-
41 высший результат
Phraseological unit: bigger fish to fry (A higher valued result or target) -
42 иметь дела поважнее
1) General subject: have other fish to fry2) Phraseological unit: have bigger fish to fryУниверсальный русско-английский словарь > иметь дела поважнее
-
43 интригами он пытался добиться большего участия в управлении предприятием
Универсальный русско-английский словарь > интригами он пытался добиться большего участия в управлении предприятием
-
44 лёгкая вспомогательная лебёдка
1) Engineering: bigger hoist2) Construction: tugger hoistУниверсальный русско-английский словарь > лёгкая вспомогательная лебёдка
-
45 наблюдалась тенденция к увеличению (...)
Mathematics: the trend has been toward bigger and more sophisticated computersУниверсальный русско-английский словарь > наблюдалась тенденция к увеличению (...)
-
46 настолько больше
-
47 общество взаимного страхования
1) General subject: mutual insurance company2) Law: fraternal society, friendly society, fund association, protection society, protective society3) Economy: benefit society, mutual insurance society4) Accounting: friendly society (на случай болезни, смерти)5) Insurance: benefit association, benefit club, mutual insurance association, mutual insurance association ( small ones), mutual insurance companies (bigger ones)6) Banking: loan and fund association7) Makarov: provident societyУниверсальный русско-английский словарь > общество взаимного страхования
-
48 оскорбит. особенно чернокожий негр
Jargon: charcoal BiggerУниверсальный русско-английский словарь > оскорбит. особенно чернокожий негр
-
49 печаль подобна ребёнку: она растёт, когда её лелеют
General subject: sorrow is like babies, grows bigger by nursingУниверсальный русско-английский словарь > печаль подобна ребёнку: она растёт, когда её лелеют
-
50 по размеру больше
Mathematics: bigger in size -
51 проложи путь к большей прибыли
Advertising: Pave your way to bigger profitsУниверсальный русско-английский словарь > проложи путь к большей прибыли
-
52 среда Бигера
Immunology: Bigger's medium -
53 ссоры, как маленькие дети: чем больше с ними нянчатся-тем хуже
General subject: quarrels are like babies: they grow bigger with nursingУниверсальный русско-английский словарь > ссоры, как маленькие дети: чем больше с ними нянчатся-тем хуже
-
54 твоя часть больше моей
General subject: your half is bigger than mineУниверсальный русско-английский словарь > твоя часть больше моей
-
55 у меня есть более важные дела
Idiomatic expression: i have bigger fish to fryУниверсальный русско-английский словарь > у меня есть более важные дела
-
56 увеличиваться
1) General subject: aggrandize (о богатстве), augment, be on the increase, bulk, dilate, engross, enlarge, expand, greaten, grew, grow down, grow downwards, heat up, increase, redouble, rise, roll up, steepen, steepen up, to be on the wax, accrue, gain, gain momentum, grow, grow big, lengthen, multiply, swell, get bigger, roll in (в сводке погоды; Ex.: Hot with clouds \<b\>rolling in\</b\>. - Жарко, увеличение/возрастание облачности.), creep up, upsize2) Aviation: run up4) Mathematics: undergo a rise from (...) to (...)5) Economy: advance, gain ground7) Automobile industry: bulge10) Psychology: mount (об объеме), rise (о температуре и т. п.), swell (в объеме, размере)12) Communications: incremented13) Business: escalate14) Drilling: extend15) Polymers: wax16) Psychoanalysis: rise (о температуре и т.п.)17) Makarov: ascend, broaden, build in, build into, build up, deepen, develop, incr (increase), pile up, run, speed, spread, step up, upgrade, come up18) SAP.tech. zoom in -
57 увеличиться
-
58 хотя бы раз в сто больше
General subject: at least a hundred times biggerУниверсальный русско-английский словарь > хотя бы раз в сто больше
-
59 Б-139
ОТДАВАТЬ/ОТДАТЬ БОГУ ДУШУ euph, coll VP subj: human usu. pfv) to dieX отдал богу душу = X surrendered (commended, gave up) his soul to GodX departed this life (this world, to Godfe care, to the hereafter) X met (went to meet) his Maker X gave up the ghost.Бедняга Тендел объелся на юбилее своего собственного столетия и отдал богу душу (Искандер 4). Poor Tendel had overeaten at his own centennial celebration and surrendered his soul to God (4a).«Умерла Клавдия Ивановна», - сообщил заказчик. «Ну, царствие небесное, - согласился Безенчук. -Преставилась, значит, старушка... Старушки, они всегда преставляются... Или богу душу отдают, - это смотря какая старушка. Ваша, например, маленькая и в теле, - значит, преставилась. А например, которая покрупнее да похудее -та, считается, богу душу отдает...» (Ильф и Петров 1). "Claudia Ivanovna's dead," his client informed him. "Well, God rest her soul," said Bezenchuk. "So the old lady's passed away. Old ladies pass away...or they depart this life. It depends who she is. Yours, for instance, was small and plump, so she passed away. But if it's one who's a bit bigger and thinner, then they say she has departed this life..." (1a).Сообщаю вам, что наш Гришка чудок не отдал богу душу, а сейчас, слава богу, находится живой и здоровый...» (Шолохов 2). "I have to inform you that our Grisha nearly gave up the ghost, but that now, thank the Lord, he's alive and well..." (2a).(Щербук:) Чуть не убили... Думал, что богу душу отдам... (Чехов 1). ( context transl) (Shch.:) They nearly killed me. I honestly thought my hour had come (1a). -
60 Г-66
ДЁЛАТЬ/СДЁЛАТЬ БОЛЬШИЕ (КРУГЛЫЕ) ГЛАЗА СМОТРЕТЬ БОЛЬШИМИ (КРУГЛЫМИ) ГЛАЗАМИ на кого-что VP subj: human the verb may take the final position, otherwise fixed WOto open one's eyes wide, expressing one's extreme surprise, look at s.o. or sth. with eyes wide open in surpriseX сделал большие глаза = X was wide-eyedX's eyes grew big(ger)X смотрел на Y-a большими глазами ' X looked at Y wide-eyed (with wide eyes).Делая большие глаза... Елена Павловна рассказывала, что солдаты совсем не пленных ищут, а грабят... (Кузнецов 1). Wide-eyed... Yelena Pavlovna related that the soldiers were not looking for prisoners at all, but simply plundering (1a).В том, что гости привезли вино, не могло быть сомнений хотя бы потому, что Агаша ежеминутно делала большие глаза... (Каверин 1). That the visitors had brought wine there could be no doubt, if only because Agasha's eyes grew bigger every minute... (1a).
См. также в других словарях:
Bigger — «Bigger» Сингл Backstreet Boys из альбома … Википедия
Bigger — Bigger, Better, Faster, More! Saltar a navegación, búsqueda Bigger, Better, Faster, More! Álbum de 4 Non Blondes Publicación 1993 Grabación 1991 1992 … Wikipedia Español
Bigger — ist der Familienname folgender Personen: Elmar Bigger (* 1949), schweizer Politiker Samuel Bigger (1802–1845), US amerikanischer Politiker und Gouverneur von Indiana Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung me … Deutsch Wikipedia
Bigger — Big ger, a., compar. of {Big}. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
bigger — comparative of BIG (Cf. big) … Etymology dictionary
Bigger — Big Big (b[i^]g), a. [Compar. {Bigger}; superl. {Biggest}.] [Perh. from Celtic; cf. W. beichiog, beichiawg, pregnant, with child, fr. baich burden, Arm. beac h; or cf. OE. bygly, Icel. biggiligr, (properly) habitable; (then) magnigicent,… … The Collaborative International Dictionary of English
bigger — adj. Bigger is used with these nouns: ↑premises, ↑share … Collocations dictionary
Bigger than Us — «Bigger than Us» Сингл White Lies из альбома Rit … Википедия
Bigger and Deffer — Студийный альбом LL Cool J Дата выпуска 22 июля 1987 Записан 1986 1987 … Википедия
Bigger and Deffer — Studio album by LL Cool J Released July 22, 1987 … Wikipedia
Bigger Than Us — Saltar a navegación, búsqueda «Bigger Than Us» Sencillo de Hannah Montana del álbum Hannah Montana 2 Publicación 2007 Formato Descarga Digital … Wikipedia Español