Перевод: с болгарского на английский

с английского на болгарский

brain

  • 21 липсвам

    1. (отсъствувам) be missing/wanting
    една овца липсва one sheep is missing
    един гост липсва one of the guests is absent
    2. (не достигам) lack, be lacking/wanting, be short
    липсват ни три лева we are three levs short
    3. липсва ми lack, be in want of, be lacking/wanting/deficient in
    липсва ми смелост/ум be lacking/deficient in courage/intellect
    липсват му пари he is short of money
    нещо му липсва it wants/lacks s.th., there is s.th. wrong with it, ( за човек-не е с ума си) he is not all there, he's got a kink in the brain
    нищо не липсва nothing is wanting
    какво ти липсва? haven't you got all/everything you want?
    не му липсва ум he has sense enough
    малко нещо липсва, за да бъде това една хубава пиеса it has just missed being a good play
    много ми липсваш I miss you a great deal
    само това липсваше! that's the last straw! that tops it! that crowns all! sl. with knobs on
    само това му липсваше, та взе, че се ожени he must needs go and get married
    * * *
    лѝпсвам,
    гл.
    1. ( отсъствам) be missing/wanting; (на човек) be absent;
    2. (не достигам) lack, be lacking/wanting, be short; липсват ни три долара we are three dollars short;
    3. липсва ми lack, be in want of, be lacking/wanting/deficient in; какво ти липсва? haven’t you got all/everything you want? липсват ми думи words fail me; липсват му пари he is short of money; малко нещо липсва, за да бъде това една хубава пиеса it has just missed being a good play; много ми липсваш l miss you a great deal; не му липсва ум he has sense enough; нещо му липсва it wants/lacks s.th., there is s.th. wrong with it, (за човек не е с ума си) he is not all there, he’s got a kink in the brain; • само това липсваше! that’s the last straw! that tops it! that crowns all! sl. with knobs on.
    * * *
    fail; to be missing: I липсвам you. - Липсваш ми.; want; lack
    * * *
    1. (за човек) be absent 2. (не достигам) lack, be lacking/wanting, be short 3. (отсъствувам) be missing/wanting 4. един гост липсва one of the guests is absent 5. една овца липсва one sheep is missing 6. какво ти липсва? haven't you got all/everything you want? 7. липсва една страница there is a page missing 8. липсва ми lack, be in want of, be lacking/wanting/deficient in 9. липсва ми смелост/ум be lacking/deficient in courage/intellect 10. липсват ми думи words fail me 11. липсват му пари he is short of money 12. липсват ни три лева we are three levs short 13. малко нещо липсва, за да бъде това една хубава пиеса it has just missed being a good play 14. много ми липсваш I miss you a great deal 15. не му липсва ум he has sense enough 16. нещо му липсва it wants/lacks s.th., there is s.th. wrong with it, (за човек- не е с ума си) he is not all there, he's got a kink in the brain 17. нищо не липсва nothing is wanting 18. само това липсваше! that's the last straw! that tops it! that crowns all! sl. with knobs on 19. само това му липсваше, та взе, че се ожени he must needs go and get married

    Български-английски речник > липсвам

  • 22 мисъл

    1. thought, reflection
    мисли от Маркс thoughts from Marx
    при мисъл та за at the (mere) thought of
    потънал в мисли lost/wrapt/deep in thought/reflection
    събирам мислите си collect o.'s thoughts, put. o.'s thoughts together
    не мога да следя мисълта му I cannot follow the thread/the trend of his thought
    спирам мисълта си върху let o.'s thoughts dwell on
    задна мисъл an ulterior motive, a secret purpose/design/intention
    черни мисли dark thoughts
    това ме наведе на мисълта this made me think, this led me to think
    2. (идея) idea, thought
    блестяща мисъл a brilliant idea/thought, разг. a brain-wave
    основна мисъл a basic/fundamental idea, design
    3. (ум) mind
    той има бърза/ясна мисъл he has a swift/clear mind
    мисълта ми е заета с my mind is/my thoughts are busy/occupied with
    мисълта ми е (не)спокойна be (un)easy in o.'s mind
    * * *
    мѝсъл,
    ж., -ли 1. thought, reflection; задна \мисълъл a secret purpose/design/intention; не мога да следя \мисълълта му I cannot follow the thread/the trend of his thought; потънал в \мисълли lost/deep in thought/reflection; при \мисълълта за at the (mere) thought of; следя \мисълълта на някого follow the train of o.’s thought; спирам \мисълълта си върху let o.’s thoughts dwell on; събирам \мисъллите си collect o.’s thoughts, put o.’s thoughts together; това ме наведе на \мисълълта this made me think, this led me to think;
    2. ( идея) idea, thought, brainchild; блестяща \мисълъл разг. a brain-wave;
    3. (ум) mind; \мисълълта ми е заета с my mind is busy/occupied with; \мисълълта ми е (не)спокойна be (un)easy in o.’s mind; той има бърза/ясна \мисълъл he has a swift/clear mind.
    * * *
    mind; dictum; reflection; thought: This is a brilliant мисъл! - Това е блестяща идея!
    * * *
    1. (идея) idea, thought 2. (ум) mind 3. thought, reflection 4. МИСЪЛта ми е (не)спокойна be (un)easy in o.'s mind 5. МИСЪЛта ми е заета с my mind is/my thoughts are busy/occupied with 6. блестяща МИСЪЛ a brilliant idea/thought, разг. a brain-wave 7. задна МИСЪЛ an ulterior motive, a secret purpose/design/intention 8. мисли от Маркс thoughts from Marx 9. не мога да следя МИСЪЛта му I cannot follow the thread/the trend of his thought 10. основна МИСЪЛ a basic/fundamental idea, design 11. потънал в мисли lost/wrapt/deep in thought/reflection 12. при МИСЪЛ та за at the (mere) thought of 13. спирам МИСЪЛта си върху let o.'s thoughts dwell on 14. събирам мислите си collect o.'s thoughts, put. o.'s thoughts together 15. това ме наведе на МИСЪЛта this made me think, this led me to think 16. той има бърза/ясна МИСЪЛ he has a swift/clear mind 17. черни мисли dark thoughts 18. чета мислите на някого read s.o.'s mind

    Български-английски речник > мисъл

  • 23 натрапвам

    thrust, force, impose, press (на on, upon)
    разг. wish (on)
    той ми натрапва подаръци he presses unwelcome gifts on me
    натрапвам мнението си на impose/obtrude o.'s opinions/views on
    натрапвам се force/impose o.s. (на on, upon), intrude, obtrude (o.s.) (on, upon), thrust o.s. (into the society of), inflict o.'s company (on); nose in
    sl. park o.s. (on s.o.)
    сравнението се натрапва the comparison suggests itself
    тази мисъл/мелодия все ми се натрапва I can't get the thought/tune out of my mind; I've got the thought/tune on the brain
    * * *
    натра̀пвам,
    гл. thrust, force, impose, press (на on, upon); ( стоки и пр.) tout; разг. wish (on); \натрапвам мнението си на impose/obtrude o.’s opinion/views on; той ми натрапва подаръци he presses unwelcome gifts on me;
    \натрапвам се force/impose o.s. (на on, upon), intrude, obtrude (o.s.) (on, upon), thrust o.s. (into the society of); inflict o.’s company (on); violate o.’s privacy; nose in; разг. horn in (on); sl. park o.s. (on s.o.); сравнението се натрапва the comparison suggests itself; тази мисъл/мелодия все ми се натрапва I can’t get the thought/tune out of my mind; I’ve got the thought/tune on the brain.
    * * *
    foist; thrust on; tout (стоки)
    * * *
    1. sl. park o. s. (on s. о.) 2. thrust, force, impose, press (на on, upon) 3. НАТРАПВАМ ce force/impose o.s. (на on, upon), intrude, obtrude (o.s.) (on, upon), thrust o.s. (into the society of), inflict o.'s company (on);nose in 4. НАТРАПВАМ мнението си на impose/obtrude o.'s opinions/views on 5. разг. wish (on) 6. сравнението се натрапва the comparison suggests itself 7. тази мисъл/мелодия все ми се натрапва I can't get the thought/tune out of my mind; I've got the thought/tune on the brain 8. той ми натрапва подаръци he presses unwelcome gifts on me

    Български-английски речник > натрапвам

  • 24 нехайник

    scatter-brain, trifler, разг. flibbertigibbet
    * * *
    неха̀йник,
    м., -ци; неха̀йниц|а ж., -и scatter-brain, trifler, разг. flibbertigibbet.
    * * *
    scatter-brain, trifler, разг. flibbertigibbet

    Български-английски речник > нехайник

  • 25 обезглавявам

    1. behead, decapitate
    2. прен. deprive of leadership, destroy the brain-centre of
    * * *
    обезглавя̀вам,
    гл.
    1. behead, decapitate;
    2. прен. deprive of leadership, destroy the brain-centre of.
    * * *
    behead; decapitate; neck{nek}
    * * *
    1. behead, decapitate 2. прен. deprive of leadership, destroy the brain-centre of

    Български-английски речник > обезглавявам

  • 26 обработвам

    1. (земя) till, cultivate
    почвата е твърде мокра, за да може да се обработва the ground is too wet to be workable
    2. (материали) work, process, ( метал и) machine, tool
    3. (придавам завършен вид на) work up, finish, polish; manipulate
    4. (глас) cultivate, train
    5. прен. frame, condition, brain wash
    (предумвам, убеждавам) talk over/round
    * * *
    обрабо̀твам,
    гл.
    1. ( земя) till, cultivate;
    2. ( материали) work, process, ( метал и пр.) machine, tool; \обработвам по калибър finish to gauge; \обработвам по размер finish to size;
    3. ( придавам завършен вид на) work up, finish, polish; manipulate;
    4. ( глас) cultivate, train;
    5. прен. frame, condition, brain wash; ( предумвам, убеждавам) talk over/round, get round.
    * * *
    machine (метал); belabour; cultivate (земя); cultivate (глас))
    * * *
    1. (глас) cultivate, train 2. (земя) till, cultivate 3. (материали) work, process, (метал и) machine, tool 4. (предумвам, убеждавам) talk over/round 5. (придавам завършен вид на) work up, finish, polish;manipulate 6. почвата е твърде мокра, за да може да се обработва the ground is too wet to be workable 7. прен. frame, condition, brain wash

    Български-английски речник > обработвам

  • 27 перушан

    1. feather-brain/-head
    * * *
    перуша̀н,
    м. неизм. разг.
    1. feather-brain/-head; chuckle-head;
    2. ( надменен човек) jackanapes.
    * * *
    featherbrain; scatterbrain
    * * *
    1. (надменен човек) jackanapes 2. feather-brain/-head

    Български-английски речник > перушан

  • 28 плод

    1. fruit (и прен.)
    плодове (събир.) fruit
    (отделни/различни плодове) fruits
    давам плод bear/produce fruit
    забранен плод forbidden fruit
    плод на въображението a creation/coinage of the brain, a figment of the mind
    плодовете на труда ми the fruits/result/outcome of my labour
    плод на многогодишен труд the result/outcome/product of many years of labour
    жъна плод овете на чужд труд reap where one has not sown
    2. (развит зародиш) анат. foetus
    * * *
    м., -овѐ, (два) пло̀да 1. fruit (и прен.); давам \плод bear fruit; fruit; fructify; жъна \плодовете на чужд труд reap where one has not sown; \плод на въображението creation/coinage of the brain, figment of the imagination/mind; \плод на многогодишен труд the result/outcome/product of many years of labour; \плодове събир. fruit; (отделни/различни плодове) fruits;
    2. ( развит зародиш) анат. foetus.
    * * *
    berry; fruit (и прен.): These are the плодs of my labour. - Това са плодовете на труда ми., плод salad - плодова салата; product (резултат)
    * * *
    1. (отделни/ различни плодове) fruits 2. (развит зародиш) анат. foetus 3. fruit (и прен.) 4. ПЛОД на въображението a creation/coinage of the brain, a figment of the mind 5. ПЛОД на многогодишен труд the result/outcome/product of many years of labour 6. ПЛОДове (събир.) fruit 7. ПЛОДовете на труда ми the fruits/result /outcome of my labour 8. давам ПЛОД bear/produce fruit 9. жъна ПЛОД овете на чужд труд reap where one has not sown 10. забранен ПЛОД forbidden fruit

    Български-английски речник > плод

  • 29 работник

    1. worker; workman, man; hand
    (общ) labourer
    селскостопански работник an agricultural worker; farm-hand
    научен работник a scientific worker, scientist; scholar
    отговорен работник functionary, executive
    фабричен работник a factory worker/hand
    работник надничар a day-labourer/-worker, a day man
    работник по пътищата road-mender
    работници по просветата educationists, educationalists
    2. (трудолюбив човек) hard-working/industrious person
    * * *
    рабо̀тник,
    м., -ци worker; workman; hand; ( общ) labourer; временен \работникк (по заместване) разг. temp; квалифициран \работникк skilled worker; наемен \работникк hired worker; научен \работникк scientist; scholar; неопитен \работникк green hand; общ \работникк unskilled worker, (на строеж) hodman; опитен \работникк old hand; постоянен \работникк разг. perm; \работникк във военен завод munition-worker; \работникк във фабрика factory worker/hand; \работникк на акорд jobber; \работникк надничар day-labourer/-worker, day man; \работникк по пътищата roadman, road-mender; селскостопански \работникк agricultural worker; farm-hand; строителен \работникк construction worker, builder; съкратени \работникци redundant workers; физически \работникк blue collar worker; физически и умствени \работникци manual and brain workers.
    * * *
    worker; machinist (квалифициран); laborer; people{pi:pl} (мн.ч.)
    * * *
    1. (общ) labourer 2. (трудолюбив човек) hard-working/ industrious person 3. worker;workman, man;hand 4. РАБОТНИК no пътищата road-mender 5. РАБОТНИК надничар а day-labourer/-worker, a day man 6. квалифициран РАБОТНИК a skilled worker 7. колективът на работниците the workers 8. наемен РАБОТНИК a hired worker 9. научен РАБОТНИК a scientific worker, scientist;scholar 10. отговорен РАБОТНИК functionary, executive 11. партиен РАБОТНИК a party worker 12. работници по просветата educationists, educationalists 13. селскостопански РАБОТНИК an agricultural worker;farm-hand 14. фабричен РАБОТНИК a factory worker/hand 15. физически и умствени работници manual and brain workers

    Български-английски речник > работник

  • 30 ударен

    1. вж. accented, stressed
    2. (смахнат) crazy, crack-brained, touched in the head, a little touched, nuts
    3. същ. crack-brain
    правя се на ударен act stupid, play dumb, pretend not to understand
    4. (способен, усърден) capable, industrious, efficient
    ударна бригада a team of shock-workers
    5. (бърз, ускорен) urgent, accelerated, ударна задача an urgent task
    ударно темпо an accelerated rate
    ударно производство a stepped-up/an accelerated production
    ударно лечение an intensive/a concentrated treatment
    6. (отнасящ се до удар) percussion (attr.), percussive
    ударен инструмент муз. a percussion instrument
    * * *
    уда̀рен,
    мин. страд. прич.
    1. език. accented, stressed;
    2. ( смахнат) crazy, crack-brained, touched in the head, a little touched, nuts;
    3. като същ. crack-brain; правя се на \ударен act stupid, play dumb, pretend not to understand.
    ——————
    прил., -на, -но, -ни 1. ( способен, усърден) capable, industrious, efficient; \ударенна бригада a team of shock-workers;
    2. ( бърз, ускорен) urgent, accelerated; \ударенен ден икон. impact day; \ударенна задача an urgent task; \ударенно заплащане impingement pay; \ударенно лечение an intensive/a concentrated treatment; \ударенно производство a stepped-up/an accelerated production; \ударенно темпо an accelerated rate;
    3. ( отнасящ се до удар) percussion (attr.), percussive; \ударенен инструмент муз. a percussion instrument; \ударенна вълна detonation; \ударенно действие (на снаряд) percussion action;
    4. воен. shock (attr.); striking; \ударенна група an emergency team, a mass of manoeuvre; \ударенни части shock troops, a striking/an assault force.
    * * *
    accented (ез.); (смахнат): crazy ; touched in the head; (усърден): capable ; industrious ; (ускорен): urgent ; accelerated: an ударен rates - ударни темпове; (свързан с удар): percussion: ударен instrument - ударен инструмент; percussive; striking ; an emergency team - ударна група
    * * *
    1. (бърз, ускорен) urgent, accelerated, ударна задача an urgent task 2. (отнасящ се до удар) percussion (attr.), percussive 3. (смахнат) crazy, crack-brained, touched in the head, a little touched, nuts 4. (способен, усърден) capable, industrious, efficient 5. УДАРЕН инструмент муз. a percussion instrument 6. ез. accented, stressed 7. правя се на УДАРЕН act stupid, play dumb, pretend not to understand 8. същ. crack-brain 9. ударна бригада a team of shock-workers 10. ударно действие (на снаряд) percussion action 11. ударно лечение an intensive/a concentrated treatment 12. ударно производство a stepped-up/an accelerated production 13. ударно темпо an accelerated rate

    Български-английски речник > ударен

  • 31 хора

    people; folk
    хора на науката men of science, scholars
    хора на изкуството artists
    хора от първа ръка notables
    хора на физическия и умствения труд manual workers and brain workers
    не за пред хора not fit to be seen, not presentable, unpresentable
    повечето хора most people; the (great) bulk of mankind
    познавам хората know the world
    както съдят хората as the world goes
    като хората properly
    като ще вършиш нещо, върши го като хората what is worth doing is worth doing well
    има си хора (връзки) he has connections, he pulls many strings
    има си хора за всичко there is the right man for every job
    и простите хора си имат права a cat may look at a king
    хора сме we have a heart, we are fellow-men; it's only human
    * * *
    хо̀ра,
    само мн. people; folk; за пред \хората for the sake of appearances, for form’s sake, as a matter of form; излизам между \хората go (out) into the world; има си \хора ( връзки) he has connections, he pulls many strings; какво ще кажат \хората what will Mrs Grundy say; като \хората properly; като ще вършиш нещо, върши го като \хората what is worth doing is worth doing well; не за пред \хора not fit to be seen, not presentable; познавам \хората know the world; работа се върши с \хора no man is an island; разни \хора, разни идеали different strokes for different people; \хора на изкуството artists; \хора на науката men of science, scholars; \хора на физическия и умствения труд manual workers and brain workers; \хора от първа ръка notables; \хора сме we have a heart, we are fellow-men; it’s only human.
    * * *
    people: The streets were crowded with хора. - Улиците бяха пълни с хора., everyday хора - обикновени хора; folk ; men: хора of science - хора на науката; human beings
    * * *
    1. people;folk 2. ХОРА oт първа ръка notables 3. ХОРА на изкуството artists 4. ХОРА на науката men of science, scholars 5. ХОРА на физическия и умствения труд manual workers and brain workers 6. ХОРА сме we have a heart, we are fellow-men; it's only human 7. и простите ХОРА си имат права a cat may look at a king 8. излизам между ХОРАта go (out) into the world 9. има си ХОРА (връзки) he has connections, he pulls many strings 10. има си ХОРА за всичко there is the right man for every job 11. както съдят ХОРАта as the world goes 12. като ХОРАта properly 13. като ще вършиш нещо, върши го като ХОРАта what is worth doing is worth doing well 14. не за пред ХОРА not fit to be seen, not presentable, unpresentable 15. повечето ХОРА most people;the (great) bulk of mankind 16. познавам ХОРАта know the world 17. работа се върши с ХОРА no man is an island

    Български-английски речник > хора

  • 32 хрумване

    (chance) idea, whim
    щастливо хрумване a bright idea. разг. a brain wave
    хрумвания airy notions, whims
    човек на хрумвания a man to act on the spur of the moment
    * * *
    хру̀мване,
    ср., -ия (chance) idea, whim; гениално \хрумванее a stroke of genius; щастливо \хрумванее bright idea, разг. brain wave; \хрумванеия airy notions, whims.
    * * *
    fancy ; quirk {kwq;rk}; thought
    * * *
    1. (chance) idea, whim 2. гениално ХРУМВАНЕ a stroke of genius 3. хрумвания airy notions, whims 4. човек на хрумвания a man to act on the spur of the moment 5. щастливо ХРУМВАНЕ a bright idea. разг. a brain wave

    Български-английски речник > хрумване

  • 33 глава

    1. head
    с вдигната/наведена глава head up/down
    с гола глава bare-headed
    с главата напред head foremost/first
    с главата надолу head downwards
    прен. wrong side up; upside down
    глава до глава сп. neck and neck
    боли ме глава have a headache
    не мога да си вдигна главата от работа have o.'s hands full, be up to the ears in work
    вино, което се качва в главата a heady wine, wine that goes/gets to o.'s head
    2. (ум) mind, brains
    умна глава a brainy fellow
    той е умна глава he has a good head on his shoulders; his head is screwed on the right way
    сече му главата he has a fine brain, he is sharp-witted
    3. (отделен човек, животно) head
    на глава a piece, per head, per capita
    доход на глава income per capita/head
    на глава от населението per capita of the population
    4. (вожд) head
    глава на семейство head of a family; wage-earner
    5.( разширена част на зеленчук и пр.) head
    глава на гвоздей nail-head
    глава зеле a head of cabbage
    глава на карфица pinhead
    глава лук an onion
    глава на мак a poppy head
    глава чесън a bulb of garlic
    6. (на книга и пр.) chapter
    главапърва chapter one
    7. (на машина, уред) head-stock
    дебела глава a thick skull
    (упорит човек) a pig-headed fellow
    дебела му е главата (тъп е) he's a numskull/a bonehead/a blockhead
    луда глава a hothead, a madcap, a blockhead
    лукова глава прен. a nobody, a nonentity
    празна глава an empty pate
    горе главата cheer up! глави надясно! воен. eyes right! от глава до пети from head/crown to foot, from top to toe, to o.'s finger ends
    за главата му ще е he'll cut his own throat
    едно за главата, друго за краката pell-mell, helter-skelter; all at si/es and sevens
    на своя глава on o.'s own account/responsibility, on o.'s own head, off o.'s own bat
    идва ми до главата s.th. befalls me
    имала глава да пати it had to be just my luck; I was born for trouble
    да ми е мирна главата to be on the safe side
    нямам глава за (математика, езици и пр.) have no head for
    не ми носи главата бира I can't drink beer, beer doesn't agree with me
    блъскам си главата вж. блъскам
    обръщам с глава та надолу set in an uproar, turn topsy turvy/upside down
    докарвам на главата на bring s.th. about s.o.'s ears
    завъртявам главата на turn s.o.'s head
    избивам от главата на get/knock out of s.o.'s head
    излизам на глава с cope with, get the better of, hold o.'s own against
    качвам се на главата на някого wind s.o. round o.'s (little) finger; get out of hand
    децата са и се качили на главата her children have got out of hand
    тя му се е качила на главата she's got him right under her thumb
    махвам нещо от главата си get s.th. off o.'s hands; get rid of s.th.
    махай се от главата ми off with you; hop it
    набивам в главата, напълням главата на drive/hammer/knock into s.o.'s head, drive home to s.o.
    надигам глава rear o.'s head, take the bit in/between o.'s teeth, kick over the traces, become restive
    главата си режа, отрязвам си главата I'll forfeit my head, I bet you anything (че that)
    слагам си главата в торбата take o.'s life in o.'s hands
    стой над главата на breathe down s.o.'s neck
    счупвам си главата break o.'s neck
    търкам сол на главата на give s.o.'s head a washing; give s.o. a dressing down; haul/call over the coals
    хващам се за главата be flabbergasted, be at o.'s wits end, be struck dumb
    стоя цяла глава над другите stand head and shoulders above the rest
    зоол. death's head moth
    имам глава вид look like death
    спя глава сън sleep like a log
    8. нар. глава бледен deadly pale, with a deathly pale face
    * * *
    глава̀,
    ж., -ѝ 1. head; sl. bonce; боли ме \главаа have a headache; \главаа до \главаа спорт. neck and neck; (за коне при състезание) nip and tuck; не мога да си вдигна \главаата от работа have o.’s hands full, be up to the ears in work; с вдигната/наведена \главаа head up/down; с \главаата напред head foremost/first; с \главаата надолу head downwards; прен. wrong side up; upside down; с гола \главаа bareheaded;
    2. (ум) mind, brains; той е умна \главаа he has a good head on his shoulders; his head is screwed on the right way; умна \главаа a brainy fellow;
    3. ( отделен човек, животно) head; двадесет \главаи добитък twenty head of cattle; доход на \главаа income per capita/head; на \главаа a piece, per head, per capita; на \главаа от населението per capita of the population;
    4. ( вожд) head; \главаа на семейство head of a family; wage-earner; държавен \главаа head of state;
    5. ( разширена част на зеленчук и пр.) head; \главаа лук an onion; \главаа на гвоздей nail-head; \главаа на карфица pinhead; \главаа чесън a bulb of garlic;
    6. (на книга и пр.) chapter;
    7. (на машина, уред) head-stock;
    8. (на магнетофон) head; записваща \главаа record(ing) head; изтриваща \главаа erase/erasing head; • блъскам си \главаата beat/busy o.’s brains (about, with); вдигам на \главаата си, обръщам с \главаата надолу set in an uproar, turn topsy-turvy/upside down; \главаата си режа, отрязвам \главаата си I’ll forfeit my head, I bet you anything (че that); \главаи надясно! воен. eyes right! горе \главаата cheer up!, keep your chin up! да ми е мирна \главаата to be on the safe side; дебела \главаа thick skull; ( упорит човек) pig-headed fellow; дебела му е \главаата ( тъп е) he’s a numskull/a bonehead/a blockhead; докарвам на \главаата на bring s.th. about s.o.’s ears; едно за \главаата, друго за краката pell-mell, helter-skelter; all at sixes and sevens; завъртам \главаата на turn s.o.’s head; идва ми до \главаата s.th. befalls me; избивам от \главаата на get/knock out of s.o.’s head; излизам на \главаа с cope with, get the better of, hold o.’s own against; имала \главаа да пати it had to be just my luck; I was born for trouble; качвам се на \главаата на някого wind s.o. round o.’s (little) finger; get out of hand; луда \главаа hothead, madcap, blockhead; (за момиче) fizgig; лукова \главаа прен. nobody, nonentity; махай се от \главаата ми off with you; hop it; махам нещо от \главаата си get s.th. off o.’s hands; get rid of s.th.; минава ми нещо през \главаата suffer; набивам в \главаата на drive/hammer/knock into s.o.’s head, drive home to s.o.; надигам \главаа rear o.’s head, take the bit in/between o.’s teeth, kick over the traces, become restive; надминавам с една \главаа stand one head above; на своя \главаа on o.’s own account/responsibility, on o.’s own head, off o.’s own bat; не можеш да излезеш на \главаа с него there is no reasoning with him; не си блъскай \главаата с това don’t trouble your head about that; от \главаа до пети from head/crown to foot, from top to toe, to o.’s finger ends; cap-a-pie; от много \главаа не боли store is no sore; отрязал е \главаата на баща си разг. he’s a chip off the old block; празна \главаа empty pate; слагам \главаата си в торбата take o.’s life in o.’s hands; стоя над \главаата на breathe down s.o.’s neck; стоя цяла \главаа над другите stand head and shoulders above the rest; счупвам \главаата си break o.’s neck; търкам сол на \главаата на give s.o.’s head a washing; give s.o. a dressing down; haul/call s.o. over the coals; тя се е качила на \главаата му she’s got him right under her thumb; удар/удрям с \главаа head-butt; хващам се за \главаата be flabbergasted, be at o.’s wits end, be struck dumb; ще хвърчат \главаи heads will roll.
    * * *
    master (на колеж); (на семейство) - master; chapter (на книга); head: My глава aches. - Главата ме боли.
    * * *
    1. ( разширена част на зеленчук и пр.) head 2. (вожд) head 3. (за коне при състезание) nip and tuck 4. (на книга и пр.) chapter 5. (на машина, уред) head-stock 6. (отделен човек, животно) head 7. (ум) mind, brains 8. (упорит човек) a pig-headed fellow 9. head 10. ГЛАВА до ГЛАВА сn. neck and neck 11. ГЛАВА зеле a head of cabbage 12. ГЛАВА лук an onion 13. ГЛАВА на гвоздей nail-head 14. ГЛАВА на карфица pinhead 15. ГЛАВА на мак a poppy head 16. ГЛАВА на семейство head of a family;wage-earner 17. ГЛАВА чесън a bulb of garlic 18. ГЛАВАпърва chapter one 19. ГЛАВАта си режа, отрязвам си ГЛАВАта I'll forfeit my head, I bet you anything (че that) 20. блъскам си ГЛАВАта вж. блъскам: вдигам на ГЛАВАта си, обръщам с ГЛАВА та надолу set in an uproar, turn topsy turvy/upside down 21. боли ме ГЛАВА have a headache 22. вино, което се качва в ГЛАВАта a heady wine, wine that goes/gets to o.'s head 23. горе ГЛАВАта cheer up! глави надясно! воен. eyes right! отГЛАВА до пети from head/crown to foot, from top to toe, to o.'s finger ends 24. да ми е мирна ГЛАВАта to be on the safe side 25. двадесет глави добитък twenty head of cattle 26. дебела ГЛАВА a thick skull 27. дебела му е ГЛАВАта (тъп е) he's a numskull/a bonehead/ a blockhead 28. децата са и се качили на ГЛАВАта her children have got out of hand 29. докарвам на ГЛАВАта на bring s. th. about s. o.'s ears 30. доход на ГЛАВА income per capita/head 31. държавен ГЛАВА head of state 32. едно за ГЛАВАта, друго за краката pell-mell, helter-skelter;all at si\\es and sevens 33. за ГЛАВАта му ще е he'll cut his own throat 34. завъртявам ГЛАВАта на turn s.o.'s head 35. зоол. death's head moth 36. идва ми до ГЛАВАта s. th. befalls me 37. избивам от ГЛАВАта на get/knock out of s. o.'s head 38. излизам на ГЛАВА с cope with, get the better of, hold o.'s own against 39. имала ГЛАВА да пати it had to be just my luck;I was born for trouble 40. имам ГЛАВА вид look like death 41. качвам се на ГЛАВАта на някого wind s. o. round o.'s (little) finger;get out of hand 42. луда ГЛАВА а hothead, a madcap, a blockhead 43. лукова ГЛАВА прен. a nobody, a nonentity 44. махай се от ГЛАВАта ми off with you;hop it 45. махвам нещо от ГЛАВАта си get s. th. off o.'s hands;get rid of s.th. 46. минава ми нещо през ГЛАВАта suffel 47. на ГЛАВА a piece, per head, per capita 48. на ГЛАВА от населението per capita of the population 49. на своя ГЛАВА on o.'s own account/responsibility, on o.'s own head, off o.'s own bat 50. набивам в ГЛАВАта, напълням ГЛАВАта на drive/hammer/knock into s. o.'s head, drive home to s.o. 51. надигам ГЛАВА rear o.'s head, take the bit in/between o.'s teeth, kick over the traces, become restive 52. надминавам с една ГЛАВА stand one head above 53. нар.: ГЛАВА бледен deadly pale, with a deathly pale face 54. не ми носи ГЛАВАта бира I can't drink beer, beer doesn't agree with me 55. не мога да си вдигна ГЛАВАта от работа have o.'s hands full, be up to the ears in work 56. нямам ГЛАВА за (математика, езици и пр.) have no head for 57. празна ГЛАВА an empty pate 58. прен. wrong side up;upside down 59. с ГЛАВАта надолу head downwards 60. с ГЛАВАта напред head foremost/first 61. с вдигната/наведена ГЛАВА head up/down 62. с гола ГЛАВА bare-headed 63. сече му ГЛАВАта he has a fine brain, he is sharp-witted 64. слагам си ГЛАВАта в торбата take o.'s life in o.'s hands 65. спя ГЛАВА сън sleep like a log 66. стой над ГЛАВАта на breathe down s. o.'s neck 67. счупвам си ГЛАВАта break o.'s neck 68. той е умна ГЛАВА he has a good head on his shoulders;his head is screwed on the right way 69. търкам сол на ГЛАВАта на give s. o.'s head a washing;give s. o. a dressing down;haul/call over the coals 70. тя му се е качила на ГЛАВАта she's got him right under her thumb 71. умна ГЛАВА a brainy fellow 72. хващам се за ГЛАВАта be flabbergasted, be at o.'s wits end, be struck dumb: стоя цяла ГЛАВА над другите stand head and shoulders above the. rest.

    Български-английски речник > глава

  • 34 засядам

    1. (стоя дълго) stay/remain long (in one place), overstay o.'s welcome/time, become a fixture
    2. (за кораб) be/get stranded, run aground, take (the) ground
    (в кал) stick, get/become/be stuck
    куршумът е заседнал в мозъка the bullet has lodged in the brain
    колата заседна в калта the car/cart stuck in the mud
    3. (залязвам) set, go down
    * * *
    зася̀дам,
    гл.
    1. ( стоя дълго) stay/remain long (in one place), overstay o.’s welcome/time, become a fixture;
    2. (за кораб) be/get stranded, run aground, take (the) ground; (за куршум) lodge; (в кал) stick, get/become/be stuck; (в гърлото) stick;
    3. ( залязвам) set, go down.
    * * *
    aground; stick{stik}: The car stuck in the mud. - Колата заседна в калта.
    * * *
    1. (в гърлото) stick 2. (в кал) stick, get/become/be stuck 3. (за кораб) be/get stranded, run aground, take (the) ground 4. (за куршум) lodge 5. (залязвам) set, go down 6. (стоя дълго) stay/remain long (in one place), overstay o.'s welcome/ time, become a fixture 7. колата заседна в калта the car/cart stuck in the mud 8. куршумът е заседнал в мозъка the bullet has lodged in the brain

    Български-английски речник > засядам

  • 35 лягам

    lie (down)
    (за посеви) be beaten down
    лягам болен take to o.'s bed
    лягам да си почина lie down and rest, repose o.s.
    лягам по корем lie down prone
    лягам по гръб lie on o.'s back, lie supine
    лягам от смях die laughing
    лягам си go to bed, turn in, retire to bed/to rest/ for the night; get between the blankets
    лягам си рано/късно (като навик) keep early/late hours
    лягам си с кокошките go to bed very early
    (чакам) wait up
    лягам си мъртво пиян go to bed in o.'s boots
    лягам и ставам с (мисълта за нещо) constantly have (s.th.) on the brain
    * * *
    ля̀гам,
    гл. lie (down); (за посеви) be beaten down; \лягам болен take to o.’s bed; \лягам да си почина lie down and rest, repose o.s.; \лягам от смях die laughing; \лягам по гръб lie on o.’s back, lie supine; \лягам по корем lie down prone;
    \лягам си go to bed, turn in, retire to bed/to rest/for the night; get between the blankets; разг. hit the hay/sack; \лягам си мъртво пиян go to bed in o.’s boots; \лягам си рано/късно ( като навик) keep early/late hours; не си \лягам ( стоя до късно) sit up; ( чакам) wait up.
    * * *
    couch; lie down
    * * *
    1. (за посеви) be beaten down 2. (чакам) wait up 3. lie (down) 4. ЛЯГАМ болен take to o.'s bed 5. ЛЯГАМ да си почина lie down and rest, repose o.s. 6. ЛЯГАМ и ставам с (мисълта за нещо) constantly have (s.th.) on the brain 7. ЛЯГАМ от смях die laughing 8. ЛЯГАМ по гръб lie on o.'s back, lie supine 9. ЛЯГАМ по корем lie down prone 10. ЛЯГАМ си go to bed, turn in, retire to bed/to rest/ for the night;get between the blankets 11. ЛЯГАМ си мъртво пиян go to bed in o.'s boots 12. ЛЯГАМ си рано/късно (като навик) keep early/late hours 13. ЛЯГАМ си с кокошките go to bed very early 14. не си ЛЯГАМ (стоя до късно) sit up

    Български-английски речник > лягам

  • 36 мухлясал

    mouldy, musty (и прен.)
    прен. worm-eaten
    мухлясал хляб mouldy bread
    мухлясал мозък a mouldy brain
    мухлясали мозъци persons gone/run to seed
    * * *
    мухля̀сал,
    прил. mouldy, musty, fusty (и прен.); прен. worm-eaten; \мухлясал хляб mouldy bread; \мухлясали мозъци persons gone/run to seed.
    * * *
    fusty; mouldy; mustry
    * * *
    1. mouldy, musty (u прен.) 2. МУХЛЯСАЛ мозък a mouldy brain 3. МУХЛЯСАЛ хляб mouldy bread 4. МУХЛЯСАЛи мозъци persons gone/run to seed 5. прен. worm-eaten

    Български-английски речник > мухлясал

  • 37 обработване

    (на земя) cultivation, tilling; tillage, tilth
    (на материали) working, processing, ( на метал и) machining
    (на глас) training
    прен. framing, conditioning, brain washing; talking over/round
    * * *
    treatment: heat обработване - термична обработка; cultivation; husbanding (на земя)
    * * *
    1. (на глас) training 2. (на земя) cultivation, tilling;tillage, tilth 3. (на изоставена земя) reclamation 4. (на материали) working, processing, (на метал и) machining 5. прен. framing, conditioning, brain washing;talking over/round

    Български-английски речник > обработване

  • 38 преувеличение

    exaggeration
    overstatement. преумора overfatigue, overstrain, strain, overwork
    * * *
    преувеличѐние,
    ср., -я exaggeration; overstatement; ( измислици) embroidery.
    * * *
    exaggeration
    * * *
    1. exaggeration 2. overstatement. преумора overfatigue, overstrain, strain, overwork 3. умствена ПРЕУВЕЛИЧЕНИЕ mental strain, brain-fag

    Български-английски речник > преувеличение

  • 39 размекване

    softening etc. вж. размеквам
    размекванена мозъка softening of the brain
    * * *
    размѐкване,
    ср., само ед. softening; техн. ramollescence.
    * * *
    softening
    * * *
    1. softening etc. вж. размеквам 2. РАЗМЕКВАНЕна мозъка softening of the brain

    Български-английски речник > размекване

  • 40 фарфара

    feather-brain
    * * *
    feather-brain

    Български-английски речник > фарфара

См. также в других словарях:

  • Brain — (br[=a]n), n. [OE. brain, brein, AS. bragen, br[ae]gen; akin to LG. br[ a]gen, bregen, D. brein, and perh. to Gr. bre gma, brechmo s, the upper part of head, if [beta] = [phi]. [root]95.] [1913 Webster] 1. (Anat.) The whitish mass of soft matter… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Brain — (engl. „Gehirn“) bezeichnet: ein deutsches Biotechnologieunternehmen, siehe Brain AG ein deutsches Musiklabel, siehe Brain (Label) eine medizinische Fachzeitschrift, siehe Brain (Fachzeitschrift) eine deutsche Fernsehsendung, siehe Brain… …   Deutsch Wikipedia

  • brain — brain; brain·i·ness; brain·ish; brain·less; in·ter·brain; brain·i·ac; am·brain; brain·sick·ly; …   English syllables

  • Brain — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase (c)Brain. Brain País …   Wikipedia Español

  • Brain — студийный альбом Уэхары Хироми Дата выпуска 25 Мая 2004 Записан 9 11 Декабря 2003 Жанры Джаз, джаз фьюжн Длительность 61:44 …   Википедия

  • brain´i|ly — brain|y «BRAY nee», adjective, brain|i|er, brain|i|est. Informal. intelligent; clever. –brain´i|ly, adverb. –brain´i|ness, no …   Useful english dictionary

  • brain|y — «BRAY nee», adjective, brain|i|er, brain|i|est. Informal. intelligent; clever. –brain´i|ly, adverb. –brain´i|ness, no …   Useful english dictionary

  • Brain — (br[=a]n), v. t. [imp. & p. p. {Brained} (br[=a]nd); p. pr. & vb. n. {Braining}.] [1913 Webster] 1. To dash out the brains of; to kill by beating out the brains. Hence, Fig.: To destroy; to put an end to; to defeat. [1913 Webster] There thou… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • brain — or brains [brān] n. [ME < OE brægen < IE base * mregh m(n)o , skull, brain > Gr bregma, forehead] 1. [sometimes pl.] the mass of nerve tissue in the cranium of vertebrate animals, an enlarged extension of the spinal cord: it is the main… …   English World dictionary

  • brain — ► NOUN 1) an organ of soft nervous tissue contained in the skull, functioning as the coordinating centre of sensation and intellectual and nervous activity. 2) intellectual capacity. 3) (the brains) informal the main organizer or planner within a …   English terms dictionary

  • Brain —   [breɪn], Dennis, britischer Hornist, * London 17. 5. 1921, ✝ (Autounfall) Hatfield (County Hertfordshire) 1. 9. 1957; Schüler seines Vaters, des Hornisten Aubrey Brain (* 1893, ✝ 1955), war 1. Hornist beim Royal Philharmonic Orchestra, dann… …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»