греческого на английский

brand

  • 1 brand

    [brænd] 1. noun
    1) (a maker's name or trademark: a new brand; ( also adjective) a brand name.) μάρκα
    2) (a variety: He has his own brand of humour.) (ιδιαίτερος) τύπος
    3) (a mark on cattle etc to show who owns them, made with a hot iron.) σφραγίδα, στάμπα
    2. verb
    1) (to mark cattle etc with a hot iron.) σταμπάρω
    2) (to make a permanent impression on: His name is branded on my memory.) εντυπώνω
    3) (to attach (permanent) disgrace to: branded for life as a thief.) στιγματίζω

    English-Greek dictionary > brand

  • 2 Brand

    subs.
    Torch: P. and V. λαμπς, ἡ, V. δαλός, ὁ, πεύκη, ἡ, πύρσος, ὁ, πανός, ὁ (rare Æsch., Ag. 284; Eur., Rhes. 988), λαμπτήρ, ὁ, Ar. and P. δᾷς, ἡ.
    Sword: P. and V. ξφος, τό, V. φάσγανον, τό, ἔγχος. τό, κνώδων, ὁ, σδηρος, ὁ; see Sword.
    Small sword: P. and V. μχαιρα, ἡ.
    Mark burnt in: P. ἔγκαυμα, τό (Plat.).
    Disgrace: P. and V. ὄνειδος, τό, αἰσχνη, ἡ, κηλς, ἡ.
    ——————
    v. trans.
    Mark the body: Ar. and P. στίζειν.
    Set a mark on: P. and V. ἐπισημαίνειν; see stamp.
    Brand with infamy, disgrace publicly: Ar. and P. τιμοῦν.
    Disgrace: P. and V. αἰσχνειν, καταισχνειν, V. κηλιδοῦν.
    Branded with infamy, publicly disgraced: Ar. and P. τιμος.
    Branded as o runaway: Ar. δραπέτης ἐστιγμένος.
    A branded slave: Ar.. and P. στιγματίας, ὁ (Xen.).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Brand

  • 3 brand

    1) μάρκα
    2) στιγματίζω
    3) σφραγίδα

    English-Greek new dictionary > brand

  • 4 brand-new

    adjective (completely new: a brand-new dress.) ολοκαίνουργιος

    English-Greek dictionary > brand-new

  • 5 Fire-brand

    subs.
    P. and V. λαμπς, ἡ, V. πεύκη, ἡ, δᾶλος, ὁ, πυρσός, ὁ, πανός, ὁ (rare) (Æsch., Ag. 284; Eur., Rhes. 988), λαμπτήρ, ὁ, Ar. and P. δᾷς, ἡ.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Fire-brand

  • 6 Mark

    subs.
    Impression: P. and V. χαρακτήρ, ὁ, τύπος, ὁ, V. χάραγμα, τό.
    Mark on the body: P. and V. χαρακτήρ, ὁ (Eur., El. 572).
    Marks of blows: P. ἴχνη πληγῶν (Plat., Gorg. 524C).
    Brand: P. ἔγκαυμα, τό.
    Scar: P. and V. οὐλή, ἡ, V. σήμαντρον, τό:see also Wound.
    The attack that the disease made on the ( sufferers) extremities left its mark: P. τῶν ἀκρωτηρίων ἀντίληψις αὐτοῦ (τοῦ κακοῦ) ἐπεσημαίνεν (Thuc. 2, 49).
    Object at which one aims: P. and V. σκοπός, ὁ.
    Beside the mark: P. ἔξω τοῦ πράγματος, Ar. and P. ἔξω τοῦ λόγου.
    To the mark: P. πρὸς λόγον.
    There is a difference between speaking much and speaking to the mark: V. χωρὶς τό τʼ εἰπεῖν πολλὰ καὶ τὰ καίρια (Soph., O.C. 808).
    A man of mark: use adj., P. εὐδόκιμος, ἀξιόλογος; see Famous.
    Make one's mark: Ar. and P. εὐδοκιμεῖν.
    Be wide of the mark: see Err.
    ——————
    v. trans.
    Brand: Ar. and P. στίζειν.
    Scratch: V. χαράσσειν.
    Marked, scarred: V. ἐσφραγισμένος (perf. part. of σφραγίζειν).
    Set a mark on: P. and V. ἐπισημαίνειν (τινί), P. ἐνσημαίνεσθαι (τινί τι); see stamp.
    Wound: P. and V. τραυματίζειν, τιτρώσκειν.
    Notice: P. and V. νοῦν ἔχειν πρός (dat. or acc.), ἐπισκοπεῖν, ἐννοεῖν (or mid.), νοεῖν (or mid.), Ar. and P. προσέχειν (dat.), προσέχειν τὸν νοῦν (dat.). Absol.. P. and V. ἐνδέχεσθαι; see Notice.
    He found himself marked down for slaughter: P. αὑτὸν ηὗρεν ἐγγεγραμμένον κτείνειν (Thuc. 1, 132).
    Mark off, appoint: P. ἀποδεικνύναι.
    Mark out ( by boundaries): P. and V. ὁρίζειν (or mid.).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Mark

  • 7 make

    [meik] 1. past tense, past participle - made; verb
    1) (to create, form or produce: God made the Earth; She makes all her own clothes; He made it out of paper; to make a muddle/mess of the job; to make lunch/coffee; We made an arrangement/agreement/deal/bargain.) κάνω,φτιάχνω/κατασκευάζω
    2) (to compel, force or cause (a person or thing to do something): They made her do it; He made me laugh.) κάνω,αναγκάζω
    3) (to cause to be: I made it clear; You've made me very unhappy.) κάνω,καθιστώ
    4) (to gain or earn: He makes $100 a week; to make a profit.) βγάζω,κερδίζω
    5) ((of numbers etc) to add up to; to amount to: 2 and 2 make(s) 4.) κάνω,ισούμαι με
    6) (to become, turn into, or be: He'll make an excellent teacher.) γίνομαι
    7) (to estimate as: I make the total 483.) υπολογίζω
    8) (to appoint, or choose, as: He was made manager.) διορίζω,προάγω
    9) (used with many nouns to give a similar meaning to that of the verb from which the noun is formed: He made several attempts (= attempted several times); They made a left turn (= turned left); He made (= offered) a suggestion/proposal; Have you any comments to make?) κάνω(+ουσιαστικό)
    2. noun
    (a (usually manufacturer's) brand: What make is your new car?) μάρκα
    - making
    - make-believe
    - make-over
    - makeshift
    - make-up
    - have the makings of
    - in the making
    - make a/one's bed
    - make believe
    - make do
    - make for
    - make it
    - make it up
    - make something of something
    - make of something
    - make something of
    - make of
    - make out
    - make over
    - make up
    - make up for
    - make up one's mind
    - make up to

    English-Greek dictionary > make

  • 8 promote

    [prə'məut]
    1) (to raise (to a higher rank or position): He was promoted to head teacher.) προάγω,προβιβάζω
    2) (to encourage, organize, or help the progress of: He worked hard to promote peace / this scheme.) προάγω,προωθώ
    3) (to encourage the buying of; to advertise: We are promoting a new brand of soap-powder.) προωθώ
    - promotion

    English-Greek dictionary > promote

  • 9 Pillory

    subs.
    Use Ar. and P. ξύλον, τό, P. and V. κλῷος, ὁ (Eur., Cycl. 235).
    ——————
    v. trans.
    met., brand with disgrace: P. εἰς στήλην γράφειν.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Pillory

  • 10 Seal

    v. trans.
    Mark, brand: P. and V. ἐπισημαίνειν.
    Stamp with a seal: Ar. and P. σημαίνειν (or mid.).
    Set seal on: P. ἐπισφραγίζεσθαι (dat.).
    Help in sealing: P. συσσημαίνεσθαι (acc.).
    Seal up: Ar. and P. κατασημαίνεσθαι (acc.), P. παρασημαίνεσθαι, V. σφραγίζεσθαι (Eur., frag.) (acc.), ποσφραγίζεσθαι (acc.), Ar. σφραγῖδα ἐπιβάλλειν (dat.).
    Sealed up: V. κατεσφραγισμένος, ἐσφραγισμένος.
    met., seal the lips: P. ἐμφράσσειν στόμα, V. ἐγκλῄειν στόμα, ἐγκλῄειν γλῶσσαι.
    My doom is sealed: P. and V. πόλωλα; see be undone (Undone).
    ——————
    subs.
    ( Animal): Ar. φώκη, ἡ.
    Die for impressing: P. and V. σφραγς, ἡ.
    Impression of a seal: V. σφργισμα, τό, σήμαντρα, τά, σημαντήριον, τό, Ar. and P. σημεῖον, τό (Dem. 1035).
    Small sea: Ar. σφραγδιον, τό.
    Break seal: V. σημαντήριον διαφθείρειν, or use P. and V. λειν, V. νιέναι.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Seal

  • 11 Stamp

    v. trans.
    P. ἐνσημαίνεσθαι (τί τινι), P. and V. ἐπισημαίνειν (or mid.) (τι).
    Stamp a mark on: P. χαρακτῆρα ἐπιβάλλειν (dat.).
    Stamp on the mind: see Impress.
    Stamp money: Ar. κόπτεσθαι.
    Brand: Ar. and P. στίζειν.
    Stamp with approval: P. ἐπισημαίνεσθαι, or use P. and V. ἐπαινεῖν.
    Strike ( with noise): P. and V. κρούειν.
    Stamp the feet: Ar. κτυπεῖν τοῖν ποδοῖν.
    Stamped down, trodden down: use adj., V. στιπτός, P. ἀπόκροτος.
    ——————
    subs.
    Impression: P. and V. χαρακτήρ, ὁ, τύπος, ὁ.
    Stamp on a coin: P. and V. χαρακτήρ, ὁ, Ar. κόμμα, τό.
    That on which something is stamped: P. ἐκμαγεῖον, τό.
    He seems to be a man of inferior stamp: Ar. ἔοικε δʼ εἶναι τοῦ πονηροῦ κόμματος (Pl. 862).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Stamp

См. также в других словарях:

  • Brand X — ist eine englische Jazz Rock Gruppe, die 1975 gegründet wurde. Die Band spielte fast ausschließlich instrumentale Musik und nahm in der dreißigjährigen Bandgeschichte zahlreiche Umbesetzungen vor. Inhaltsverzeichnis 1 Bandgeschichte 1.1… …   Deutsch Wikipedia

  • Brand — Brand, n. [OE. brand, brond, AS. brand brond brand, sword, from byrnan, beornan, to burn; akin to D., Dan., Sw., & G. brand brand, Icel. brandr a brand, blade of a sword. [root]32. See {Burn}, v. t., and cf. {Brandish}.] 1. A burning piece of… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • brand — brand·ed; brand; brand·less; brand·ling; coun·ter·brand; door·brand; hil·de·brand·ine; hil·le·brand·ite; milz·brand; mis·brand; sur·tur·brand; hil·de·brand·ian; …   English syllables

  • Brand — Sm std. (9. Jh.), mhd. brant, ahd. brant, as. brand Stammwort. Aus g. * branda m. Brand , auch in anord. brandr brennendes Holzscheit , ae. brond, afr. brand, brond. Eine to Bildung (evtl. aus älterem tu) zu g. * brenn a Vst. brennen (brennen).… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Brand — Saltar a navegación, búsqueda Abreviatura cientifica del botánico August Brand 1863 1930 Brand es un personaje del mundo ficticio de la Tierra Media creado por J. R. R. Tolkien. Brand es hijo de Bain, nieto de Bardo el Arquero quien mató al… …   Wikipedia Español

  • brand´er — brand «brand», noun, verb. –n. 1. a certain kind, grade, or make; the quality or kind (of goods) as indicated by a mark, stamp, or label. 2. a) a name or mark that a company uses to distinguish its goods from the goods of others; trademark.»The… …   Useful english dictionary

  • Brand — V. Ibrahim. ⇒BRAND, BRANT, subst. masc. Vx, ART MILIT. Grosse épée à large et forte lame qui devait se manier à deux mains. Synon. glaive. Vingt chariots remplis de brants d acier fourbi et d encens (QUINET, Ahasvérus, 1833, 1re journée, p. 115) …   Encyclopédie Universelle

  • brand — BRAND, branduri, s.n. (mil.) Aruncător de mine1 (2); p. ext. proiectil de aruncător de mine. – Din n. pr. Brandt. Trimis de valeriu, 13.09.2007. Sursa: DEX 98  BRAND s. (mil.) (astăzi rar) aruncător. Trimis de siveco, 05.08.2004. Sursa …   Dicționar Român

  • brand — name A tradename used to identify a specific product, manufacturer, or distributor. The sale of most branded products began in the UK at the turn of the century; some, such as Bovril (Trademark) and Horlicks (Trademark), were mid Victorian when… …   Big dictionary of business and management

  • Brand — Brand: Das altgerm. Wort mhd., ahd. brant, niederl. brand, engl. brand, schwed. brand ist eine Bildung zu dem im Nhd. untergegangenen starken Verb mhd. brinnen, ahd. brinnan (vgl. ↑ brennen). Es bedeutete zunächst »Feuerbrand, Feuersbrunst«, dann …   Das Herkunftswörterbuch

  • brand — [brand] n. [ME < OE brand, brond, a flame, torch, sword < base of biernan, brinnan,BURN1] 1. a stick that is burning or partially burned 2. a mark burned on the skin with a hot iron, formerly used to punish and identify criminals, now used… …   English World dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»