-
61 1843
1. LAT Micropalama himantopus ( Bonaparte) [ Calidris himantopus ( Bonaparte)]2. RUS ходулочниковый (длинноногий) зуёк m3. ENG stilt sandpiper4. DEU Bindenstrandläufer m5. FRA bécasseau m échasseDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > 1843
-
62 1979
1. LAT Larus philadelphia ( Ord) [ Chroicocephalus philadelphia ( Ord)]2. RUS бонапартова чайка f3. ENG Bonaparte’s gull4. DEU Bonapartemöwe f5. FRA mouette f de BonaparteDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > 1979
-
63 2149
1. LAT Columba torringtoni ( Bonaparte) [ Palumbus torringtoni ( Bonaparte)]2. RUS цейлонский голубь m3. ENG Ceylon wood pigeon4. DEU Ceylon-Taube f5. FRA pigeon m cingalaisDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > 2149
-
64 2316
1. LAT Ptilinopus leclancheri ( Bonaparte) [ Megaloprepia leclancheri ( Bonaparte)]2. RUS черногорлый пёстрый голубь m3. ENG black-chinned fruit dove, Leclancher’s pigeon4. DEU Schwarzkinn-Fruchttaube f5. FRA ptilope m de LeclancherDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > 2316
-
65 2676
1. LAT Pionopsitta pyrilia ( Bonaparte)2. RUS златоголовый украшенный попугай m3. ENG saffron-headed parrot4. DEU Goldkopfpapagei m, Feuerauge n5. FRA caïque m de BonaparteDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > 2676
-
66 3039
1. LAT Ciccaba albitarsus ( Bonaparte) [ Strix albitarsus ( Bonaparte)]2. RUS краснополосая циккаба f3. ENG rufous-banded owl4. DEU Rötelkauz m5. FRA chouette f fasciéeDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > 3039
-
67 3207
1. LAT Caprimulgus longirostris ( Bonaparte) [ Systellura longirostris ( Bonaparte)]2. RUS полосатокрылый козодой m3. ENG band-winged nightjar4. DEU Spiegelnachtschwalbe f5. FRA engoulevent m à miroirDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > 3207
-
68 3902
1. LAT Halcyon funehris ( Bonaparte) [Todiramphus funebris Bonaparte]2. RUS молуккская альциона f3. ENG sombre [Halmahera, funereal] kingfisher4. DEU Molukken-Liest m5. FRA martin-chasseur m funèbreDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > 3902
-
69 3905
1. LAT Halcyon hombroni ( Bonaparte) [Actenoides hombroni Bonaparte]2. RUS синешапочная альциона f3. ENG Hombron’s [blue-capped wood] kingfisher4. DEU Mindanao-Liest m5. FRA —DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > 3905
-
70 3912
1. LAT Halcyon monachus ( Bonaparte) [ Actenoides monachus ( Bonaparte)]2. RUS сулавесская альциона f3. ENG lonely [Celebes lowland, hooded] kingfisher4. DEU Einsiedlerliest m5. FRA martin-chasseur m moineDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > 3912
-
71 4229
1. LAT Pogoniulus scolopaceus ( Bonaparte) [Xylobucco scolopaceus Bonaparte]2. RUS чешуйчатый медник m3. ENG speckled tinkerbird, speckled tinker-barbet4. DEU Schuppenbartvogel m5. FRA barbion m griveléDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > 4229
-
72 6066
1. LAT Delichon dasypus ( Bonaparte)2. RUS восточный воронок m3. ENG Asiatic house martin4. DEU Kaschmir-Schwalbe f5. FRA hirondelle f de Bonaparte [du Cachemire]DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > 6066
-
73 77
1. LAT Nothocercus bonapartei ( Gray)2. RUS горный нотоцеркус m3. ENG Highland [Bonaparte’s] tinamou4. DEU Bergtinamu m5. FRA tinamou m de BonaparteDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > 77
-
74 9412
1. LAT Cardinalis sinuatus ( Bonaparte) [ Pyrrhuloxia sinuata ( Bonaparte)]2. RUS попугайный кардинал m3. ENG pyrrhuloxia4. DEU Schmalschnabelkardinal m5. FRA —DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > 9412
-
75 1584
-
76 557
1. LAT Squatina oculata Bonaparte2. RUS глазчатый морской ангел m3. ENG smoothback angel shark4. DEU —5. FRA ange m de mer de Bonaparte, ange m de mer ocellé -
77 à brûle-pourpoint
loc. adv.1) вдруг, внезапно; напрямик, в упор- Tu es heureuse? demanda-t-il, à brûle-pourpoint. Elle haussa les épaules. Est-ce qu'on sait?.. (P. Daix, Les Embarras de Paris.) — - Ты счастлива? - спросил он в упор. Она пожала плечами. Как сказать?..
2) на близком расстоянии, вблизиCambacérès, à qui l'on recourait comme homme de bon conseil et de ressources, se vit offrir à brûle-pourpoint l'intérim de la guerre, avec le mandat de négocier la démission de Bernadotte... (A. Vandal, L'Avènement de Bonaparte.) — Камбасересу, к услугам которого как советчика и находчивого человека неоднократно приходилось прибегать, внезапно предложили исполнение обязанностей военного министра с поручением вести переговоры об отставке Бернадотта...
- y aller à brûle-pourpointC'est une effroyable et admirable chose qu'un incendie vu à brûle-pourpoint. (V. Hugo. Les Misérables.) — Пожар - ужасное, но восхитительное зрелище, когда смотришь на него вблизи.
- prendre à brûle-pourpoint -
78 à corps perdu
loc. adv. (обыкн. употр. с гл. se jeter, se lancer)опрометью, без оглядки, очертя голову, всецелоFigaro. - Est-il rien de plus bizarre que ma destinée?... j'apprends la chimie, la pharmacie, la chirurgie, et tout le crédit d'un grand seigneur peut à peine me mettre à la main une lancette de vétérinaire. Las d'attrister des bêtes malades, et pour faire un métier contraire, je me jette à corps perdu dans le théâtre; me fussé-je mis une pierre au cou! (Beaumarchais, Le Mariage de Figaro.) — Фигаро. - Какая у меня, однако, необыкновенная судьба!... Я изучил химию, фармацевтику, хирургию, и, несмотря на покровительство вельможи, мне с трудом удалось получить место ветеринара. В конце концов мне надоело мучить больных животных, и я увлекся занятием противоположным: очертя голову, устремился к театру. Лучше бы уж я повесил себе камень на шею.
Le citoyen du Bousquier fut l'un des familiers de Barras, il fut au mieux avec Fouché, très bien avec Bernadotte, et crut devenir ministre en se jetant à corps perdu dans le parti qui joua secrètement contre Bonaparte jusqu'à Marengo. (H. de Balzac, La Vieille fille.) — Гражданин дю Бускье был свой человек у Барраса, в наилучших отношениях с Фуше, на короткой ноге с Бернадоттом и, надеясь стать министром, переметнулся, очертя голову, к партии, которая вплоть до победы при Маренго втайне интриговала против Бонапарта.
Elle se jeta à corps perdu dans les bras que lui tendait, non, du reste, sans une prudente réserve, l'autocrate Russie. (R. Burnand, La Vie quotidienne en France de 1870 à 1900.) — В поисках защиты Республика очертя голову кинулась в объятия, раскрытые для нее, правда, несколько сдержанно, самодержавной Россией.
Je sais que tu as eu des maîtresses de passage, que tu t'es jeté à corps perdu dans des distractions qui n'étaient peut-être pas bien dignes de toi, et dont tu sortais triste et comme désespéré. (G. Sand, Le Beau Laurence.) — Я знаю, что у тебя были случайные связи, что ты бросался, очертя голову, в наслаждения, которые унижали тебя и из которых ты выходил с грустью и даже с отчаянием в душе.
La révolution ayant tué ses espérances, il s'était jeté dans la réaction à corps perdu. (É. Zola, La Fortune des Rougon.) — Когда революция не оправдала его ожиданий, он, очертя голову, бросился в лагерь реакции.
Depuis deux ans on travaillait à embellir Cirey. Voltaire et Émilie se livraient à corps perdu à tous les travaux [...]. (J. Orieux, Voltaire ou la royauté de l'esprit.) — Вот уже два года, как шли работы по украшению Сирея. Вольтер и Эмилия дю Шателе трудились не покладая рук.
-
79 à découvert
loc. adv.1) открыто, неприкрыто; с непокрытой головой2) (с гл. se promener) под открытым небом, на вольном воздухе3) (с гл. être, se trouver, combattre, laisser, mettre) на голом месте, не в укрытии; без прикрытия, без защиты... en Belgique, tout restait hostile; il suffirait que les troupes de Brune, opposées en hâte au duc d'York, éprouvassent un échec pour que la révolte se déclarât d'un bout à l'autre des départements réunis et mît à découvert notre ancienne frontière... (A. Vandal, L'Avènement de Bonaparte.) —... в Бельгии все оставалось враждебно французам, и при первом же поражении войск Брюна, брошенных против герцога Йоркского, могло вспыхнуть восстание, которое, распространившись на все присоединенные департаменты, оставило бы без прикрытия нашу старую границу...
Ça n'avait de sens, notre groupement, que les Chleus étaient tout à fait sur le point de partir... qu'on puisse les attaquer à découvert avec les Américains déjà bien visibles à l'horizon. (A. Boudard, Les combattants du petit bonheur.) — Наша группировка только в том случае имела смысл, если немцы уже вот-вот должны были уйти, так что мы могли атаковать их на открытой местности, притом что американцы должны были скоро подойти.
4) (с гл. agir, parler) открыто, откровенно, без утайки, свободно; прямо, ясно, напрямик, без обиняков5) (с гл. être, prêter, vendre) без гарантии уплаты, без финансового обеспечения- montrer son cœur à découvert -
80 à nu
loc. adv.- mettre à nuÀ la lumière de ces événements désastreux, l'impéritie du Directoire apparut à nu; les fautes et les hontes de cette dictature de l'incapacité s'accusèrent en plein relief. (A. Vandal, L'Avènement de Bonaparte.) — В свете этих катастрофических событий обнаружилось банкротство Директории. Ошибки и позор этой диктатуры бездарности проявились особенно наглядно.
- monter à nu
- montrer à nu
- percer qch à nu
См. также в других словарях:
Bonaparte — Bonaparte, Carlos Luis Napoleón Bonaparte, Carolina Bonaparte, Francisco Carlos José Bonaparte, Jerónimo Bonaparte, José Bonaparte, Luciano Bonaparte, Luis Bonaparte … Enciclopedia Universal
Bonaparte — Saltar a navegación, búsqueda Bonaparte puede referirse a: La Casa de Bonaparte, familia a la que perteneció Napoleón Bonaparte. Napoleón Bonaparte, militar y emperador francés. Napoleón II, hijo de Napoleón Bonaparte. Napoleón III, segundo… … Wikipedia Español
BONAPARTE (P.) — BONAPARTE PAOLETTA dite PAULINE (1780 1825) princesse BORGHÈSE (1803) duchesse de Guastalla (1806) Célèbre par sa beauté que Canova immortalisera dans le marbre, Paoletta Bonaparte encore adolescente fait déjà des «ravages». Parmi ses prétendants … Encyclopédie Universelle
Bonaparte — (Ченстохова,Польша) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: Ul. Osada Młyńska 3, 42 280 Ченстохов … Каталог отелей
Bonaparte — (Geneal.), altes italienisches Geschlecht, welches schon 1272 vorkommt. Ein Zweig desselben siedelte zu Ende des 15. Jahrh. von Genua nach Corsica über, wo die B s schon im 17. Jahrh. zu Ajaccio unter den Patriciergeschlechtern genannt werden.… … Pierer's Universal-Lexikon
Bonaparte — (Buonaparte), Name der korsischen Familie, welcher der Kaiser Napoleon I. und die Napoleoniden entstammen. Zur leichtern Auffindbarkeit der zahlreichen Glieder derselben diene nachstehendes Der Name B. findet sich schon seit dem 13. Jahrh. in… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
BONAPARTE (C.) — BONAPARTE CAROLINE (1782 1839) grande duchesse de Berg (1806 1808) reine de Naples La plus jeune des «trois Grâces» de la famille Bonaparte fait assez ingrate figure, dans l’imagerie impériale, à côté de ses sœurs, d’Élisa, la femme bas bleu et… … Encyclopédie Universelle
BONAPARTE (N. J. C. P.) — BONAPARTE NAPOLÉON JOSEPH CHARLES PAUL, dit LE PRINCE JÉRÔME ou PLON PLON (1822 1891) Deuxième fils du roi Jérôme et de Catherine de Wurtemberg, Napoléon Joseph Charles Paul Bonaparte naquit à Trieste. Il eut une existence mouvementée, car son… … Encyclopédie Universelle
Bonaparte — Bonaparte, IA U.S. city in Iowa Population (2000): 458 Housing Units (2000): 212 Land area (2000): 0.365163 sq. miles (0.945768 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.365163 sq. miles (0.945768 sq.… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Bonaparte, IA — U.S. city in Iowa Population (2000): 458 Housing Units (2000): 212 Land area (2000): 0.365163 sq. miles (0.945768 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.365163 sq. miles (0.945768 sq. km) FIPS code:… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Bonaparte [2] — Bonaparte, Joseph, Graf von Survilliers, geb. 7. Januar 1768, erhielt durch seinen Bruder 1796 eine Anstellung bei der Armeeverwaltung, 1797 die Gesandtschaft in Rom und wurde von ihm während des Consulats als Diplomate gebraucht; der Kaiser… … Herders Conversations-Lexikon