-
61 поддерживать существование
Русско-английский словарь по общей лексике > поддерживать существование
-
62 существование
ср.existence, being; subsistenceотравлять кому-л. существование — to make smb.'s life a misery
-
63 еле сводить концы с концами
Американизмы. Русско-английский словарь. > еле сводить концы с концами
-
64 перебиваться с хлеба на квас
Американизмы. Русско-английский словарь. > перебиваться с хлеба на квас
-
65 kopú
belly; tagata kopú, slave (who belongs to another, body and soul); kopú tó, lazy, inactive, indolent. -
66 тело
в соч.уничиженное тело наше библ. — this vile body
-
67 невозвращение ду
General subject: soul loss (Departure of the soul from the body and its failure to return, which in many preliterate cultures, but especially among those in Siberia and the northwestern coast of North America, is believed to be the cause of illness) -
68 ké
other; different; different being; hare ké, a different house; e-ké-ro-á... e-ké-ro-á... there are some who... and others who...; me'e ké. something distinct, different: te puaka ina oona kuhane; me'e ké te tagata, he hakari oona, he kuhane, an animal has no soul; man is different, he has a body, and a soul; matu'a ké, the other relatives.ké te kairua, person who turns up for meals at other people's homes.used in exclamations: hahau ké! what a cool breeze!; hana ké! how hot! takeo ké! how cold! -
69 всеми фибрами души
1) General subject: heart and soul, in every fibre of one's being, with every fiber in one's body2) Graphic expression: in every fiber of (one's) being3) American English: with every fiber of one's soulУниверсальный русско-английский словарь > всеми фибрами души
-
70 душевные страдания
1) General subject: anguish of body and mind2) Makarov: distress of soulУниверсальный русско-английский словарь > душевные страдания
-
71 душа
1) General subject: anchorman (какого-л. дела), atman, bosom, breast, ghost, linchpin (организации), mind, psyche, serf, soul, spirit, temper, the inner man, the moving spirit (какого-л. дела)2) Medicine: anima (компонент психики)3) Colloquial: inside4) Literal: heart5) Religion: anima (An individual's true inner self), ghost (= spirit), inner man, inner self, nafs, psyche (Soul, self; mind), purusha, soul (The spiritual nature of man considered in relation to God, regarded as immortal, separable from the body at death, and susceptible to happiness or misery in a future state; also a human being), sprite, with all my soul, spirit man6) Greek: pneuma7) Graphic expression: vital spark8) Aviation medicine: anima, inner attitude9) Makarov: life -
72 мал золотник, да дорог
Set phrase: a little body often harbours a great soul (said about people or things that are not big, not tall, not large, but are beautiful, have lots of merits, excellent qualities, and are as good as big), a little body often harbours a great soul (дословно: в маленьком теле часто таится великая душа), an inch is as good as an ell, little bodies may have great souls, little is the light will be seen far in a mirk night, little pigeons can carry great messages, small rain lays great dust, small rain lays great dust (дословно: Небольшой дождь густую пыль прибивает), small rain will lay great dustУниверсальный русско-английский словарь > мал золотник, да дорог
-
73 основа
1) General subject: b, background, base, basis, bottom, cement (союза), essential, fond, foundation, foundation stone, frame, framework, fundamental, grass roots, grass-roots, groundwork, hardpan (чего-л.), hub, juice, keystone, marrow, principium, principium (действия, устройства), principle, radical (основ), skeleton, soul, source, spine, staff, staple (чего-л.), stem, substruction, the nuts and bolts, the pith and marrow, theme, underpinning, warp (ткани), warp and woof, backbone, frame work, footing, centrepiece2) Aviation: starting point4) Engineering: back, backing, base material, base stock, emulsion carrier, haircloth (хлопчатобумажной, полотняной п шерстяной ткани), origin, substrate, substratum, support5) Chemistry: base (несущий слой), basics, body, backsize7) Anatomy: stroma8) Mathematics: fundamentals, parent, principles, stem (of a word)9) Economy: pivot10) Accounting: foundation (экономики)11) Pharmacology: vehicle13) Diplomatic term: formula14) Painting: support (материал, на который наносится картина; полотно, дерево и т.п.)16) Polygraphy: carcass17) Psychology: hypothesis18) Abbreviation: gd20) Electronics: host material21) Information technology: base (носителя записи), element, handle, heart, (пластины жестого диска) substrate material (пластина диска состоит из основы (substrate material) и магнитного покрытия (magnetic media coating), на которое записываются магнитные импульсы)22) Oil: backing (несущий слой), base (сплава, бурового раствора), base (бурового раствора, нефти), base (бурового раствора, нефти)23) Astronautics: ground24) Banking: vast bulk (vast bulk of the industry’s assets)25) Silicates: base surface27) Drilling: matrice material28) Polymers: body (лакокрасочного материала)29) Automation: (принципиальная) backbone, basic, framework (напр. логической схемы)30) Quality control: principle (устройства)32) Makarov: abb (ткани), base (опора, каркас, остов), base (подложка), base material (соединения), base paper (бумага-основа), basis (в абстрактном или переносном значениях), beam thread (ткани), bed-rock (рассуждения и т.п.), carrier, core (ткани), ends (ткани), fountain, framework (логической схемы), haircloth (хлопчатобумажной, полотняной и шерстяной ткани), host material (соединения), immovable foundation, life, mother, padding (клеёнки, линолеума), principle (действия, устройства), sinew, staff and staple, substrate (подложка), support (печатной платы), underlay, vehicle (краски, лака)33) Electrochemistry: parent plate -
74 сущность
1) General subject: contents (the content of proposition - суть предложения), core, distillation, ens, entity, essence, essential, essentiality, fact, gist, hang, heart, implication, import, inbeing, inwardness, jet, juice (чего-либо), kind, marrow, marrowbone, matter, nature, nature (доходов и расходов), nature (доходов и расходов), pith, self, soul, spine, spirit, subject matter, subject-matter, substance, sum, the pith and marrow, the pith and marrow of, virtuality, yolk, you (лица, к которому обращаются), backbone, quintessence, sum and substance2) Medicine: essentials3) Bookish: intrinsicality, quid, quiddity4) Rare: whatness5) Mathematics: main point, the principle of6) Religion: esse7) Law: gist (обвинения, договора и т.п.), jet (обвинения, договора и т.п.)8) Accounting: body9) Diplomatic term: identity10) Psychology: incorporeity, principle11) Jargon: guts ("Let's get to the guts of Dave Sperling!")13) Advertising: bottom line14) Patents: gist (изобретения)15) Programming: thing16) Makarov: alpha and omega, bed-rock, grain, inbeing (чего-л.), kernel, matter (обсуждения, дискуссии, судебного разбирательства), nub, self (чего-л.), self (человека), subject matter (напр, публикации)17) SAP.tech. ent. -
75 всё трын-трава
(кому, для кого)it is all one (all the same) for him (her); he (she) doesn't care (give) a straw (two straws, a fig, etc.) for (about) anything[Тётушка] стала приставать к живописцу, чтобы он поисповедался; а тому всё трын-трава! (Н. Лесков, Маленькая ошибка) — And she took to pestering the painter to go to confessional, but the other just didn't care a straw!
- Для Нади всё трын-трава! - говорила с лёгким осуждением мама. (К. Паустовский, Повесть о жизни) — 'Nadya doesn't care a fig for anything!' Mama used to say with a slight reproach in her voice.
Постоянно думалось при взгляде на мосластое, неуклюжее тело, что никогда не иссякнет в нём неутомимая ходовая сила, не просохнет вечно хмельная и забубённая его душа, которой всё трын-трава. (В. Личутин, Крылатая Серафима) — Looking at the gnarled, awkward body you thought the inexhaustible running power would never dry up, nor would his forever reckless and tipsy soul that didn't give a tinker's cuss.
-
76 принимать душ
1. showered2. showering3. douche4. shower5. take a showerвысказаться откровенно, облегчить душу — to say out
-
77 Некрасив лицом, да хорош умом
The person is not beautiful but he is kind and cleverCf: A deformed body may have a beautiful soul (Am.). A pearl is often hidden in an ugly shell (Am.). Under the coarsest rind, the sweetest meat (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Некрасив лицом, да хорош умом
-
78 еле-еле душа в теле
прост.one is half dead; one hardly keeps soul and body together; cf. one is as weak as water (a cat, straw)Еле-еле душа в теле... / - Шутки, что ль, зазяб совсем. (А. Твардовский, Василий Тёркин) — Yes, he is as weak as water, / He is frozen to the bone.
Русско-английский фразеологический словарь > еле-еле душа в теле
См. также в других словарях:
Body and Soul — or Body Soul may refer to:*The Mind body dichotomy In film:* Body and Soul (1924 film), the best known silent film of pioneer African American filmmaker Oscar B. Micheaux * Body and Soul (1927 film), a drama featuring Lionel Barrymore * Body and… … Wikipedia
Body And Soul — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Cinéma Body and Soul est un film américain de Oscar Micheaux sorti en 1925. Body and Soul est un film américain de Alfred Santell sorti en 1931. Body and… … Wikipédia en Français
Body and soul — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Cinéma Body and Soul est un film américain de Oscar Micheaux sorti en 1925. Body and Soul est un film américain de Alfred Santell sorti en 1931. Body and… … Wikipédia en Français
Body and Soul — ist ein Song, dessen Musik 1930 von John W. Green komponiert wurde, der Text stammt von Edward Heyman, Frank Eyton und Robert Sour. Es ist eine der am häufigsten gespielten Balladen im Jazz. Inhaltsverzeichnis 1 Der Song 2 Verwendung als… … Deutsch Wikipedia
Body And Soul — ist wohl eine der am häufigsten gespielten Balladen im Jazz. Das Thema umfasst 32 Takte und wird in der Form AABA gespielt. Der Übergang zum Mittelteil zeichnet sich durch einen abrupten Tonartwechsel aus. Das Tempo ist molto moderato. Die Musik… … Deutsch Wikipedia
BODY AND SOUL — Judaism s view of man as the crown of a very good creation entails a positive attitude towards the body, which is to be guided by the soul so as to sanctify the physical. The Bible appreciates physical prowess and beauty, while regulating sexual… … Encyclopedia of Judaism
body and soul — adverb with complete faith she was with him heart and soul • Syn: ↑heart and soul * * * COMPLETELY, entirely, totally, utterly, fully, thoroughly, wholeheartedly, unconditionally, to the hilt. → body * * * body and soul One s entire self • • •… … Useful english dictionary
Body and Soul — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Cinéma Body and Soul est un film américain de Charles Swickard sorti en 1920. Body and Soul est un film américain de Oscar Micheaux sorti en 1925. Body… … Wikipédia en Français
body and soul — if you do something or believe something body and soul, you do it or believe it completely. She dedicated herself to her research, body and soul … New idioms dictionary
body and soul — these young men and women belong to the Corps, body and soul Syn: completely, entirely, totally, utterly, fully, thoroughly, wholeheartedly, unconditionally, to the hilt … Thesaurus of popular words
body and soul — in every way They were totally committed to each other, body and soul … English dictionary