-
1 волдыре
-
2 волдыри
-
3 пузыри
-
4 блистеры
Газовые пузыри, образуемые в кристаллической решётке в результате попадания ионов и атомов газа в пустоты решётки. -
5 пузырьки
2) Geology: flaws3) Medicine: vesicle4) Construction: surface blisters (на поверхности бетона, красочной плёнке и т. п.)5) Oceanography: bubbles6) Makarov: surface blisters (на поверхности бетона, красочной плёнке и т.п.)7) Drugs: (мефедрон) Bubbles (http://www.bbc.co.uk/newsbeat/12389389) -
6 скопление подкорковых газовых пузырей
Engineering: pepper blisters, pinhead blistersУниверсальный русско-английский словарь > скопление подкорковых газовых пузырей
-
7 скопление подкорковых пузырей
Engineering: pepper blisters (газовых), pinhead blisters (газовых)Универсальный русско-английский словарь > скопление подкорковых пузырей
-
8 К-397
В КРОВЬ (ДО КРОВИ, ДО КРОВИ) разбить что, избить кого и т. п. PrepP these forms only adv(to injure a body part, beat s.o.) to the point where blood flowstill it (one, s.o.) bleeds( s.o. ( s.o. ls nose etc) is) bloodied (bleeding) bloody ( s.o. 's nose etc) (in refer, to hands and feet only) work one's hands (feet) into blisters.Лошади, в кровь иссеченные мухами, крутили хвостами и недружно натягивали постромки (Шолохов 2). The horses, their backs bloodied by flies, swung their tails and pulled jerkily at the traces (2a).«Помилуй, Иван Богданыч... не проходит дня, чтоб он без синего пятна воротился, а намедни нос до крови разбил» (Гончаров 1). "For heaven's sake, Ivan Bogdanych!... Not a day passes that he doesn't come home with a bruise, and the other day he came back with his nose bleeding!" (1b)Пчелкин выскочил из брички и некоторое время с яростной независимостью шел по дороге... Он сразу же разбил себе ноги в кровь и принуждён был сесть обратно... (Катаев 3)....Pcholkin jumped out of the britzka and for a time stomped along in furious independence....He soon worked his feet into blisters, however, and was compelled to resume his seat... (3a). -
9 в кровь
[PrepP; these forms only; adv]=====⇒ (to injure a body part, beat s.o.) to the point where blood flows:- till it (one, s.o.) bleeds;- (s.o. (s.o.ls nose etc) is) bloodied (bleeding);- bloody (s.o.'s nose etc);- [in refer, to hands and feet only] work one's hands (feet) into blisters.♦ Лошади, в кровь иссеченные мухами, крутили хвостами и недружно натягивали постромки (Шолохов 2). The horses, their backs bloodied by flies, swung their tails and pulled jerkily at the traces (2a).♦ "Помилуй, Иван Богданыч... не проходит дня, чтоб он без синего пятна воротился, а намедни нос до крови разбил" (Гончаров 1). "For heaven's sake, Ivan Bogdanych!... Not a day passes that he doesn't come home with a bruise, and the other day he came back with his nose bleeding!" (1b)♦...Пчелкин выскочил из брички и некоторое время с яростной независимостью шел по дороге... Он сразу же разбил себе ноги в кровь и принуждён был сесть обратно... (Катаев 3)....Pcholkin jumped out of the britzka and for a time stomped along in furious independence....He soon worked his feet into blisters, however, and was compelled to resume his seat... (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > в кровь
-
10 до крови
[PrepP; these forms only; adv]=====⇒ (to injure a body part, beat s.o.) to the point where blood flows:- till it (one, s.o.) bleeds;- (s.o. (s.o.ls nose etc) is) bloodied (bleeding);- bloody (s.o.'s nose etc);- [in refer, to hands and feet only] work one's hands (feet) into blisters.♦ Лошади, в кровь иссеченные мухами, крутили хвостами и недружно натягивали постромки (Шолохов 2). The horses, their backs bloodied by flies, swung their tails and pulled jerkily at the traces (2a).♦ "Помилуй, Иван Богданыч... не проходит дня, чтоб он без синего пятна воротился, а намедни нос до крови разбил" (Гончаров 1). "For heaven's sake, Ivan Bogdanych!... Not a day passes that he doesn't come home with a bruise, and the other day he came back with his nose bleeding!" (1b)♦...Пчелкин выскочил из брички и некоторое время с яростной независимостью шел по дороге... Он сразу же разбил себе ноги в кровь и принуждён был сесть обратно... (Катаев 3)....Pcholkin jumped out of the britzka and for a time stomped along in furious independence....He soon worked his feet into blisters, however, and was compelled to resume his seat... (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > до крови
-
11 блистерная упаковка холодного формования
Pharmacy: cold-form foil blistersУниверсальный русско-английский словарь > блистерная упаковка холодного формования
-
12 буллёзное поражение
Immunology: blistersУниверсальный русско-английский словарь > буллёзное поражение
-
13 буллезное поражение
Immunology: blistersУниверсальный русско-английский словарь > буллезное поражение
-
14 в этой обуви обязательно сотрёшь себе ноги
General subject: these shoes always raise blistersУниверсальный русско-английский словарь > в этой обуви обязательно сотрёшь себе ноги
-
15 геморрагические пузырьки
Medicine: blood blisters (кровянистые)Универсальный русско-английский словарь > геморрагические пузырьки
-
16 краска вздувается на окрашенной поверхности
Makarov: paint blistersУниверсальный русско-английский словарь > краска вздувается на окрашенной поверхности
-
17 краска вспучивается на окрашенной поверхности
Makarov: paint blistersУниверсальный русско-английский словарь > краска вспучивается на окрашенной поверхности
-
18 кровянистые пузырьки
Makarov: blood blistersУниверсальный русско-английский словарь > кровянистые пузырьки
-
19 у него три привода
General subject: he had tree blistersУниверсальный русско-английский словарь > у него три привода
-
20 форма выпуска
1) General subject: form of issuance (Krokodil (shares)), presentation (Это лекарственная форма (таблетки, порошок, капли) и тип упаковки. Presentation: Box of 1 packet x 10 blisters x 10 enteric-coated tablets....Пример на русском: ФОРМА ВЫПУСКА. Таблетки 100 и 200)2) Medicine: how supplied, (лекарства) Pharmaceutical form3) Pharmacology: application, pack size4) Perfume: product form
- 1
- 2
См. также в других словарях:
blisters — blis·ter || blɪstÉ™ n. bubble; pimple; raised bubble on the skin that is filled with pus; raised area just under the top layer of a structure; bubble like structure on a plane or aviation vehicle (e.g. for shooting the guns from a bomber) v.… … English contemporary dictionary
blisters — Смотри Пузыри … Энциклопедический словарь по металлургии
blisters — bristles … Anagrams dictionary
BLISTERS — … Useful english dictionary
Alpha Waves Blisters — Pays d’origine Royaume Uni Genre musical Fusion, Alternatif, Indépendant Labels … Wikipédia en Français
rolled-on blisters — Смотри раскатанные пузыри … Энциклопедический словарь по металлургии
secondary blisters — Смотри вторичные пузыри … Энциклопедический словарь по металлургии
subcutaneous blisters — Смотри подкорковые пузыри … Энциклопедический словарь по металлургии
honeycomb blisters — Смотри сотовые пузыри … Энциклопедический словарь по металлургии
bristles — blisters … Anagrams dictionary
Пузыри — [blisters] полости в теле слитка или отливки, образованные, в результате выделения газов при кристаллизации. Смотри также: раскатанные пузыри вторичные пузыри подкорковые пузыри сотовые пузыри … Энциклопедический словарь по металлургии