-
81 wheel
wheel [wi:l]1 noun∎ on wheels sur roues/roulettes;∎ figurative the wheel has come full circle la boucle est bouclée;∎ the wheel of fortune la roue de la fortune;∎ figurative the wheels have come off les choses ont commencé à mal tourner∎ (steering) wheel volant m;∎ to be at the wheel être au volant; figurative être aux commandes;∎ to get behind or to take the wheel se mettre au ou prendre le volant;∎ the City on Wheels = surnom de Los Angeles∎ at the wheel à la barre∎ to break sb on the wheel rouer qn∎ to wheel to the left tourner sur la gauche;∎ Military left wheel! à gauche!(bicycle, trolley, barrow) pousser; (suitcase) tirer;∎ she wheeled the baby around the park elle a promené le bébé dans le parc;∎ she wheeled in a trolley full of cakes elle entra en poussant un chariot plein de gâteaux;∎ figurative they wheeled on or out the usual celebrities ils ont ressorti les mêmes célébrités(a) (workings) rouages mpl;∎ the wheels of government les rouages du gouvernement;∎ there are wheels within wheels c'est plus compliqué que ça n'en a l'air∎ he's got a new set of wheels il a une nouvelle bagnole►► Cars wheel alignment parallélisme m des roues;Cars wheel arch passage m de roue;Cars wheel bolt boulon m de roue;wheel brace clef f en croix;Cars wheel chain chaîne f (de pneu);Cars wheel cover enjoliveur m;Cars wheel cylinder cylindre m de roue;Cars wheel disc enjoliveur m;Cars wheel hop rebond m des roues;Cars wheel lock(-up) blocage m des roues;Cars wheel nut écrou m de roue;Cars wheel rim jante f de roue;Cars wheel shimmy phénomène m de shimmy;Cars wheel track alignement m des roues;Cars wheel trim enjoliveur m de roues;Cars wheel wobble flottement m des roues(a) (turn) faire demi-tour ou se retourner (brusquement); (procession) faire demi-tour; (horse) pirouetter; (birds) tournoyer;∎ she wheeled around to face him elle s'est retournée brusquement pour lui faire face∎ vultures wheeling about in the sky des vautours qui tournoient dans le ciel(turn) tourner; (dancing partner) faire tourner -
82 pheasant
'fezntplurals - pheasants, pheasant; noun1) (a type of long-tailed bird, the male of which has brightly-coloured feathers and certain types of which are often shot for sport: a brace of pheasant(s); two pheasants.) fasan2) ((the flesh of) the bird as food: We had roast pheasant for dinner.) fasan(kjøtt)fasansubst. \/ˈfeznt\/( fugl i familien Phasianidae, særlig arten Phasianus colchicus) fasan -
83 shake
ʃeik 1. past tense - shook; verb1) (to (cause to) tremble or move with jerks: The explosion shook the building; We were shaking with laughter; Her voice shook as she told me the sad news.) (få til å) riste; dirre, skjelve2) (to shock, disturb or weaken: He was shaken by the accident; My confidence in him has been shaken.) ryste, skake opp2. noun1) (an act of shaking: He gave the bottle a shake.) rysting, skjelving2) (drink made by shaking the ingredients together vigorously: a chocolate milk-shake.) (milk)shake•- shaking- shaky
- shakily
- shakiness
- shake-up
- no great shakes
- shake one's fist at
- shake one's head
- shake off
- shake upriste--------ruskeIsubst. \/ʃeɪk\/1) skaking, risting, skjelving, dirring• give it a good shake!2) ( også overført) jordskjelv, sjelv, sjokk3) milkshake4) (i tre, jord, fjell) sprekk, revne5) ( musikk) trille6) ( dans) shake7) håndtrykk8) øyeblikka shake of et dryss meda brace of shakes et øyeblikkget\/give somebody a fair shake ( hverdagslig) gi noen en sjansein (half) a shake ( hverdagslig) på null komma null, på et øyeblikkin two shakes (of a dog's\/lamb's tail) ( hverdagslig) på et blunk, med det samme, på null komma niks• the electrician was incredibly fast, she fixed it in two shakeselektrikeren var utrolig kjapp, hun fikset det på null komma niksno great shakes ( hverdagslig) ikke noe særlig, ikke rare greiene, ikke mye å rope hurra forII1) (få til å) riste, (få til å) skjelve, (få til å) vibrere2) ( om person) skjelve, dirre, riste3) riste, ruske (i), riste på, ryste, forbløffe4) svekke, skade, forstyrre5) hytte med, true med, vifte med6) ( hverdagslig) håndhilse, ta i hånden7) ( musikk) slå en trille8) ( hverdagslig) stjeleshake a leg komme seg på bena, komme i gangshake down ( hverdagslig) finne seg til rette, ordne segriste nedprøve, teste, ta en prøvetur med(amer., slang) presse penger av (amer., slang) (kropps)visitere, gjøre razzia hos ( hverdagslig) sove over, ordne en provisorisk sengshake hands håndhilse, ta i håndenshake off riste av seg( overført) bli kvitt, riste av seg, unnslippe frashake out riste ut (av en eske e.l.), riste (opp) (et plagg e.l.) (sjøfart, om seil) reve ut ( militærvesen) spre segshake somebody up ruske liv i noen, ruske opp (i), gjøre noen uroligshake something up riste (godt), riste utommøblere, omorganisere, rekonstruereshake with skjelve av, dirre av, riste avshake yourself together! ( hverdagslig) ta deg sammen! -
84 pheasant
['feznt]plurals - pheasants, pheasant; noun1) (a type of long-tailed bird, the male of which has brightly-coloured feathers and certain types of which are often shot for sport: a brace of pheasant(s); two pheasants.) fashani2) ((the flesh of) the bird as food: We had roast pheasant for dinner.) fashani -
85 pheasant
fácán* * *['feznt]plurals - pheasants, pheasant; noun1) (a type of long-tailed bird, the male of which has brightly-coloured feathers and certain types of which are often shot for sport: a brace of pheasant(s); two pheasants.) fácán2) ((the flesh of) the bird as food: We had roast pheasant for dinner.) fácán -
86 bracelet
['breislit](an ornament worn round the wrist or arm: a gold bracelet.) pulseira* * *brace.let[br'eislit] n bracelete, pulseira. -
87 embrace
[im'breis] 1. verb(to take (a person etc) in the arms; to hug: She embraced her brother warmly.) abraçar2. noun(a clasping in the arms; a hug: a loving embrace.) abraço* * *em.brace[imbr'eis] n abraço, amplexo. • vt+vi 1 abraçar, cingir. 2 adotar, seguir, admitir, receber, aceitar. 3 incluir, abarcar, conter, compreender. 4 circundar, envolver. 5 aproveitar (oportunidade). -
88 pheasant
['feznt]plurals - pheasants, pheasant; noun1) (a type of long-tailed bird, the male of which has brightly-coloured feathers and certain types of which are often shot for sport: a brace of pheasant(s); two pheasants.) faisão2) ((the flesh of) the bird as food: We had roast pheasant for dinner.) faisão* * *pheas.ant[f'esənt] n Ornith faisão. -
89 pheasant
n. sülün* * *['feznt]plurals - pheasants, pheasant; noun1) (a type of long-tailed bird, the male of which has brightly-coloured feathers and certain types of which are often shot for sport: a brace of pheasant(s); two pheasants.) sülün2) ((the flesh of) the bird as food: We had roast pheasant for dinner.) sülün eti -
90 ratchet
[raečit]1.nounmechanicszobato kolo ali drog (z zatikalnikom); technical zatikalnikratchet brace, ratchet drill — vrtačka (sveder)ratchet jack technical dvigalo;2.transitive verb mechanicsoskrbeti, opremiti z zobatim kolesom ali drogom (palico, vzvodom), z zatikalnikom -
91 pheasant
• fasaani* * *'fezntplurals - pheasants, pheasant; noun1) (a type of long-tailed bird, the male of which has brightly-coloured feathers and certain types of which are often shot for sport: a brace of pheasant(s); two pheasants.) fasaani2) ((the flesh of) the bird as food: We had roast pheasant for dinner.) fasaani -
92 bib
[bɪb]1) (baby's) bavaglino m.2) (of apron, dungarees) pettorina f.* * *[bib]1) (a cloth etc tied under a child's chin to catch spilt food etc.) bavaglino2) (the top part of an apron or overalls, covering the chest.) pettino* * *bib (1) /bɪb/n.4 ► bibcock● (GB) bib and brace, salopette da lavoro □ ( USA) bib overalls, salopette da lavoro □ (fam. scherz.) one's best bib and tucker, l'abito migliore; l'abito della festa; abbigliamento elegante.bib (2) /bɪb/n.(zool., Gadus luscus) gado barbato.(to) bib /bɪb/v. i.(arc.) trincare; sbevazzare.* * *[bɪb]1) (baby's) bavaglino m.2) (of apron, dungarees) pettorina f. -
93 jump
I [dʒʌmp]1) (leap) salto m., balzo m.2) equit. ostacolo m.3) fig. (step)to be one jump ahead — essere un passo più avanti (of sb. rispetto a qcn.)
4) (sudden increase) (in price) aumento m. improvviso (in in)II 1. [dʒʌmp]she's made the jump from deputy to director — ha fatto un balzo nella carriera passando da sostituta a direttrice
1) (leap over) saltare, superare (con un salto) [obstacle, ditch]2) (anticipate)to jump the lights — [ motorist] passare con il rosso
to jump the queue — passare davanti agli altri, non rispettare la coda
3) (escape)to jump ship — [ crewman] abbandonare la nave (violando gli obblighi contrattuali)
4) (miss) [ stylus] saltare [ groove]; [ disease] saltare [ generation]2.1) (leap) saltare, fare un saltoto jump across o over saltare al di là di [ ditch]; to jump to one's feet balzare in piedi; to jump to conclusions saltare alle conclusioni; to jump up and down — [ gymnast] fare dei saltelli; [ child] saltellare qua e là; fig. (in anger) sbattere i piedi (dalla rabbia)
3) (rise) [prices, rate] salire rapidamente, avere un'impennata4) (move)5) (welcome)to jump at — cogliere al volo [ opportunity]; accogliere, accettare (volentieri o di buon grado) [ offer]
•- jump on- jump out- jump up••* * *1. verb1) (to (cause to) go quickly off the ground with a springing movement: He jumped off the wall / across the puddle / over the fallen tree / into the swimming-pool; Don't jump the horse over that fence!) saltare, far saltare2) (to rise; to move quickly (upwards): She jumped to her feet; He jumped into the car.) saltare3) (to make a startled movement: The noise made me jump.) sobbalzare4) (to pass over (a gap etc) by bounding: He jumped the stream easily.) saltare2. noun1) (an act of jumping: She crossed the stream in one jump.) salto2) (an obstacle to be jumped over: Her horse fell at the third jump.) ostacolo (da saltare)3) (a jumping competition: the high jump.) salto4) (a startled movement: She gave a jump when the door suddenly banged shut.) balzo5) (a sudden rise, eg in prices: There has been a jump in the price of potatoes.) impennata•- jumpy- jump at
- jump for joy
- jump on
- jump the gun
- jump the queue
- jump to conclusions / jump to the conclusion that
- jump to it* * *jump /dʒʌmp/n.2 sobbalzo; soprassalto: to wake with a jump, svegliarsi con un sobbalzo (o di soprassalto); My heart gave a jump, il mio cuore ha avuto un sobbalzo3 (fig.) salto ( di grado, qualità, ecc.); passo in avanti: He's been made headmaster; quite a jump!, è stato fatto preside; un bel salto!; further jumps in surgery, ulteriori passi in avanti della chirurgia4 (fig.) aumento improvviso, impennata; sbalzo ( della temperatura): a jump in prices, un balzo (o un'impennata) dei prezzi5 (fig.) passo: to stay (o to be) one jump ahead of sb., essere un passo più avanti di q.; essere in vantaggio su q.6 (fam.) – the jump, vantaggio: to have the jump on sb., essere in vantaggio su q.; to get the jump on sb., ottenere un (o portarsi in) vantaggio su q.; superare q.7 ( sport: atletica, pattinaggio) salto; ( calcio, basket, ecc.) balzo, scatto, stacco, elevazione, sospensione: long jump ( USA: broad jump), salto in lungo; high jump, salto in alto; ski jump, salto con gli sci; ( basket) jump shot, tiro in sospensione; standing jump, salto senza rincorsa10 (elettr.) salto13 (al pl.; fam.) – the jumps, agitazione, nervosismo; fifa, tremarella● ( basket) jump ball, (palla del) salto a due □ (comput.) jump drive, chiavetta USB □ (fig.) a jump into the unknown, un salto nel buio □ (aeron.) jump jet, jet a decollo verticale □ (autom., elettr., GB) jump lead, cavo con morsetti ( per collegare due batterie) □ jump-off, ( sport) partenza; (ipp.) spareggio; (fig.) inizio □ ( USA) jump rope, corda per saltare □ (autom.) jump seat, strapuntino □ jump ski, sci da salto □ ( atletica, ecc.) jump start, partenza anticipata □ jump suit, tuta □ (fam.) to be for the high jump, stare per essere licenziato □ ( slang USA) from the jump, fin dall'inizio.♦ (to) jump /dʒʌmp/A v. i.1 saltare; balzare; fare un salto: to jump back, fare un salto indietro; arretrare con un balzo; to jump down the stairs, scendere a salti le scale; to jump into the water, saltare in acqua; to jump out of a window, saltare da una finestra; ( anche) gettarsi da una finestra; to jump over st., saltare al di là di qc.; scavalcare qc.; superare qc. con un salto; to jump up (o to one's feet) balzare (o scattare) in piedi2 sobbalzare; fare un salto; sussultare; trasalire: The noise made me jump, il rumore mi fece sobbalzare; My heart jumped when…, il mio cuore ha avuto un sobbalzo (o il cuore mi è balzato in gola) quando…; to jump with fright, sobbalzare (o fare un salto) per la paura3 (fig.) passare bruscamente; saltare: to jump from one subject to another, saltare da un argomento all'altro; to jump to conclusions, trarre conclusioni affrettate; saltare alle conclusioni4 (fig.: di prezzi, ecc.) balzare; fare un balzo; aumentare improvvisamente; impennarsi: The population of developing countries has jumped sharply, c'è stato un grande balzo demografico nei paesi in via di sviluppo7 ( sport: atletica) saltare; eseguire un salto; ( calcio, ecc.) saltare, scattare, staccare; andare in elevazione; svettareB v. t.2 saltare; omettere; tralasciare; sorvolare su: to jump a chapter in a book, saltare un capitolo in un libro; to jump a few lines, omettere qualche riga3 (fam.) saltare addosso a (q.); aggredire: The woman was jumped on her way home, la donna è stata aggredita mentre stava andando a casa6 ( sport: atletica, equit., sci, ecc.) saltare: to jump a hurdle, saltare un ostacolo; to jump eight metres ( nel lungo), saltare otto metri7 (equit.) far saltare ( il cavallo): He jumped his horse safely over the last fence, fece saltare al cavallo l'ultimo steccato senza danno9 ( slang USA) lasciare; abbandonare; scappare da: to jump town, lasciare in fretta e furia la città11 (volg.) sbattere, fottere, scopare (volg.)● (leg.) to jump bail, non comparire in giudizio dopo aver ottenuto la libertà provvisoria dietro cauzione □ (fam.) to jump a claim, impossessarsi di un terreno o di diritti minerari, scavalcando q. □ ( atletica, equit.) to jump clear, superare l'ostacolo in bellezza; saltare bene □ (fig.) to jump down sb. 's throat, rispondere in modo aggressivo a q.; saltare addosso a q. □ ( anche fig.) to jump for joy, saltare dalla gioia; fare i salti di gioia □ ( USA) to jump a freight = to jump a train ► sotto □ to jump the gun, ( sport) scattare prima del segnale (di partenza); (fig.) essere troppo precipitoso □ (autom.) to jump the lights, bruciare il semaforo; passare col rosso □ (fam. USA) to jump in line = to jump the queue ► sotto □ (fig.) to jump out of the frying pan into the fire, cadere dalla padella nella brace □ to jump out of one's skin, fare un salto per lo spavento; spaventarsi a morte □ (fam.) to jump the queue, non fare (o non rispettare) la coda; passare davanti agli altri ( anche fig.); scavalcare (fig.) □ to jump the rails (o the track), ( di treno) deragliare; (fig.) uscire di carreggiata (o dai binari), fare cose strane □ ( USA) to jump rope, saltare con la corda ( gioco) □ (naut.) to jump ship, ( di marinaio) lasciare la nave senza permesso; disertare; (fig.) tagliare la corda, squagliarsela □ (fig.) to jump through the hoops, fare i salti mortali (per fare qc.) □ (mil.) to jump to attention, scattare sull'attenti □ to jump to sb. 's defence, correre in difesa di q. □ to jump to the eyes, saltare all'occhio □ Jump to it!, sbrigati!; forza!; muoviti!; scattare! □ (fam.) to jump up and down, essere furibondo, dare in escandescenze; ( anche) fare i salti di gioia □ (volg. USA) to jump sb. 's bones, scopare q.; sbattere q. □ (fam. USA) to jump a train, viaggiare (di nascosto) su un treno merci □ (fam.) Go (and) jump in the lake!, togliti dai piedi!; levati di torno!; sparisci!* * *I [dʒʌmp]1) (leap) salto m., balzo m.2) equit. ostacolo m.3) fig. (step)to be one jump ahead — essere un passo più avanti (of sb. rispetto a qcn.)
4) (sudden increase) (in price) aumento m. improvviso (in in)II 1. [dʒʌmp]she's made the jump from deputy to director — ha fatto un balzo nella carriera passando da sostituta a direttrice
1) (leap over) saltare, superare (con un salto) [obstacle, ditch]2) (anticipate)to jump the lights — [ motorist] passare con il rosso
to jump the queue — passare davanti agli altri, non rispettare la coda
3) (escape)to jump ship — [ crewman] abbandonare la nave (violando gli obblighi contrattuali)
4) (miss) [ stylus] saltare [ groove]; [ disease] saltare [ generation]2.1) (leap) saltare, fare un saltoto jump across o over saltare al di là di [ ditch]; to jump to one's feet balzare in piedi; to jump to conclusions saltare alle conclusioni; to jump up and down — [ gymnast] fare dei saltelli; [ child] saltellare qua e là; fig. (in anger) sbattere i piedi (dalla rabbia)
3) (rise) [prices, rate] salire rapidamente, avere un'impennata4) (move)5) (welcome)to jump at — cogliere al volo [ opportunity]; accogliere, accettare (volentieri o di buon grado) [ offer]
•- jump on- jump out- jump up•• -
94 pheasant
['feznt]* * *['feznt]plurals - pheasants, pheasant; noun1) (a type of long-tailed bird, the male of which has brightly-coloured feathers and certain types of which are often shot for sport: a brace of pheasant(s); two pheasants.) fagiano2) ((the flesh of) the bird as food: We had roast pheasant for dinner.) fagiano* * *pheasant /ˈfɛznt/● (bot.: di fiore) pheasant-eyed, picchiettato □ hen-pheasant, fagiana □ young pheasant, fagianotto.* * *['feznt] -
95 rudder
['rʌdə(r)]nome (on boat, plane) timone m.* * *1) (a flat piece of wood, metal etc fixed to the back of a boat for steering.) timone2) (a similar device on an aircraft.) timone (di direzione)* * *rudder /ˈrʌdə(r)/n.1 (naut. e fig.) timone2 (aeron.) timone di direzione; timone verticale3 (fig.) guida; timone; governo● (naut.) rudder angle indicator, assiometro □ (naut.) rudder blade, pala del timone □ (naut.) rudder brace, femminella del timone □ (naut.) rudder control, manovra del timone □ (zool.) rudder-fish, pesce che segue le navi; ( Naucrates ductor) pesce pilota □ (naut.) rudder head, testa (dell'asta) del timone □ (naut.) rudder post ► rudderpost □ (naut.) rudder stock, asta (o anima) del timone □ (naut.) rudder tiller, barra del timone □ (naut.) Right rudder!, timone a dritta!* * *['rʌdə(r)]nome (on boat, plane) timone m. -
96 embers
['embəz](the sparking or glowing remains of a fire.) brace -
97 bracket
['brækɪt] 1. n ( TECH)wspornik m, podpórka f; (group, range) przedział m; (also: brace bracket) nawias m klamrowy, klamra f; (also: round bracket) nawias m (okrągły); (also: square bracket) nawias m kwadratowy2. vtword, phrase brać (wziąć perf) w nawias; (also: bracket together) traktować (potraktować perf) razem* * *['brækit] 1. noun1) ((usually in plural) marks (eg (),, etc) used to group together one or more words etc.) nawias2) (a support for a shelf etc: The shelf fell down because the brackets were not strong enough.) podpórka2. verb1) (to enclose (words etc) by brackets.) wziąć w nawias2) ((sometimes with together) to group together (similar or equal people or things).) zgrupować• -
98 pheasant
['fɛznt]nbażant m* * *['feznt]plurals - pheasants, pheasant; noun1) (a type of long-tailed bird, the male of which has brightly-coloured feathers and certain types of which are often shot for sport: a brace of pheasant(s); two pheasants.) bażant2) ((the flesh of) the bird as food: We had roast pheasant for dinner.) bażant -
99 pheasant
['feznt]plurals - pheasants, pheasant; noun1) (a type of long-tailed bird, the male of which has brightly-coloured feathers and certain types of which are often shot for sport: a brace of pheasant(s); two pheasants.) fazāns2) ((the flesh of) the bird as food: We had roast pheasant for dinner.) fazāna gaļa* * *fazāns -
100 pheasant
['feznt]plurals - pheasants, pheasant; noun1) (a type of long-tailed bird, the male of which has brightly-coloured feathers and certain types of which are often shot for sport: a brace of pheasant(s); two pheasants.) fazanas2) ((the flesh of) the bird as food: We had roast pheasant for dinner.) fazanas
См. также в других словарях:
brace — ► NOUN 1) (braces) Brit. a pair of straps passing over the shoulders and fastening to the top of trousers to hold them up. 2) a strengthening or supporting piece or part. 3) a wire device fitted in the mouth to straighten the teeth. 4) (also… … English terms dictionary
brace and bit — noun a drill consisting of a bit and a brace to hold and turn it • Hypernyms: ↑drill • Part Meronyms: ↑brace, ↑bitstock * * * brace and bit, a tool for boring, consisting of a drill (the bit) fitted into a handle (the brace). * * * … Useful english dictionary
brace — noun 1》 a device supporting a weak or injured part of the body. ↘a wire device fitted in the mouth to straighten the teeth. ↘a strengthening piece of iron or timber in building or carpentry. 2》 (braces) Brit. a pair of straps passing over … English new terms dictionary
brace-and-bit — brace and bitˈ noun A brace with the drilling bit in place • • • Main Entry: ↑brace … Useful english dictionary
brace wrench — noun a wrench shaped like a brace (has a handle shaped like a crank) and a socket head • Hypernyms: ↑wrench, ↑spanner * * * noun : a wrench with a crank shaped handle and socket head … Useful english dictionary
brace bit — noun : a bit for use in a brace … Useful english dictionary
brace drill — noun : a drill provided with a tang at the end of the shank to fit the chuck of a brace … Useful english dictionary
brace game — noun Etymology: brace (I) (pair); from its original application to collusion between the dealer and casekeeper in faro : a gambling game organized for the purpose of swindling … Useful english dictionary
brace head — noun or brace key : an attachment (as a long handled wrench) for turning a boring rod … Useful english dictionary
brace molding — noun : a molding composed of two ogees connected so as to resemble in outline a printer s brace * * * Archit. keel1 (def. 6) … Useful english dictionary
brace pendant — noun : a rope or chain by which a brace block is attached to a yard … Useful english dictionary