-
1 biol.
-
2 biol.
сокр. от biologisch -
3 Dipl.-Biol.
сокр Diplom-Biologe; Diplom-Biologin дипломированный биолог (тж о женщине) -
4 abbauen
(trennb., hat -ge-)I vt/i (Baracke, Kulissen, Lager, Stand) dismantle, disassemble, strike; (Maschine) dismantle, strip (down); (Zelt) strike; (Gerüst) take down; pull down; der Markt ist aus, sie bauen schon ab the market is over, they’re already packing upII v/t1. (verringern) reduce; (Bestände) run down; (Missstände) remedy; (Vorurteile etc.) get rid of, break down; (Defizit, Löhne, Preise) reduce, cut; (Personal, Stellen, Privilegien) cut (back), streamline euph.; Arbeitskräfte abbauen cut down on manpower ( oder the workforce), lay off workers2. CHEM., BIOL. (Giftstoffe, Kohlehydrate, Alkohol etc.) break downIII v/i Mensch: go downhill (auch geistig); (nachlassen) flag, lose it umg.; er baut in letzter Zeit stark ab he’s going downhill fast; die Schüler bauen in der 6. Stunde stark ab the pupils switch off ( oder lose concentration) in the 6th lesson (Am. period)IV v/refl1. Vorurteile etc.: break down2. CHEM., BIOL.; Gift etc. im Körper: break down, decompose3. MET. break up* * *(demontieren) to pull down; to dismantle;(fördern) to mine;(verringern) to retrench; to run down; to reduce* * *ạb|bau|en sep1. vt2) (= demontieren) to dismantle; Maschine to strip down, to dismantle; Gerüst to take down, to dismantle; Kulissen to take down, to strike; Zelt to strike; Lager to break, to strikeein System allmählich abbauen — to phase out a system
4) (= verringern) Produktion, Personal, Bürokratie to cut back, to reduce, to cut down on; Arbeitsplätze, Arbeitskräfte to reduce the number of; Privilegien to cut back, to strip away2. vi(Sportler etc) to go downhill; (Patient) to deteriorate, to weaken; (= erlahmen) to flag, to wilt; (= abschalten) to switch off* * *ab|bau·enI. vt▪ etw \abbauenKohle \abbauen to mine [for] coal2. (demontieren) Gerüst to dismantle sth3. (verringern) Lohn to reduce [or decrease] sth4. (schrittweise beseitigen) to cut sthPrivilegien \abbauen to reduce [or cut] privileges5. CHEM▪ etw \abbauen to decompose [or degrade] sthII. vi (fam: allmählich weniger leisten) Kräfte, Konzentration to flag, to wilt; (geistig/körperlich nachlassen) to deteriorate* * *1.transitives Verb1) dismantle; strike <tent, camp>; dismantle, take down < scaffolding>3) (beseitigen) gradually remove; break down <prejudices, inhibitions>5) (Chemie, Biol.) break down <carbohydrates, alcohol>2.intransitives Verb fade; slow down* * *abbauen (trennb, hat -ge-)A. v/t & v/i (Baracke, Kulissen, Lager, Stand) dismantle, disassemble, strike; (Maschine) dismantle, strip (down); (Zelt) strike; (Gerüst) take down; pull down;der Markt ist aus, sie bauen schon ab the market is over, they’re already packing upB. v/t1. (verringern) reduce; (Bestände) run down; (Missstände) remedy; (Vorurteile etc) get rid of, break down; (Defizit, Löhne, Preise) reduce, cut; (Personal, Stellen, Privilegien) cut (back), streamline euph;er baut in letzter Zeit stark ab he’s going downhill fast;die Schüler bauen in der 6. Stunde stark ab the pupils switch off ( oder lose concentration) in the 6th lesson (US period)D. v/r1. Vorurteile etc: break down2. CHEM, BIOL; Gift etc im Körper: break down, decompose3. METEO break up* * *1.transitives Verb1) dismantle; strike <tent, camp>; dismantle, take down < scaffolding>3) (beseitigen) gradually remove; break down <prejudices, inhibitions>5) (Chemie, Biol.) break down <carbohydrates, alcohol>2.intransitives Verb fade; slow down* * *v.to abolish v.to dismantle v. -
5 kreuzen
I v/t (hat gekreuzt)1. (Linie, Straße etc.) cross, intersect; die Beine kreuzen cross one’s legs; die Arme kreuzen fold one’s arms2. BIO. cross(breed), interbreedII v/refl (hat) cross; Briefe: cross in the post (Am. mail); fig. Interessen etc.: clash; unsere Wege / Blicke kreuzten sich our paths crossed / our eyes metIII v/i (auch ist)1. NAUT., FLUG. cruise* * *das Kreuzencrossing* * *kreu|zen ['krɔytsn]1. vtto cross (AUCH BIOL)die Degen or Klingen or Schwerter mit jdm kréúzen (lit, fig) — to cross swords with sb
die Arme kréúzen — to fold or cross one's arms
die Beine kréúzen — to cross one's legs
jds Weg kréúzen — to cross sb's path
2. vrto cross; (Meinungen, Interessen) to clash; (BIOL) to interbreeddie Briefe haben sich gekreuzt — the letters crossed in the post (Brit) or mail
3. vi aux haben or sein (NAUT)to cruise; (= Zickzack fahren) to tack* * *1) (to go from one side to the other: Let's cross (the street); This road crosses the swamp.) cross2) ((negative uncross) to place (two things) across each other: He sat down and crossed his legs.) cross3) (to breed (something) from two different varieties: I've crossed two varieties of rose.) cross* * *kreu·zen[ˈkrɔytsn̩]I. vt Hilfsverb: haben▪ etw \kreuzen to cross sth3. (verschränken)▪ etw \kreuzen to cross sthdie Beine/Arme \kreuzen to cross one's legs/arms4. (sich überschneiden)▪ etw \kreuzen to cross sthII. vr Hilfsverb: haben2. (sich begegnen) to crossihre Wege kreuzten sich their paths crossed3. (sich überschneiden) to cross, to intersectunsere Briefe kreuzten sich our letters crossed2. (sich hin- und herbewegen) to cruiseFlugzeuge kreuzten über dem Gebiet planes cruised over the area* * *1.transitives Verb (auch Biol.) cross2.die Arme/Beine kreuzen — cross or fold one's arms/cross one's legs
reflexives Verb1) cross; intersect2) (zuwiderlaufen) clash ( mit with)3.intransitives Verb1) mit haben od. sein (hin und her fahren) cruise2) (Seemannsspr.) tack* * *A. v/t (hat gekreuzt)die Beine kreuzen cross one’s legs;die Arme kreuzen fold one’s arms2. BIOL cross(breed), interbreedunsere Wege/Blicke kreuzten sich our paths crossed/our eyes metC. v/i (auch ist)1. SCHIFF, FLUG cruise* * *1.transitives Verb (auch Biol.) cross2.die Arme/Beine kreuzen — cross or fold one's arms/cross one's legs
reflexives Verb1) cross; intersect2) (zuwiderlaufen) clash ( mit with)3.intransitives Verb1) mit haben od. sein (hin und her fahren) cruise2) (Seemannsspr.) tack* * *(Schifffahrt) v.to cruise v. v.to cross v.to cruise v.to hybridise (UK) v.to hybridize (US) v.to interbreed v.to traverse v. -
6 rezessiv
Adj. BIO. recessive* * *re|zes|siv [retsɛ'siːf]1. adj2. adv (BIOL)Erbanlagen, die rezessív vorhanden sind — genetic traits which are recessive, recessive genetic traits
* * *re·zes·siv[retsɛˈsi:f]1. BIOL, MED recessive2. ÖKON recessionary\rezessive Tendenzen recessionary trends* * *1.(Biol.) Adjektiv recessive2.adverbial recessively* * ** * *1.(Biol.) Adjektiv recessive2.adverbial recessively -
7 Abbau
m; -(e)s, kein Pl.1. einer Anlage, einer Maschine, eines Gerüstes: dismantling, disassembly; eines Standes: dismantling eines Zeltes, eines Lagers: striking; (Abbruch) demolition2. (Reduzierung) (Stellen-, Personalabbau) reduction, cutback ( Gen in), laying off ( Gen of); von Missständen: (gradual) removal, diminution; von Vorurteilen: breaking down3. CHEM., BIOL. decomposition, disintegration; von radioaktiven Substanzen: decay; im Körper: auch breakdown, catabolism4. BERGB.b) allg. Gewinnung von Bodenschätzen: extracting, extraction, winning5. (Kräfte-, Leistungsabbau) decline* * *der Abbau(Demontage) demolition; dismantling;(Förderung) mining;(Verringerung) reduction; decline;(Zersetzung) decomposition* * *Ạb|baumno pl2) (lit, fig = Demontage) dismantling5) (= Verringerung) (von Personal, Produktion etc) reduction (+gen in, of), cutback (+gen in); (von überflüssigen Vorräten) gradual elimination (+gen of); (von Preisen) cut (+gen in), reduction (+gen in, of); (von Privilegien) reduction (+gen of), stripping away (+gen of); (von Vorurteilen) breaking down (+gen of)der Abbau von Beamtenstellen — the reduction in the number of civil service positions
* * *Ab·bau<-s>1. (Förderung) miningder \Abbau von Braunkohle/Schiefer/Steinkohle brown coal/slate/hard coal miningder \Abbau von Bodenschätzen mining for mineral resources2. (Verringerung) cutein \Abbau der Produktion a cutback in production3. (allmähliche Beseitigung) revocation, withdrawalder \Abbau von Vorurteilen the breaking down [or elimination] of prejudices* * *1) dismantling; (von Zelten, Lagern) striking2) (Senkung) reduction3) s. abbauen 1. 4): cutback (Gen. in); pruning4) (Chemie, Biol.) breakdown5) (Bergbau) s. abbauen 1. 6): mining; quarrying; working* * *1. einer Anlage, einer Maschine, eines Gerüstes: dismantling, disassembly; eines Standes: dismantling; eines Zeltes, eines Lagers: striking; (Abbruch) demolition2. (Reduzierung) (Stellen-, Personalabbau) reduction, cutback (gen in), laying off (gen of); von Missständen: (gradual) removal, diminution; von Vorurteilen: breaking down3. CHEM, BIOL decomposition, disintegration; von radioaktiven Substanzen: decay; im Körper: auch breakdown, catabolism4. BERGB von Kohle etc: mining; einer Mine: working, exploiting (of a mine); allg Gewinnung von Bodenschätzen: extracting, extraction, winning5. (Kräfte-, Leistungsabbau) decline* * *1) dismantling; (von Zelten, Lagern) striking2) (Senkung) reduction3) s. abbauen 1. 4): cutback (Gen. in); pruning4) (Chemie, Biol.) breakdown* * *nur sing. m.dismantling n. -
8 Art
f; -, -en1. nur Sg. (Eigenart, Wesen) nature, kind, way; Fragen allgemeiner Art questions of a general nature; (in oder von) dieser Art of this nature ( oder kind); einzig in seiner Art unique; eine angenehme / gewinnende Art haben have a pleasant manner / winning way; sie hat eine nette Art zu lachen / mit Kindern ( umzugehen) she has a nice laugh / she has a nice way with children; es ist nicht seine Art zu (+ Inf.) he’s not the sort to (+ Inf.) das ist eigentlich nicht i-e Art that’s not like her (at all); das ist nun mal seine Art that’s the way he is2. Art ( und Weise) way, manner; (Verfahren) method; (Stil) style; auf die(se) Art (in) this way ( oder manner); auf irgendeine Art oder auf die eine oder andere Art somehow or other; auf welche Art? in which way?; auf keine Art in no way, auf mehrere / verschiedene Arten in several / different ways; auf freundliche / ruhige Art kindly / quietly; das macht sie auf ihre ( eigene) Art she has her own way of doing it; das wäre die einfachste / geschickteste Art zu (+ Inf.) that would be the easiest / most elegant way to (+ Inf.) die Art, wie er das macht the way he does that; in der Art Haydns in the style of Haydn; nach der Art (+ Gen oder von) along the lines of, after the fashion of; GASTR. in the style of...,... style; nach Art des Hauses GASTR. а la maison3. nur Sg.; umg. (gutes Benehmen) behavio(u)r, manners Pl.; ist das denn eine Art ( sich zu benehmen)? is that any way to behave?; das ist ( doch) keine Art! that’s no way to behave; sie lacht, lügt, dass es ( nur so) eine Art hat good and proper, like you wouldn’t believe; die feine englische Art umg. the proper way to behave4. (Sorte, Qualität) kind, sort, type; Geräte etc. aller Art auch tools etc. of every description; was für eine Art Mensch ist er? what sort of person is he?; eine Art... a kind ( oder sort, type) of...; eine Art Künstler etc. iro. an artist of sorts; jede Art von Gewalt ablehnen reject all forms of violence5. BIO. species; umg. (Rasse) race; (Sorte) breed, sort; sie ist völlig aus der Art geschlagen fig. she’s not like anyone else in the family; Art lässt nicht von Art Sprichw. it runs in the family; Darwins „Entstehung der Arten“ Darwin’s „Origin of Species“* * *die Art(Benehmen) behaviour; behavior; manners;(Beschaffenheit) quality; nature;(Biologie) species; race;(Methode) way; mode; manner;(Sorte) variety; type; sort; description; kind;(Stil) style* * *[aːɐt]f -, -en1) kind, sort, typediese Árt Leute/Buch — people/books like that, that kind or sort of person/book
jede Árt (von) Buch/Terror — any kind etc of book/terrorism, a book of any kind etc/terrorism in any form
alle möglichen Árten von Büchern, Bücher aller Árt — all kinds or sorts of books, books of all kinds or sorts
einzig in seiner Árt sein — to be the only one of its kind, to be unique
aus der Árt schlagen — not to take after anyone in the family
3) (= Methode) wayauf die Árt — in that way or manner
auf die Árt geht es am schnellsten — that is the quickest way
auf merkwürdige/grausame etc Árt — in a strange/cruel etc way
die einfachste Árt, etw zu tun — the simplest way to do sth or of doing sth
auf diese Árt und Weise — in this way
es entspricht nicht meiner Árt — it's not my nature
das ist eigentlich nicht seine Árt —
von lebhafter Árt sein — to have a lively nature to have a lively way (with one)
5) (= Stil) stylenach bayrischer Árt — Bavarian style
Schnitzel nach Árt des Hauses — schnitzel à la maison
das ist doch keine Árt! — that's no way to behave!
was ist das ( denn) für eine Árt? — what sort of a way to behave is that?
ist das vielleicht or etwa eine Árt! — that's no way to behave!
* * *die1) (a variety: He has his own brand of humour.) brand2) (a kind or type: modes of transport.) mode3) (a sort or kind: He carried a gun of some description.) description4) (a kind, type or variety: What form of ceremony usually takes place when someone gets a promotion?) form5) (a sort or type: What kind of car is it?; He is not the kind of man who would be cruel to children.) kind6) (the way in which a person behaves, speaks etc: I don't like her manner.) manner7) (a kind, type etc: bankers and other people of that nature.) nature8) (a class, type or kind: I like all sorts of books; She was wearing a sort of crown.) sort9) (a group (of animals etc) whose members are so similar or closely related as to be able to breed together: There are se-veral species of zebra.) species10) (a kind or sort.) species11) (a kind, sort; variety: What type of house would you prefer to live in?; They are marketing a new type of washing powder.) type* * *<-, -en>[a:ɐ̯t, pl ˈa:ɐ̯tn̩]f1. (Sorte) sort, type, kinder sammelt alle möglichen \Arten von Schmetterlingen he collects all sorts of butterfliesein Schurke der übelsten \Art a rogue of the nastiest sort [or type]▪ eine/diese \Art a/this sort [or kind] of2. (Methode) wayeine merkwürdige \Art an odd [or strange] wayauf die \Art und Weise geht es am schnellsten it's quicker this wayauf grausame/merkwürdige/ungeklärte \Art in a cruel/strange/unknown way3. (Wesensart) naturevon lebhafter/ruhiger/etc. \Art sein to be of a lively/quiet/etc. naturedas ist doch keine \Art! (fam) that's no way to behave!ist das vielleicht eine \Art? (fam) is that any way to behave?5. BIOL species6. (Stil) style7.▶ einzig sein in seiner \Art to be the only one of its kind* * *die; Art, ArtenTische/Bücher aller Art — tables/books of all kinds or sorts; all kinds or sorts of tables/books
diese Art [von] Menschen — that kind or sort of person; people like that
[so] eine Art... — a sort or kind of...
aus der Art schlagen — not be true to type; (in einer Familie) be different from all the rest of the family
das entspricht nicht seiner Art — it's not [in] his nature; that's not his way
3) o. Pl. (gutes Benehmen) behaviourdie feine englische Art — (ugs.) the proper way to behave
4) (Weise) waynach Art des Hauses — (Kochk.) à la maison
nach Schweizer od. auf schweizerische Art — (Kochk.) Swiss style
* * *Fragen allgemeiner Art questions of a general nature;(in odervon)dieser Art of this nature ( oder kind);einzig in seiner Art unique;eine angenehme/gewinnende Art haben have a pleasant manner/winning way;sie hat eine nette Art zu lachen/mit Kindern (umzugehen) she has a nice laugh/she has a nice way with children;das ist eigentlich nicht i-e Art that’s not like her (at all);das ist nun mal seine Art that’s the way he is2.auf die(se) Art (in) this way ( oder manner);auf die eine oder andere Art somehow or other;auf welche Art? in which way?;auf keine Art in no way,auf mehrere/verschiedene Arten in several/different ways;auf freundliche/ruhige Art kindly/quietly;das macht sie auf ihre (eigene) Art she has her own way of doing it;das wäre die einfachste/geschickteste Art zu (+inf) that would be the easiest/most elegant way to (+inf)die Art, wie er das macht the way he does that;in der Art Haydns in the style of Haydn;nach der Art (+gen odervon) along the lines of, after the fashion of; GASTR in the style of …, … style;nach Art des Hauses GASTR à la maison3. nur sg; umg (gutes Benehmen) behavio(u)r, manners pl;ist das denn eine Art sich zu benehmen)? is that any way to behave?;das ist (doch) keine Art! that’s no way to behave; sie lacht, lügt,dass es (nur so) eine Art hat good and proper, like you wouldn’t believe;die feine englische Art umg the proper way to behave4. (Sorte, Qualität) kind, sort, type;Geräte etcaller Art auch tools etc of every description;was für eine Art Mensch ist er? what sort of person is he?;eine Art … a kind ( oder sort, type) of …;eine Art Künstler etc iron an artist of sorts;jede Art von Gewalt ablehnen reject all forms of violencesie ist völlig aus der Art geschlagen fig she’s not like anyone else in the family;Art lässt nicht von Art sprichw it runs in the family;Darwins „Entstehung der Arten“ Darwin’s “Origin of Species”* * *die; Art, ArtenTische/Bücher aller Art — tables/books of all kinds or sorts; all kinds or sorts of tables/books
diese Art [von] Menschen — that kind or sort of person; people like that
[so] eine Art... — a sort or kind of...
aus der Art schlagen — not be true to type; (in einer Familie) be different from all the rest of the family
das entspricht nicht seiner Art — it's not [in] his nature; that's not his way
3) o. Pl. (gutes Benehmen) behaviourdie feine englische Art — (ugs.) the proper way to behave
4) (Weise) waynach Art des Hauses — (Kochk.) à la maison
nach Schweizer od. auf schweizerische Art — (Kochk.) Swiss style
* * *-en f.breed n.description n.fashion n.kind n.manner n.mode n.sort n.species n.type n.variety n. -
9 Dominanz
-
10 Generationswechsel
m1. BIO. alternation in generations2. es hat ein Generationswechsel stattgefunden a new generation has taken over* * *Ge|ne|ra|ti|ons|wech|selm (BIOL)alternation of generationswir brauchen einen Generatiónswechsel in der Regierung — we need a new generation in government
* * *Ge·ne·ra·ti·ons·wech·selm1. SOZIOL change of generation2. BIOL alternation of generations* * *2) (Biol.) alternation of generations* * *1. BIOL alternation in generations2.es hat ein Generationswechsel stattgefunden a new generation has taken over* * *2) (Biol.) alternation of generations -
11 Keim
m; -(e)s, -e1. MED. germ3. BIO. (befruchtete Eizelle) embryo4. fig. seed(s Pl.); im Keim vorhanden present in embryo ( oder in rudimentary form); im Keim ersticken nip in the bud; (Gerücht) scotch; den Keim zu etw. legen sow the seeds of s.th.* * *der Keim(Bakterie) germ;(Spross) sprout; shoot; seed* * *[kaim]m -(e)s, -e1) (= kleiner Trieb) shoot, sproutdie ersten Kéíme ihrer jungen Liebe (liter) — the first blossomings or burgeoning of their young love (liter)
2) (=Embryo fig) embryo, germ; (= Krankheitskeim) germim Kéíme (fig) — in embryo, in embryonic form
etw im Kéím ersticken — to nip sth in the bud
den Kéím zu etw legen — to sow the seeds of sth
* * *der1) (the small beginning (of anything): the germ of an idea.) germ2) (the beginning from which anything grows: There was already a seed of doubt in her mind.) seed* * *<-[e]s, -e>[kaim]m2. (befruchtete Eizelle) embryoder kleinste \Keim der Hoffnung the faintest flicker [or glimmer] [or ray] of hope6.▶ etw im \Keim[e] ersticken to nip sth in the bud* * *der; Keim[e]s, Keime1) (Bot.): (erster Trieb) shoot2) (Biol.): (befruchtete Eizelle) embryo3) (fig.): (Ursprung) seed[s pl.]4) (Biol., Med.): (Krankheitserreger) germ* * *1. MED germKeime treiben germinate4. fig seed(s pl);im Keim vorhanden present in embryo ( oder in rudimentary form);im Keim ersticken nip in the bud; (Gerücht) scotch;den Keim zu etwas legen sow the seeds of sth* * *der; Keim[e]s, Keime1) (Bot.): (erster Trieb) shoot2) (Biol.): (befruchtete Eizelle) embryo3) (fig.): (Ursprung) seed[s pl.]4) (Biol., Med.): (Krankheitserreger) germ* * *-e m.germ n.seed n.shoot n. -
12 kontrahieren
vt/i BIO., MED etc. contract* * *kon|tra|hie|ren [kɔntra'hiːrən] ptp kontrahiertvt (LING, MED)to contract* * *kon·tra·hie·ren *[kɔntraˈhi:rən]I. vi, vr▪ etw \kontrahieren to contract stheinen Vertrag \kontrahieren to conclude an agreement* * *1.intransitives, reflexives Verb (Biol., Med.) contract2.transitives Verb1) (Biol., Med.) contract2) (Rechtsw., Kaufmannsspr.)* * ** * *1.intransitives, reflexives Verb (Biol., Med.) contract2.transitives Verb1) (Biol., Med.) contract2) (Rechtsw., Kaufmannsspr.) -
13 Kreuzung
f1. (road) junction, crossroads Pl. (V. im Sg.), bes. Am. intersection; in die Kreuzung einfahren / über die Kreuzung fahren enter / cross the junction (Am. intersection)* * *die Kreuzung(Straße) crossroads; intersection; junction; crossing;(Zuchtergebnis) crossbreed; hybridism; hybridity; cross;(Züchten) hybridization; crossing; cross-breeding* * *Kreu|zung ['krɔytsʊŋ]f -, -en3) (= Rasse) hybrid; (= Tiere) cross, cross-breed* * *die1) (the result of breeding two varieties of animal or plant: This dog is a cross between an alsatian and a labrador.) cross2) (a place where a road etc may be crossed: a pedestrian-crossing; a level-crossing.) crossing3) (a place where two or more roads cross or meet: At the crossroads we'll have to decide which road to take.) crossroads4) (a place where lines, roads etc intersect: The crash occurred at the intersection (between the two roads).) intersection* * *Kreu·zung<-, -en>f* * *die; Kreuzung, Kreuzungen1) junction; crossroads sing.2) (Biol.) crossing; cross-breeding; (Ergebnis) cross; cross-breedeine Kreuzung aus... und... — a cross between... and...
* * *Kreuzung f1. (road) junction, crossroads pl (v im sg), besonders US intersection;in die Kreuzung einfahren/über die Kreuzung fahren enter/cross the junction (US intersection)* * *die; Kreuzung, Kreuzungen1) junction; crossroads sing.2) (Biol.) crossing; cross-breeding; (Ergebnis) cross; cross-breedeine Kreuzung aus... und... — a cross between... and...
* * *-en f.cross roads n.crossbreed n.crossing n.hybridization n. -
14 Kultur
f; -, -en1. Kunst, Wissenschaft etc.: culture; (Zivilisation) civilization; die antike / abendländische Kultur ancient / western civilization; die römische / griechische Kultur Roman / (ancient) Greek civilization, the civilization of Rome / (ancient) Greece; er ist von der Kultur unbeleckt umg. he hasn’t got a vestige of culture, he’s a real philistine2. (Bildung, Kultiviertheit) culture; er hat Kultur he’s a cultured person; etwas für die Kultur tun umg. get some culture; in Kultur machen umg. go in for culture3. die Kultur des Essens / Wohnens cultivated eating habits Pl. / a cultivated lifestyle4. nur Sg.; AGR. (das Anbauen) cultivation5. BIO. (Bakterienkultur) culture; AGR. (Bestand) plantation* * *die Kulturrefinement; culture; civilization; cultivation* * *Kul|tur [kʊl'tuːɐ]f -, -en1) (no pl = Kunst und Wissenschaft) cultureein Volk von hoher Kultúr — a highly cultured or civilized people
er hat keine Kultúr — he is uncultured
politische Kultúr — political culture
2) (= Lebensform) civilizationdort leben verschiedene Kultúren harmonisch zusammen — different cultures live harmoniously together there
3) (= Bakterienkultur, Pilzkultur etc) culture4) no pl (von Mikroben etc) culture; (des Bodens) culture, cultivation5) (= Bestand angebauter Pflanzen) plantation* * *die1) (a civilized people and their way of life: the ancient civilizations of Egypt and Greece.) civilization2) (a civilized people and their way of life: the ancient civilizations of Egypt and Greece.) civilisation3) (a form or type of civilization of a certain race or nation: the Jewish culture.) culture4) ((a) cultivated growth of bacteria etc.) culture* * *Kul·tur<-, -en>[kʊlˈtu:ɐ̯]f1. (Zivilisation) civilization, culturedie Bewohner hatten eine hohe \Kultur erreicht the inhabitants had developed a high degree of civilizationdie politische \Kultur the political culture\Kultur/keine \Kultur haben to be/not be cultured* * *die; Kultur, Kulturen1) o. Pl. (geistiger Überbau) culture2) (Zivilisation, Lebensform) civilization3) o. Pl. (Kultiviertheit, geistiges Niveau)sie hat [keine] Kultur — she is [un]cultured
4) o. Pl. (kultivierte Lebensart) refinementKultur haben — be refined
5) (Landw., Gartenbau) young crop; (Forstw.) young plantation6) (Biol., Med.) culture* * *die antike/abendländische Kultur ancient/western civilization;die römische/griechische Kultur Roman/(ancient) Greek civilization, the civilization of Rome/(ancient) Greece;2. (Bildung, Kultiviertheit) culture;er hat Kultur he’s a cultured person;etwas für die Kultur tun umg get some culture;in Kultur machen umg go in for culture3.die Kultur des Essens/Wohnens cultivated eating habits pl/a cultivated lifestyle* * *die; Kultur, Kulturen1) o. Pl. (geistiger Überbau) culture2) (Zivilisation, Lebensform) civilization3) o. Pl. (Kultiviertheit, geistiges Niveau)sie hat [keine] Kultur — she is [un]cultured
4) o. Pl. (kultivierte Lebensart) refinement5) (Landw., Gartenbau) young crop; (Forstw.) young plantation6) (Biol., Med.) culture* * *-en f.civilization n.culture n. -
15 Lebensgemeinschaft
f1. (Zusammenleben) partnership2. BIO. symbiosis (Pl. symbioses)* * *Le|bens|ge|mein|schaftflong-term relationship; (BIOL, ZOOL) symbiosis* * *Le·bens·ge·mein·schaftf1. (das dauernde Zusammenleben) long-term relationship* * *1) (von Menschen) long-term relationship2) (Biol.): (von Tieren, Pflanzen) biocoenosis* * *1. (Zusammenleben) partnership2. BIOL symbiosis (pl symbioses)* * *1) (von Menschen) long-term relationship2) (Biol.): (von Tieren, Pflanzen) biocoenosis* * *f.life partnership n. -
16 Ordnung
f1. (das Ordnen) sorting, arrangement; von Akten etc.: organization; (Regelung) settlement; von Verkehr: regulation: von Finanzen, Angelegenheiten: putting in order2. (bestimmter Zustand) order; die öffentliche Ordnung law and order; die göttliche Ordnung the divine order; zur Ordnung rufen call to order (auch PARL.)3. (Ordentlichsein) order, tidiness; der Ordnung halber for form’s sake; Ordnung halten keep things in order; sehr auf Ordnung halten oder sehen be very keen on tidiness; für Ordnung sorgen maintain order; Ordnung schaffen sort things out; im Zimmer etc.: tidy up; Ordnung muss sein! you have to have order; Ordnung ist das halbe Leben Sprichw. keeping things in order is half the battle4. (Gesundsein, Funktionieren) order; in Ordnung bringen (reparieren) fix; (erledigen) settle, umg. fix; (Problem etc.) sort out; in Ordnung sein umg. be all right; der Motor etc. ist nicht in Ordnung umg. there’s something wrong with the engine etc.; er ist nicht in Ordnung umg., gesundheitlich: he’s not well5. umg., in Wertungen: sie ist in Ordnung there’s nothing wrong with her, she’s a nice person; ( das ist) in Ordnung! oder geht in Ordnung! (that’s) all right, (that’s) okay; es ist alles in bester oder schönster Ordnung everything’s just fine; das finde ich nicht in Ordnung I don’t think that’s right; ich finde sein Verhalten nicht in Ordnung I find his behavio(u)r out of order6. (Vorschriften) rules Pl., regulations Pl.; ein Verstoß gegen die geltende Ordnung an offence against current regulations8. (Rang) order (auch BIO.); ... erster Ordnung... of the first order, auch first-class ( oder -rate)...; Stern erster Ordnung ASTRON. star of the first magnitude; ein Misserfolg erster Ordnung umg., fig. a resounding failure9. (Anordnung) arrangement, order; (System) auch system; die Stichwörter erscheinen in alphabetischer Ordnung the headwords are arranged in alphabetical order* * *die Ordnung(Aufstellung) array; arrangement;(Vorschrift) rules; regulations;(Zustand) tidiness; order* * *Ọrd|nung ['ɔrdnʊŋ]f -, -en1) (= das Ordnen) orderingbei der Ordnung der Papiere — when putting the papers in order
2) (= geordneter Zustand) orderOrdnung halten — to keep things tidy
du musst mal ein bisschen Ordnung in deinen Sachen halten — you must keep your affairs a bit more in order, you must order your affairs a bit more
in dem Aufsatz sehe ich keine Ordnung — I can see no order or coherence in the essay
Ordnung schaffen, für Ordnung sorgen — to sort things out, to put things in order, to tidy things up
seid ruhig, sonst schaff ich gleich mal Ordnung (inf) — be quiet or I'll come and sort you out (inf)
Sie müssen mehr für Ordnung in Ihrer Klasse sorgen — you'll have to keep more discipline in your class, you'll have to keep your class in better order
auf Ordnung halten or sehen — to be tidy
etw in Ordnung halten — to keep sth in order; Garten, Haus etc auch to keep sth tidy
ich finde es ( ganz) in Ordnung, dass... — I think or find it quite right that...
ich finde es nicht in Ordnung, dass... — I don't think it's right that...
geht in Ordnung (inf) — sure (inf), that's all right or fine or OK (inf)
Ihre Bestellung geht in Ordnung — we'll see to your order, we'll put your order through
der ist in Ordnung (inf) — he's OK (inf) or all right (inf)
mit ihm/der Maschine ist etwas nicht in Ordnung — there's something wrong or there's something the matter with him/the machine
die Maschine ist ( wieder) in Ordnung — the machine's fixed or in order or all right (again)
das kommt schon wieder in Ordnung (inf) — that will soon sort itself out
es ist alles in bester or schönster Ordnung — everything's fine, things couldn't be better
jetzt ist die/seine Welt wieder in Ordnung — all is right with the/his world again
jdn zur Ordnung rufen — to call sb to order
jdn zur Ordnung anhalten — to tell sb to be tidy
Ordnung ist das halbe Leben (Prov) — a tidy mind or tidiness is half the battle
See:→ Ruhe3) (= Gesetzmäßigkeit) routinealles muss (bei ihm) seine Ordnung haben (räumlich) — he has to have everything in its right or proper place; (zeitlich) he does everything according to a fixed schedule
4) (= Vorschrift) rules plich frage nur der Ordnung halber — it's only a routine or formal question, I'm only asking as a matter of form
5) (=Rang AUCH BIOL) orderdas war ein Skandal erster Ordnung (inf) — that was a scandal of the first water (Brit inf) or first order
ein Stern fünfter Ordnung — a star of the fifth magnitude
* * *die1) (a regulation or order: school rules.) rule2) (a system or method: I must have order in my life.) order3) (a group, class, rank or position: This is a list of the various orders of plants; the social order.) order4) tidiness* * *Ord·nung<-, -en>[ˈɔrdnʊŋ]fbei der \Ordnung der Dokumente when putting the papers in orderdas nennst du \Ordnung? you call that tidy?bei uns herrscht \Ordnung we like things tidy [or a little order] hereüberall herrscht eine wunderbare \Ordnung everywhere is wonderfully neat and tidyhier herrscht ja eine schöne \Ordnung! (iron) this is a nice mess!jdn zur \Ordnung anhalten to urge sb to be tidy [or to encourage tidy habits in sb]\Ordnung in die Papiere bringen to put the papers into orderetw in \Ordnung bringen (aufräumen) to tidy [or clear] sth up sep, to sort sth out sep fam; (reparieren) to fix sth; (Probleme bereinigen) to sort sth out sepdas Auto springt nicht an, kannst du es in \Ordnung bringen? the car won't start, can you fix it?\Ordnung halten to keep things tidy [or in order]sehr auf \Ordnung halten to set great store by tidiness[jdm] etw in \Ordnung halten to keep sth in order [for sb]; Wohnung etc. to keep sth tidy [for sb]Sie müssen für mehr \Ordnung in Ihrer Klasse sorgen you must keep more discipline in your class [or keep your class in better order]benehmt euch, sonst schaff ich gleich mal \Ordnung behave yourself or I'll come and sort you outhier herrscht \Ordnung we have some discipline here\Ordnung halten Lehrer to keep order\Ordnung muss sein! we must have order!jdn zur \Ordnung rufen to call sb to orderich muss meine \Ordnung haben I like to keep to a routineein Kind braucht seine \Ordnung a child needs routinedie \Ordnung einer Gemeinschaft the rules of a communityder \Ordnung gemäß according to the rules [or the rule book]der \Ordnung halber as a matter of formich frage nur der \Ordnung halber it's only a routine question, I'm only asking as a matter of formdie öffentliche \Ordnung public order6. BIOL, CHEM orderdie \Ordnung der Primaten the order of primateseine Straße erster/zweiter \Ordnung a first/second-class road9.▶ es ist alles in bester [o schönster] \Ordnung everything's fine, things couldn't be better▶ erster Ordnung of the first orderer ist ein Snob erster \Ordnung he's a snob of the first orderdas war ein Reinfall erster \Ordnung that was a disaster of the first orderer scheint es ganz in \Ordnung zu finden, dass... he doesn't seem to mind at all that...▶ es nicht in \Ordnung finden, dass... to not think it's right that...das geht schon in \Ordnung that'll be OK famIhre Bestellung geht in \Ordnung we'll see to your order [or put your order through]▶ etw ist mit jdm/etw nicht in \Ordnung there's sth wrong with sb/sthmit ihr/dem Auto ist etwas nicht in \Ordnung there's something wrong [or the matter] with her/the car▶ [wieder] in \Ordnung kommen (Angelegenheit) to turn out all right [or fam OK]; (Gerät) to start working againdas ist in \Ordnung! that's all right [or fam OK]!Anne ist in \Ordnung Anne's all right [or fam OK]das Auto ist wieder in \Ordnung the car's fixedich bin jetzt wieder in \Ordnung I'm better [or all right] now▶ nicht in \Ordnung sein (nicht funktionieren) to not be working properly; (sich nicht gehören) to not be rightder Fisch ist nicht mehr ganz in \Ordnung the fish has started to go badda ist etwas nicht in \Ordnung there's something wrong there* * *die; Ordnung, Ordnungen1) o. Pl. (ordentlicher Zustand) order; tidinessOrdnung schaffen, für Ordnung sorgen — sort things out
mit ihr ist etwas nicht in Ordnung, sie ist nicht in Ordnung — (ugs.) there's something wrong or the matter with her
sie ist in Ordnung — (ugs.): (ist nett, verlässlich o. ä.) she's OK (coll.)
alles [ist] in schönster od. bester Ordnung — everything's [just] fine; [things] couldn't be better
[das] geht [schon] in Ordnung — (ugs.) that'll be OK (coll.) or all right
2) o. Pl. (geregelter Ablauf) routine4) o. Pl. (Disziplin) orderOrdnung halten — <teacher etc.> keep order
5) (Formation) formation6) (Biol.) order7) o. Pl. (Rang)eine Straße zweiter Ordnung — a second-class road
ein Reinfall erster Ordnung — (fig. ugs.) a disaster of the first order or water
8) o. Pl. (Math.) order9) (Mengenlehre) ordered set* * *Ordnung f1. (das Ordnen) sorting, arrangement; von Akten etc: organization; (Regelung) settlement; von Verkehr: regulation: von Finanzen, Angelegenheiten: putting in order2. (bestimmter Zustand) order;die öffentliche Ordnung law and order;die göttliche Ordnung the divine order;3. (Ordentlichsein) order, tidiness;der Ordnung halber for form’s sake;Ordnung halten keep things in order;sehen be very keen on tidiness;für Ordnung sorgen maintain order;Ordnung schaffen sort things out; im Zimmer etc: tidy up;Ordnung muss sein! you have to have order;Ordnung ist das halbe Leben sprichw keeping things in order is half the battle4. (Gesundsein, Funktionieren) order;in Ordnung sein umg be all right;der Motor etc(das ist) in Ordnung! odergeht in Ordnung! (that’s) all right, (that’s) okay;schönster Ordnung everything’s just fine;das finde ich nicht in Ordnung I don’t think that’s right;ich finde sein Verhalten nicht in Ordnung I find his behavio(u)r out of orderein Verstoß gegen die geltende Ordnung an offence against current regulations7. (geordnete Lebensweise) routine;jedes Kind braucht seine Ordnung every child needs a routineStern erster Ordnung ASTRON star of the first magnitude;ein Misserfolg erster Ordnung umg, fig a resounding failuredie Stichwörter erscheinen in alphabetischer Ordnung the headwords are arranged in alphabetical order* * *die; Ordnung, Ordnungen1) o. Pl. (ordentlicher Zustand) order; tidinessOrdnung schaffen, für Ordnung sorgen — sort things out
mit ihr ist etwas nicht in Ordnung, sie ist nicht in Ordnung — (ugs.) there's something wrong or the matter with her
sie ist in Ordnung — (ugs.): (ist nett, verlässlich o. ä.) she's OK (coll.)
alles [ist] in schönster od. bester Ordnung — everything's [just] fine; [things] couldn't be better
[das] geht [schon] in Ordnung — (ugs.) that'll be OK (coll.) or all right
2) o. Pl. (geregelter Ablauf) routine4) o. Pl. (Disziplin) orderOrdnung halten — <teacher etc.> keep order
5) (Formation) formation6) (Biol.) order7) o. Pl. (Rang)ein Reinfall erster Ordnung — (fig. ugs.) a disaster of the first order or water
8) o. Pl. (Math.) order9) (Mengenlehre) ordered set* * *-en (Mathematik) f.order n. -en f.arrangement n.order n.orderliness n.tidiness n. -
17 präparieren
I v/t1. (vorbereiten) prepare ( auf + Akk for); die Piste war gut präpariert the piste ( oder run) was well prepared2. (sezieren) dissect3. (konservieren) preserveII v/refl: sich präparieren prepare ( auf for); sich auf eine Prüfung präparieren prepare for an exam* * *to prepare* * *prä|pa|rie|ren [prɛpa'riːrən] ptp präpariert1. vt1) (= konservieren) to preserve; Tier to prepare2) (MED = zerlegen) to dissect3) (geh = vorbereiten) to prepare2. vr (dated)to prepare (oneself), to do one's preparation ( für, auf +acc for)* * *prä·pa·rie·ren *[prɛpaˈri:rən]I. vt▪ etw \präparierenein Organ in Formalin \präparieren to preserve an organ in formalin; (sezieren) to dissect stheine Leinwand \präparieren to prepare a canvas▪ sich akk [für etw akk] \präparieren to prepare [oneself] [for sth], to do one's preparation [for sth]* * *transitives Verb1) (Biol., Med.): (konservieren) preserve2) (Biol., Anat.): (zerlegen) dissect* * *A. v/t1. (vorbereiten) prepare (auf +akk for);2. (sezieren) dissect3. (konservieren) preserveB. v/r:sich präparieren prepare (auf for);sich auf eine Prüfung präparieren prepare for an exam* * *transitives Verb1) (Biol., Med.): (konservieren) preserve2) (Biol., Anat.): (zerlegen) dissect* * *v.to prepare (for laboratory) v. -
18 vererben
I v/t1. leave; (auch hum. schenken) bequeath (+ Dat to)II v/refl1. Eigenschaft etc.: be hereditary, run in the family; sich vererben auf (+ Akk) be passed on ( oder transmitted) to* * *to bequeath; to make a will* * *ver|ẹr|ben ptp vere\#rbt1. vt1) Besitz to leave, to bequeath (+dat, an +acc to); (hum) to hand on (jdm to sb), to bequeath (jdm sb)2. vrto be passed on/transmitted ( auf +acc to)* * *1) (to pass on from one generation to the next: These customs have been handed down from father to son since the Middle Ages.) hand down2) (to leave (personal belongings) by will: She bequeathed her art collection to the town.) bequeath* * *ver·er·ben *I. vt▪ [jdm] etw \vererben, etw [auf jdn] \vererben to pass on sth sep [to sb]; (hum fam: schenken) to hand on sth sep [to sb]II. vr* * *1.transitives Verb1) leave, bequeath < property> (Dat., an + Akk. to)2) (Biol.) transmit, pass on <characteristic, disease>; pass on < talent> (Dat., auf + Akk. to)2.* * *A. v/t1. leave; (auch hum schenken) bequeath (+dat to)2. BIOL, MED pass on (auf +akk to), transmit (to)auf +akk to)B. v/r1. Eigenschaft etc: be hereditary, run in the family;2.sich vererben auf (+akk) Nachlass: devolve (up)on, fall to* * *1.transitives Verb1) leave, bequeath < property> (Dat., an + Akk. to)2) (Biol.) transmit, pass on <characteristic, disease>; pass on < talent> (Dat., auf + Akk. to)2. -
19 Vererbung
f1. bequeathal (an + Akk to)2. BIO., MED. transmission ( auf + Akk to); plasmatische Vererbung BIO. plasma transmission; es ist alles Vererbung umg. (es ist in seinen Erbanlagen) it all runs in the family, it’s all in the genes; es ist Vererbung bei ihm umg. it’s in his genes* * *die Vererbungheredity* * *Ver|ẹr|bung [fEɐ'|ɛrbʊŋ]f -,no pl1) (= das Vererben) (von Besitz) leaving, bequeathing; (von Anlagen) passing on; (von Krankheit) transmission2) (Lehre) hereditydas ist Vererbung (inf) — it's hereditary
* * *die1) (the passing on of qualities (eg appearance, intelligence) from parents to children.) heredity2) (the act of inheriting: The property came to him by inheritance.) inheritance* * *Ver·er·bung<-, -en>* * *die; Vererbung, Vererbungen (Biol.) heredity no art.* * *1. bequeathal (an +akk to)2. BIOL, MED transmission (auf +akk to);plasmatische Vererbung BIOL plasma transmission;es ist alles Vererbung umg (es ist in seinen Erbanlagen) it all runs in the family, it’s all in the genes;es ist Vererbung bei ihm umg it’s in his genes3. von Bräuchen etc: transmission (* * *die; Vererbung, Vererbungen (Biol.) heredity no art.* * *f.descent n.heredity n. -
20 Wirt
m; -(e)s, -e2. (Hauswirt) landlord3. altm. (Gastgeber) host4. BIO. host* * *der Wirt(Biologie) host;(Gastgeber) host;(Gastwirt) publican; innkeeper; landlord;(Vermieter) landlord* * *Wịrt [vɪrt]m -(e)s, -e(= Gastwirt, Untervermieter) landlord; (BIOL, rare = Gastgeber) hostden Wirt machen — to play the host, to do the honours (Brit) or honors (US)
See:→ Rechnung* * *(an animal or plant on which another lives as a parasite.) host* * *Wirt(in)<-[e]s, -e>[vɪrt]* * *der; Wirt[e]s, Wirte1) landlord2) (Biol.) host* * *2. (Hauswirt) landlord3. obs (Gastgeber) host4. BIOL host* * *der; Wirt[e]s, Wirte1) landlord2) (Biol.) host* * *-e m.host n.innkeeper n.landlord n.publican n.
См. также в других словарях:
Biol — Saltar a navegación, búsqueda Biol País … Wikipedia Español
Biol — may refer to:*Abbreviation for Biology *Biol, a commune of the Isère département , in France … Wikipedia
biol — abbrev. 1. biological 2. biologist 3. biology * * * … Universalium
biol. — Biol. is a written abbreviation for or biological … English dictionary
biol — abbrev. 1. biological 2. biologist 3. biology … English World dictionary
Biol — 45° 29′ 33″ N 5° 23′ 10″ E / 45.4925, 5.38611111111 … Wikipédia en Français
biol — biology, biological * * * biol abbr biologic; biological; biologist; biology … Medical dictionary
biol. — 1. biological. 2. biologist. 3. biology. * * * abbrev Biology * * * biol., 1. biological. 2. biologist. 3. biology. * * * abbr. ■ biological ■ biologist … Useful english dictionary
Biol, Isère — Biol is a town and commune in the Isère département , in France … Wikipedia
biol — abbreviation biologic; biological; biologist; biology … New Collegiate Dictionary
biol. — 1. biological. 2. biologist. 3. biology. * * * … Universalium